ထိုအရြယ္သည္ သင္႔ဦးေႏွာက္ကို အစြမ္းကုန္သုံးစြဲရေတာမည့္ အရြယ္


အဖန္အခါးအရသာမ်ားကို ပို၍ ပို၍ ခံတြင္းေတြ႔လာၿပီဆိုလ်င္..
သင္စားတတ္ေသာဟင္းလ်ာမ်ားကို အျခားသူမ်ားက မႀကိဳက္သလိုလို ဟန္ေဆာင္ၿပီး ပို၍ ပို၍ လက္ေရွာင္လာၿပီဆိုလ်ွင္....
သင္႔ အျပဳအမူႏွင္႔အေျပာအဆိုကို အထူးဂရုစိုက္သင္႔ပါၿပီ။
ထိုအရြယ္သည္ သင္႔ဦးေႏွာက္ကို အစြမ္းကုန္သုံးစြဲရေတာမည့္ အရြယ္ျဖစ္သည္။
နာမကၡႏၶာ ဖြင္႔ၿဖိဳးစ၊ ရူပကၡႏၶာ ရင္႔ေရာ္စ။

ကမၻာမွာ အေတာ္ဆုံးအေရာင္းစာေရး


ကမၻာမွာ အေတာ္ဆုံးအေရာင္းစာေရးလို႔ တင္စားရမလို၊ သူက အက္စကီမိုး လူမ်ိဳးတစ္ေယာက္ကိုေတာင္ ေရခဲေသတၱာဝယ္ျဖစ္ေအာင္ စည္းရုံးလိုက္ႏိုင္ခဲ႔တယ္။
ရက္အနည္းငယ္ၾကာေတာ႔ ကာစတန္မာရဲ႕ အေျခအေနကိုသိခ်င္တာနဲ႔
"ဘယ္လိုလဲ၊ ေရခဲေသတၱာက အဆင္ေျပရဲ႕လား" ေမးေတာ႔ အက္စကီမိုးက
"အားလုံး အဆင္ေျပပါတယ္၊ ဒါေပမဲ႔ ေရခဲထည့္တဲ႔ အိုက္ေဘာက္စ္ေလးေတြနဲ႔ ကြက္တိက်ေအာင္ ေရခဲတုံးႀကီးေတြကေန ခြဲခြဲထည့္ရတဲ႔အလုပ္ကိုေတာ႔ သိပ္မကၽြမ္းက်င္ေသးဘူး" တဲ႔။
(RD, Oct, 1969)

ေရွ႕မွီ၊ ေနာက္မွီ၊ အလယ္မွီ ဆရာဓမၼဂဂၤါကို လက္ေထာက္ခ်လိုက္သည္။


နယူးဇီလန္က Buddhism and politics (ေအာက္စဖို႔ဒ္ ထုတ္) သေဘာတရားေတြေရး တဲ႔ ပေရာ္ဖက္ဆာႀကီး တစ္ေယာက္က ျမန္မာျပည္ေရာက္တုန္း ေမးခ်င္ေဆြးေႏြးခ်င္ တာေလးေတြ ရွိလို႔ တစ္ေယာက္ေယာက္ကိုမ်ား လက္ေထာက္ခ်ေပးႏိုင္မလား ဆို႔လို႔ ေရွ႕မွီ၊ ေနာက္မွီ၊ အလယ္မွီ ဆရာဓမၼဂဂၤါကို လက္ေထာက္ခ်လိုက္တယ္။ Buddhism and politics နဲ႔ ေအဒီႏွစ္ေထာင္ပလပ္စ္တို႔ ေတြၾကၿပီ။

ကမ္းလက္စာေပက ကနဦးအေနနဲ႔ ဒါေတြ မၾကာမီျဖန္႔ပါမယ္


စာအုပ္တိုက္ မိတ္ဆက္ပါမယ္။

စာေရးရာမွာ ပင္ကိုယ္ေရးနဲ႔ဘာသာျပန္ မတူဘူး။


ဘာသာျပန္ရာမွာလည္း စာေလး၊ က်မ္းႀကီးေတြျပန္ရတာန႔ဲ ခပ္ေပါ႔ေပါ႔ ဝတၳဳ ကို ျပန္ရတာ မတူဘူး။ကိုယ္တိုင္သိၿပီးၿပီ။
က်မ္းႀကီးမွာ ဘာသာရပ္နဲ႔အဓိပၸါယ္ တတ္ႏိုင္သမ်ွ နီးစပ္ေအာင္ အားစိုက္ရၿပီး ဝတၳဳက ရသမပ်က္ေအာင္ ခံစားမႈပိုအားစိုက္ရတယ္။
ဘယ္ဟာမွ မလြယ္ဘူး။ အရင္က ဝတၳဳဘာသာျပန္ကို ခပ္လြယ္လြယ္ပါလို႔ ထင္တားတဲ႔ေကာင္ေလ.....
ဆရာႀကီးျမသန္းတင္႔က မ်က္မွန္မ်ား ေက်ာ္ၾကည့္ေနေလမလား။ မစၥတာခ်ိဳင္းနား။