ႏွင္းဆီပြင္႔ဖတ္ေပၚေသြးတဲ႔ဓား (သု႔ိ) ခရီးၾကမ္း ႏွစ္ (သစၥာနယ္အဝင္ ခရီးၾကမ္းမ်ား)

ဒီလုိနဲ႔
ည ဆိုတာ
တိတ္ဆိတ္စြာ ဓားေသြးဖု႔ိ
ပြင့္ေပးတဲ့ ႏွင္းဆီတစ္ပြင့္ ျဖစ္လာခဲ့ေတာ့တာပါဘဲ...အေမ။

ဝမ္းနဲ႔လြယ္မွ သား တဲ႔လား
ႏွလံုးသားနဲ႔ ေလးေလးပင္ပင္ႀကီး လြယ္ခဲ႕ရရင္ေကာ

အေမရင္း အေမဖ်ား
ႏႇလံုးသားက်ပ္မျပည္႕တဲ႔ သားအမိေတြအတြက္
အဘိဓာန္ၾကည္႔ဖ႔ုိ ခ်န္ထားစို႔။

အေမ႔ ဂုဏ္သိကၡာမႇာ
ရာထူးမလုိ
လွပ ပ်ိဳမ်စ္မႈမလို
အရင္းမလုိ
အဖ်ားမလို
ဘယ္လို ကြင္းစ ကြင္းပိတ္မွ မလုိ
အေမ ဆိုတ႔ဲ အမည္ဟာ နန္းမဆန္တာလည္းအမႇန္
ဒီထက္ျပည္႔ဝတာလည္း
သားရင္ထဲ မ႐ွိဘူး အေမ။


" ၾကည္႔ၾကစမ္း
ဒီလို လင္တစ္ေယာက္ရဲ႕ မယား
ဒီလို သားတစ္ေယာက္ရဲ႕ အေမ
ဘယ္သူ မျဖစ္ခ်င္ပဲ ေနမလဲ
ကဲ...ေျပာၾကပါဦး"
သိဒၶတၲကို ၾကည္႔ရင္း
ပီတိအဆာသြတ္ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္
အေမ ဆိုခဲ႔ဖူးတယ္ေလ။

ႏွစ္ဆယ္႔ကိုးႏႇစ္ ေမြးခဲ႔တဲ႔ သား
ႏွစ္ဆယ္႔ကိုးႏႇစ္ ေသြးခဲ႔တဲ႔ ဓား လို႔
ပိုးသားဆန္ဆန္ အေမ႔ ပါးစပ္နဲ႔
ကဗ်ာမ်ား စပ္ေနဦးမလား...

ဟုတ္ပါတယ္ အေမ
ႏွင္းဆီပြင္႔ဖတ္ေတြေပၚ အထပ္ထပ္ေသြး
နီေစြးစြာ မ်က္႐ႇလာတဲ႕ေနာက္
ေက်ာက္မ်က္ စီျခယ္တဲ႔ ဓားအိမ္ဟာ
ကိုယ္႔ အိမ္ယာ မဟုတ္ေတာ႔သလို
ပ်င္းရိစြာ ေပ်ာ္ေနရပါတယ္ အေမ။

အဝိဇၢာက သဘာပတိ ထိုင္ခုံေပၚမွာ
တဏွာက လိုသေလာက္ ရိကၡာ႐ႇာေပး
( ေမွာင္ခုိေဈးနဲ႔ျဖစ္ျဖစ္ )
ေဒါသ၊မာနက လက္နက္ ကိုင္တပ္ရင္း
ရက္စက္စြာ သူတု႔ိ နင္းေခ်ၿပီးတဲ႔ ေနာက္


သစၥာတရားေတြ မ်ိဳးတံုးခဲ႔
မဂၢလမ္းစဥ္ေတြ မ်ိဳးတံုးခဲ႔
နိေရာဓ ၿငိမ္႔သက္ေတြ မ်ိဳးတံုးခဲ႔
စရဏ ကိုယ္က်င္႔ေတြ မ်ိဳးတံုးခဲ႔
ဖြံ႔ၿဖိဳးမႈေတြ မ်ိဳးတံုးခဲ႔
တိရစၦာန္ အခြင္႔အေရးေတြ မ်ိဳးတံုးခဲ႔
လူ႕တန္ဖိုးေတြ မ်ိဳးတံုးခဲ႔
မ်ိဳးတံုးခဲ႔.....
မ်ိဳးတံုးခဲ႔။


ကုသလာကုသလဆိုတာ မၾကားဖူးတဲ႔ နာမည္ဆန္း
ပဥၥ သီလ တို႔ ပန္းနာရင္ၾကပ္စြဲ
ဒီေတာ႔ အေမရယ္...
သုဂတိ ဘဝေတြ အေသအေပ်ာက္မ်ား
ဒုဂၢတိ ဘဝေတြ က်န္းမာရင္း ခ်မ္းသာ
ေက်ာက္ဂူေတြသာ မိုးေထာင္လာမယ္
ဂူထဲက လူေတြကေတာ႔ လ်ိဳးၿပီးရင္ လ်ိဳး။


ျမင္႔ရာက နိမ္႔ရာကို သိမ္းပိုက္
နိမ္႔ရာက ျမင္႔ရာကို ေတာ္လွန္
တိရစၦာန္ေတြ 'က' ရမဲ႔ျပဇာတ္ကို
တကယ္ ကေနၾကတာက လူေတြ။

သား ရင္ဟာ
ဗလာေတြနဲ႔ ျပည္႔
ေလခ်ဥ္ေတြနဲ႔ ေဖာင္းကား
တစ္ေယာက္ နဲ႔ တစ္ေယာက္ အဆာေျပဖို႔
တစ္ေယာက္႔ ကို တစ္ေယာက္က
ပန္းလိုေခၽြၾကတယ္။



ေတာေခြးျဖစ္ျဖစ္
ျမိဳ႕ေခြးျဖစ္ျဖစ္
ေခြးတစ္ေကာင္ကိုထိမ္းခ်ဳပ္တဲ႔ ခလုတ္က
အညွီသုပ္ထားတဲ႔ အ႐ိုးတစ္ေခ်ာင္းပဲ။

ေယာက်ား ျဖစ္ျဖစ္ မိန္းမ ျဖစ္ျဖစ္
ဆင္းရဲသား ျဖစ္ျဖစ္ ႐ွင္ဘုရင္ ျဖစ္ျဖစ္
ဖိႏႇိပ္သူ ျဖစ္ျဖစ္ ဖိႏွိပ္ခံ ျဖစ္ျဖစ္
လူတစ္ေယာက္အတြက္ ရီမုတ္ ကြန္ထ႐ုိး က
အဝိဇၨာ၊တဏွာ လုပ္တဲ႔ ဒီဗိုက္စ္
ကဲ...
ဘာထူးေသးလဲ....အေမ။


ည ည ည ည ည
မာရ ရဲ႕ ေအာက္လမ္း ကမၼဝါေတြ
တစ္ခ်ပ္ၿပီးတစ္ခ်ပ္
တစ္စံုတစ္ရာက တီးတုိးကပ္ဆိုေနရဲ့
အိပ္စက္ဖု႔ိ အခ်ိန္တန္ၿပီ
ေမ႔ေလ်ာ့ဖု႔ိ အခ်ိန္တန္ၿပီ တဲ့။

အလင္းႏွစ္ေတြ ငတ္ျပတ္တာနဲ႔
ေမ႔ေလ်ာ့စြာ အိ္ပ္ေမာက်ဖု႔ိ
လုံေလာက္တဲ့အေၾကာင္း ေကာ ဟုတ္ရဲ့လား
အိပ္စက္မႈနဲ႔ ည
မဆိုစေလာက္သာ သဟဇာတ က်ခဲ့
အဆိပ္သင့္ ပန္းသီးတစ္လုံးကို
အဆိပ္သင့္မွာ ေၾကာက္လု႔ိ စားေနရသူလုိပါဘဲ...။

ဒီလုိနဲ႔
ည ဆိုတာ
တိတ္ဆိတ္စြာ ဓားေသြးဖု႔ိ
ပြင့္ေပးတဲ့ ႏွင္းဆီတစ္ပြင့္ ျဖစ္လာခဲ့ေတ့တာပါဘဲ...အေမ။

(ဆက္ရန္)

08/07/2013

သစၥာႏွစ္ေရာင္ႏွင္းဆီ (သု႔ိ ) ခရီးၾကမ္း တစ္ (အဆက္)

ၾကည္႔စမ္းပါဦးကြယ္
ညဥ့္ဦးက အပ်ိဳမေတြ
စုန္းတေစၧေတြလုိ ေျခာက္လွန္႔ၾကေပါ႔၊
မိတ္ကပ္ေတြက ႐ႊံ႕ႏွစ္ေရာင္
ဟန္ေဆာင္တာေတြ ကြာက်ေတာ႔
မာရ ရဲ့ စည္းခ်က္ေတြအတိုင္း
ခပ္ ႐ုိင္းရုိင္း ဘီလူးက 'က' လု႔ိ။

သဲ ေက်ာက္စရစ္က ပ်ိဳ႕အန္ေတာ့ စမ္းေရ
လူေတြ ပ်ိဳ႕အန္ေတာ့ သြားေရနဲ႔ ေခြ်းပုပ္
မဟုတ္ဘူး
မဟုတ္ေတာ့ဘူး
ကပိလေရာ ေလာကႀကီးပါ
လွလွပပကို မွားေနၿပီ။


ယေသာဓရာ ..
ၾကာပြတ္ကိုစားပြဲေပၚတင္
မွားရင္႐ုိက္မယ္ ဆိုတဲ့ အခ်ိဳးနဲ႔
ေလာက ကအျငိဳးႀကီးေပမယ္႔
တဏွာက ေသြးထိုးေပးလုိက္ေတာ႔
ၾကာပြတ္ၿပီးေဆး ထိုးေပးလုိက္သလုိပ။

ၾကည့္စမ္း..
တိမ္မ်ႇင္ ေတြကေျပးလႊား
လြတ္လပ္ျခင္း တရားျပသလုိလုိနဲ႔

ၿပိဳကြဲေနလုိကၾ္ကတာ ကစဥ္႔ကလ်ားပဲ၊
ၾကယ္စဥ္ေတြကုိ ၾကည္႔ဦး
တစ္မိုးလုံး ျပည္႔သိပ္
အနိစၥမ႐ွိေယာင္ ဟန္ေဆာင္ျပ
ေၾကမြသြားတဲ့ ၾကယ္ေတြ နည္းမွ မနည္းပဲ။
အဲ......
ေလ်ာ့သြားတယ္လည္း မထင္ရျပန္ဘူး

ဒါဟာ ေလာကရဲ့ ေမွာ္အတတ္ေပါ့။

ယေသာဓရာ ..
ထပ္ေျပာပါရေစ
အနိစၥတရားက ေျခသံလံုတယ္
ဒုကၡတရားက ႐ုပ္ေျပာင္း႐ုပ္လႊဲတတ္တယ္
အနတၱတရားက ကိုယ္ေဖ်ာက္ ဝိဇၨာ။

ေကာင္းကင္ရဲ႕ အေရာင္ဆိုတာ
တိမ္ အထူအပါးေပၚမွာ မွီတယ္
တိမ္ရဲ့ အေရာင္က
ေနကို မွီခိုကပ္စားေနရတာ
ေနမင္းရဲ့ သက္ျပင္းခ်သံ နားေထာင္ေတာ႔
သူလည္း ခ်ဳပ္ေျပာက္ရတာပဲ တဲ႔ေလ။

ယေသာဓရာ ..
သြားပါရေစေတာ့ကြယ္

ၿပိဳက်ေနတ့ဲ ဘဝ ရဲတိုက္အိုထဲ
တစ္ေယာက္လက္ တစ္ေယာက္တြဲၿပီး
ရဲရဲႀကီး ေသပြဲဝင္လိုက္ရမွာလား
မင္းကို သနားလိုက္တာ
ငါ့ကုိ သနားလုိက္တာ
ကဲ ပါကြယ္
ငါမ႐ွိေပမယ္႔
သစၥာႏွစ္ေရာင္ ႏွင္းဆီတစ္ပြင့္ေတာ႔
ငါ႔ ကိုယ္စား ထားခဲ့မွာပါ။ ။



04/07/2013 

သစၥာနယ္အဝင္ ခရီးၾကမ္း

ဒီလထြက္ ပိေတာက္ပြင္႔သစ္ မဂၢဇင္းမွာပါတဲ႔ "သစၥာနယ္အဝင္ ခရီးၾကမ္း" ကဗ်ာရွည္ကို ကဗ်ာဖတ္ ပရိသတ္အတြက္ စၿပီးတင္ေပးလိုက္ပါတယ္။ ဒီ ကဗ်ာရွည္က တကယ္ေတာ႔ ေရႊျမန္မာ မဂၢဇင္းမွာပါၿပီးသားပါ။
ၿပီးေတာ႔ ဒီကဗ်ာရွည္အပါအဝင္ ဆရာေမာင္စိမ္းနီ၊ ဆရာသစၥာနီတို႔ရဲ႕ ကဗ်ာ ရွည္ႏွစ္ပုဒ္နဲ႔အတူ ကဗ်ာရွည္သုံးပုဒ္ စုၿပီး ျမန္မာ၊ အဂၤလိပ္ ႏွစ္ဘာသာနဲ႔ စာ အုပ္ထုတ္ႏိုင္ဖို႔ ဆရာေမာင္စိမ္းနီ စီစဥ္လ်ွက္ရွိေၾကာင္း သတင္း ပါးအပ္ပါ တယ္။
ဒီ ကဗ်ာရွည္ကို ေဖာ္ျပေပးခဲ႔ၾကတဲ႔ ေရႊျမန္မာက အယ္ဒီတာခ်ဳပ္ ေဒါက္တာ ခင္ေမာင္လတ္ရယ္ ပိေတာက္ပြင္႔သစ္ အယ္ဒီတာခ်ဳပ္ ဆရာေမာင္စိမ္းနီ ရယ္ကို ဒီကေန ေက်းဇူးစကား ဆိုလိုက္ပါတယ္။
(ဇင္ေဝေသာ္)

"သစၥာနယ္အဝင္ ခရီးၾကမ္း"

က႑ကရဲ႕ အသက္
ဆႏၵရဲ႕မ်က္ရည္
ပဥၥဝဂၢီ ရဲ႕ ပီတိ
မိဘရဲ႕ ငိုေၾကြးၿငီးတြားသံ
ျပန္လာႏိုး သားနဲ႕ ၾကင္ယာ
ဒါေတြကုိ မဖယ္ခြာရင္
ဘယ္မွာ ငါ သစၥာသိေတာ့မလဲ လို႔
အေနာ္မာရဲ႕ ရင္ခြင္ဦးမွာ
တို႔အရႇင္ ဥဒါန္းက်ဴးတာ႔
အိပ္ေနတဲ႔ အေနာ္မာေတာင္ ကုန္းထလာတယ္။


ကမၻာေျမရဲ႕ ရင္ခုန္သံ ၾကည္႔ဦး
တစ္သက္လံုး ထမ္းထားရသမ်ႇ
သိဒၶတၳနဲ႔မွ အေမာေျပ ေတာ႔မယ္ဆိုၿပီး
သူ႕ရင္ဘတ္ႀကီး တုန္ခါေနပံုမ်ား
ရည္းစားနဲ႔ ေတြ႔ရမဲ႔ ဆယ္ေက်ာ္သက္ေလးလို
ရင္ခုန္ ဖိုလွပ္
ေက်နပ္ ဝမ္းသာ
တကယ္ တကယ္
ဟန္ေဆာင္ထားလည္း မလံုဘူး
အုန္းအုန္းကို ညံလို႔။


သမုဒၵရာကို ၾကည္႔ၾက
ပါးစပ္ပါမွ ေတးဆိုလို႔ ရသလား
ငါ႔ ရင္ဘတ္ၾကားက လႈိင္းၾကက္ခြပ္ျခင္း ပြတ္တိုက္
စည္းဝါး ကုိက္ကုိက္ႀကီး ဆိုျပမယ္
ေဟ႔ ေဗလုဝ
မင္းေစာင္းတီးတာ ခဏရပ္
မရပ္ခ်င္ရင္ဆက္တီး
သမုဒၵရာရဲ႕ စည္းဝါးနဲ႔ ညီရင္ေပါ႔ေလ။


ပါးစပ္ပါမွ ေတးဆိုလို႔ ရသလား
ငါ႔ ရင္ေခါင္းသံ ေအာေအာႀကီးနဲ႔
ေဂါတမ ညြန္႔ဖူးကို
ေတးက်ဴးရင္း ခရီးႀကိဳမွာ ဆိုၿပီး
ဟိမဝႏၱာ ေခါင္းေဆာင္တဲ႔
ေက်ာက္ေတာင္ႀကီးေတြကလည္း
ဘင္ခရာတီးၿပီး စစ္ခ်ီလာလိုက္ၾကတာ။


အဲဒီအခါမႇာေပါ႔
ေလေျပတိုင္း ပုေလြတစ္ေခ်ာင္းစီပါတယ္
သစ္ရြက္တိုင္း အကေမွာ္ဝင္ေနတယ္
တိမ္လႊာတိုင္း အလွဆံုး အဝတ္ေတြဝတ္ထားတယ္
ပန္းပြင္႔တိုင္း ဇရာ ဗ်ာဓိကင္းတယ္


ေနမင္းႀကီးက မ်က္ႏွာညိုမဲ
"မနက္ျဖန္လည္း ေတြ႔ရမႇာပဲကြယ္" လို႔
ၾကင္ယာေတာ္ 'လ' ေခ်ာ႔လို႔တာေပါ႔
ႏုိ႔မို႔ေတာ႔လား
နာရီ မိနစ္ေတြ ကေမာက္ကမျဖစ္
အလင္း အေမွာင္ေတြ ကေမာက္ကမျဖစ္
အိပ္ခ်ိန္ ႏိုးခ်ိႏ္ေတြ ကေမာက္ကမျဖစ္
ျဖစ္ခ်င္ရာ ျဖစ္ရစ္ၾက
ေမာဟနဲ႔ၿခံဳထားတဲ႔ေလာက
ငါ လမ္းျပေတာ႔ေရာ ဘာထူးမႇာလဲ
အဝိဇၨာေရာဂါနဲ႔ မ်က္စိ
ငါ့ အလင္းရွိေတာ႔ေရာ ဘာေတြ႔မွာလဲ

သိဒၶတၳအနားမႇာပဲ ဦးညႊတ္ေနေတာ႔မယ္ဆိုၿပီး
ေရွ႕ခရီးမဆက္
ေနာက္ေၾကာင္း ျပန္လႇည္႔တြက္ဖို႔ တကဲကဲ
ကေလးဆိုးႀကီးလို ကဲ ေနပုံက
သူေျပာတာက
သူလည္း သိဒၶတၳေလာက္ မလင္းႏုိင္ဘူး တဲ႔။


အဲသလိုပါဘဲ
တို႔အရွင္ ဝိဇၨာဖဲႀကိဳးျဖတ္ပြဲမႇာ
အဝိဇၨာ ကၽြဲပခံုးန႔ဲလူေတြ မသိလိုက္ေပမဲ႔
ဩကာသေလာကရဲ႕ဧည့္သည္ေတာ္ႀကီးေတြကေတာ႔
ခြင္႔ယူသူမ႐ႇိ
ပ်က္ကြက္သူမ႐ွိ
နာဖ်ားသူမ႐ႇိ
ပ်င္းရိသူမ႐ႇိ
အစံု အေစ႔ကို တက္ေရာက္ခဲ႔ၾကတယ္။


အဲဒါ......
အေနာ္မာ ရင္ခြင္ဦးက
တု႔ိ အရွင္ ဥဒါန္းက်ဴးခဲ႔တဲ႔ ေနရာပဲ။
ဒီေတာ႔...
အေနာ္မာဆိုတာ
သစၥာရဲ႕ ဖြားဖက္ေတာ္လို႔ မွတ္ထား စို႔။ ။


15/06/2013

"သုံးပုဒ္ကဗ်ာထဲ"က ဆရာသစၥာနီ အပ်င္းေျပေရးလိုက္တယ္ဆိုတဲ႔ "လူသိရွင္ၾကား ဖုံးကြယ္ျခင္း"


"သုံးပုဒ္ကဗ်ာထဲ"က ဆရာသစၥာနီ အပ်င္းေျပေရးလိုက္တယ္ဆိုတဲ႔ "လူသိရွင္ၾကား ဖုံးကြယ္ျခင္း" ကဗ်ာရွည္ထဲက အပိုဒ္အခ်ိဳ႕ပါ။

အႏုပညာမွာ ပို႔စ္ေမာ္ဒန္နစ္
ဘာသာေရးမွာ ဗုဒၶစ္
ႏိုင္ငံေရးမွာ လစ္ဘရယ္ ဒီမိုကရက္တစ္။

..............................................
..............................................

ကၽြန္ေတာ္ငယ္ငယ္က
အိမ္ေနာက္ေဖးက ေတာအုပ္မွာ
ေရာ္ဘင္ဟုဒ္ လုပ္ဖူးတယ္။

...................................................

အဲဒါ
ကၽြန္ေတာ္ ကံဆိုးတာလား
ျမန္မာစာေပေလာက ကံဆိုးတာလား
အခုအခ်ိန္အထိ
ေဝခြဲလို႔မရ။

.............................................
................................................

ကၽြန္ေတာ္ဟာ
မ်က္မွန္နဲ႔အဝတ္အစားပါ
ေပါင္ကိုးဆယ္သာသာေလးတယ္၊
မတ္တတ္ရပ္ေနတဲ႔အခါ
မိုးေကာင္းကင္နဲ႔ ငါးေပပိုနီးတယ္၊

...............................................
...................................................

သူ႔အတြက္
စာေပဆုမလို
ဒစ္ပလိုေမစီမလို
ပုဂၢိဳလ္ေရးကိုးကြယ္မႈမလို
အိမ္ေမြးတိရစၦာန္မလို

.......................................
.............................

ဘဏ္ေငြစာရင္းမရွိ
ေနာက္လိုက္မရွိလည္း
ေနလို႔ရတာပါပဲ
စီးပြားပ်က္တာ ႀကဳံရေပမဲ႔
တမလြန္မွာ ျဗဟၼာျဖစ္ခ်င္သူဟာ
ဒုကၡေတြကို
ၾကက္ေမႊးနဲ႔ သပ္ခ်လို႔။

ဘုရားရွင္သမာပတ္မွ ထခဲ့ရတဲ့ “ပဥၥသီခၤဆိုတီးတဲ့ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္


၁။ ဝေႏၵေတ ပိတရံ ဘေဒၵ၊ တိမၺရုံ သူရိယ ဝစၧေသ။
ေယန ဇာတာသိ ကလ်ာဏီ၊ အာနႏၵ ဇနနီ မမ။

Lady, your father Timbaru greet,
Oh sunshine fair, I give him honor due,
By whom was sired a maid as fair as you
Who is the cause of my heart’s delight.

အရွင္မေလး မင္းဖခင္ တိမၺရု
အို-ေနနတ္သမီးေလး သူ႔ကိုဦးညႊတ္မိရဲ႔
ငါ့ရင္ကို ေႏြးေစတဲ့ မင္းဆိုတဲ့ အလွတစ္ပါး
သူေမြးဖြားေစခဲ့လုိ႔ေပါ့


၂။ ဝါေတာဝ ေသဒတံ ကေႏၲာ၊ ပါနိယံဝ ပိပါသေတာ။
အဂႌရသိ ပိိယာေမဟိ၊ ဓေမၼာ အရဟတာ မိစ။

Delightful as the breeze to one who sweats,
Or as cooling draught to one who thirsts,
Your radiant beauty is to me as dear
As the Dhamma is to Arahants.

ေခြ်းၿပိဳက္သူအတြက္ ေလေအးတစ္ေပါက္
အာေခါင္ေၿခာက္သူအတြက္ ေရေအးတစ္ခြက္
ေတာက္ပလြန္းတဲ့ မင္းအလွကို တြယ္မက္ေလေပါ့
ရဟႏၲာ အရွင္ၿမတ္တို႔ ဓမၼကို ၿမတ္ႏိုးသလို


၃။ အာတုရေႆဝ ေဘသဇၨံ၊ ေဘာဇနံဝ ဇိဃစၧေတာ။
ပရိနိဗၺာပရ မံ ဘေဒၵ၊ ဇလႏၲာမိဝ ဝါရိနာ။

Just as medicine to him who is ill,
Or nourishment to one who is starving still,
Bring me, gracious lady, sweet release,
With water cool from my consuming flames.

နာဖ်ားသူအတြက္ ေဆးတစ္ခြက္
မြတ္သိပ္သူအတြက္ေတာ့ အာဟာရ၊
မင္းေရတစ္မႈတ္နဲ႔ ခ်ိဳၿမိန္စြာ လြတ္ေၿမာက္ေစပါေတာ့
ရင္မွာေလာင္ေနတဲ့ မီးကေန


၄။ သီေတာဒကံ ေပါကၡရဏီ၊ ယုတၱံ ကိဥၹကၡ ေရဏုနာ။
နာေဂါ ဂမာၻ ဘိတေတၳာဝ၊ ၾသဂါ ေဟေတ ထႏူဒရံ။

The elephant, oppressed by summer heat,
Seeks out a lotus-pool upon which float,
Petals and pollen of that flower,
So into your bosom sweet, I’d plunge.

ေႏြနဲ႔ ေလာင္ၿမိဳက္ေနတဲ့ဆင္
ၾကာပန္းရင္ၿပင္ ေရကန္ကိုရွာၿပီး
ၾကာပြင့္ၾကာပန္းေတြန႔ဲတူ ေသာက္ခ်ိဳးသလို
လွပတဲ့ မင္းအၿပံဳးကန္သာလဲ့လ့ဲထဲ ခုန္ပဲ ခုန္ခ်လိုက္ခ်င္ေတာ့ရဲ႕။


၅။ အစၥကုၤေႆာဝ နာေဂါဝ၊ ဇိတံေမ ထုတၱေရာ ပရံ။
ကာရဏံ နပၸဇာနာမိ၊ သမၸေတၱာ လကၡဏူ ဂုဟာ။

As an elephant, urged by the goad,
Pays no heed to pricks of lance and spear,
So I, unheeding, know not what I do,
Intoxicated by your beauteous form.

ခြ်န္းရွရွန႔ဲ အေမာင္းခံရတဲ့ဆင္
ေလး ျမား လွံ စစ္ေၿမၿပင္ကို အေရးမထားသလို
ငါလည္း ကိုယ့္ကိုယ္ကိုေတာင္ေမ့ေလ်ာ့
မင္းအလွကို ရီေ၀သည္အထိ ေသာက္သံုးခဲ့လို႔ေပါ့။


၆။ တယိ ေဂဓိတ စိေတၱာသၼိ၊ စိတၱံ ဝိပရိဏာမိတံ။
ပဋိဂႏၲံဳ နသေကၠာမိ၊ ဝကၤ ဃေသၱာဝ အမၺဳေဇာ။

By you my heart is tightly bound in bonds,
All my thoughts are quite transformed, and I
Can no longer find my former course;
I am like a fish that’s caught on baited hook.

ရင္ေတြမြန္းၾကပ္စြာခုန္တယ္
အေတြးေတြကလည္း ပံုမွန္မစီးေမ်ာ
ဟိုတစ္ခါက "ငါ"ေပ်ာက္ဆံုးၿပီး
ပါးဟပ္မွာ ခ်ိတ္တန္းလန္းနဲ႔ ငါးတစ္ေကာင္လို


ရ။ ၀ါရုမု သဇ မံ ဘေဒၵ၊ သဇ မံ မႏၶ ေလာစေန
ပလိႆဇ မံ ကလ်ာဏီ၊ ဧတံ ေမ အဘိပတၳိတံ။

Come, embrace me, maiden fair of thighs,
Seize and hold me with your lovely eyes,
Take me in your arms,
It’s all I ask!

ေဖြးလႊလႊ မင္းေပါင္ေပၚပါးအပ္
အၿမတ္တႏိုးနဲ႔ မင္းမ်က္လံုးေတြရဲ႕အၾကည့္
ၿပီး- မင္းလက္အစံုနဲ႔ ေထြးပိုက္လွည့္
ဘ၀မွာ လိုတာ ဆိုလို႔ ဒါအကုန္ပါပဲကြယ္။


၈။ အပၸေကာဓ ၀တ ေမ သေ ႏၲာ၊ ကာေမာ ၀ိလႅိတေက သိယာ
အေနက ဘာေ၀ါ သမုပၸါဒိ၊ အရဟေႏၲ၀ ဒကၡိဏာ။

My desire was slight at first, Oh maid,
Of waving tresses, but it grew apace,
As grow the gifts that Arahants receive.

အစက- ရင္ထဲဆာေလာင္မႈေလး
တၿဖည္းၿဖည္း စည္ပင္လာလိုက္ပံုမ်ား
ရဟႏၲာအရွင္ၿမတ္ေတြကို ေပးလွဴရတဲ့ အက်ိဳးေတြလုိပဲ။

၉။ အယံေမ အတၱိ ကတံ ပုညံ၊ အရဟေႏၲသု တာဒိသု
တံ ေမ သမၺဂၤ ကလ်ာဏီ၊ တယာ သဒၶိံ ၀ိပစၥိတံ။

Whatever merit I have gained by gifts
To those Noble Ones, may mind reward
When it ripens, be your love, most fair.

အရွင္ၿမတ္ေတြကို ေပးလွဴခဲ႔သမွ်
အက်ိဳးတရားေတြ ငါၿပန္ရရင္
အခ်စ္ဆံုးေလး…အားလံုး မင္းအတြက္ခ်ည္းပါပဲ။

၁၀။ သက်ပုေတၱာ၀ စ်ာေနသု၊ ဧေကာဒိ နိပေကာ သေတာ။
အမတံ မုနိ ဇိဂိႆာေနာ၊ တ မဟံ သူရိယ ၀စၦေသ။

As the Sakyan’s Son in Jhana rapt
Intent and mindful, seeks the deathless goal,
Thus intent I seek your love, my Sun.

(သာကိယအရွင္) စ်ာန္ရင္ခြင္မွာ (သိဒၶတၳမင္းသား)
မေသရာ မြတ္သိပ္စြာ စူးစိုက္ရွာေနသလို
ကိုယ့္အလင္းေရာင္ကေလးေရ
မင္းအခ်စ္ကို ငတ္မြတ္စြာ ငါရွာေနသကြဲ႕။


၁၁။ ယထာပိ မုနိ နေႏၵယ်၊ ပတြာ သေမၺာဓိ မုတၱမံ။
ဧ၀ံ နေႏၵယ် ကလ်ာဏီ၊ မိႆီ ဘာ၀ံ ဂေတာ တယာ။

Just as that Sage would be rejoiced, if he
Were to gain Supreme enlightenment,
So I’d rejoice to be made one with you.

ေဂါတမအရွင္ ၀မ္းေၿမာက္
သဗၺညဳ ခရီးေရာက္္တဲ့အခါမွာ
ငါလည္းေလ မိုးမၿမင္ ေနမွာ
မင္းနဲ႔မ်ား အတူၾကင္ရရင္။

၁၂။ သေကၠာစေမ ၀ရံ ဒဇၨာ၊ တာ၀တိံသာန မိႆေရာ။
တာဟံ ဘေဒၵ ၀ေရယ်ာေယ၊ ဧ၀ံ ကာေမာ ဒေဠွာ မမ။

If Sakka, Lord of Three-and-Thirty Gods
Were perchance to grant a boon to me,
It’s you I’d crave, my love for you is so strong.

တာ၀တႎသာဘုရင္ သကၠအရွင္ကမ်ား
ေဗလု၀…မင္းၾကိဳက္သမွ် ဆုလာဘ္ယူေစဆိုရင္
ငါခံုမင္တာက မင္းတစ္ေယာက္ထဲ
တို႔အခ်စ္က အဲသေလာက္ ၿမဲၿမံတယ္။


၁၃။ သာလံ၀ နစိရံ ပုပၹံ၊ ပိတရံ ေသ သုေမဓေသ။
၀ႏၵမာေနာ နမႆာမိ၊ ယႆာ ေသတာ ဓိ သိ ပဇာ။

Your father, maid so wise, I venerate
Like a sala-tree fairly blossoming,
For his offspring’s sake, so sweet and fair.

ပင္လံုးကၽြတ္ပြင့္တဲ့ အင္ႀကင္းပင္အိုကို
ေမႊးလွတဲ႔ ပန္းေတြေၾကာင့္ ၿမတ္ႏိုးရသလိို
ပညာေတြ ပင္လံုးကၽြတ္တဲ့
မင္းေဖေဖ တိမၺရုကို
ပဥၥသီ ဦးညႊတ္လိုက္ပါရဲ႕….ကြယ္
ေနနတ္မင္းသမီး…အလင္းမေလးရယ္…….။


သစၥာနယ္အဝင္ ခရီးၾကမ္း (သုံး) - ဥယ်ာဥ္မွားေနတဲ႔ သစ္ပင္

"သာကိယ မင္းတစ္ပါးရဲ႕ ေရွ႕မွာ
လိပ္ျပာေတာင္ပံနဲ႔လူေတြ ခစားတယ္
သာကိယ မင္းတစ္ပါးရဲ႕ ေနာက္မွာ
ကင္းမလက္သည္းနဲ႔လူေတြ
ေလးတင္ထားတယ္"

ခြင္႔လႊတ္ပါ ခမည္းေတာ္
က႑ကလည္း ဖြားဖက္ေတာ္
ဆႏၵလည္း ဖြားဖက္ေတာ္
နႏၵလည္း ဖြားဖက္ေတာ္
ယေသာ္ဓရာလည္း ဖြားဖက္ေတာ္
အလိုလိုေပၚလာတဲ႔ ရတနာေတြကပါေသး
ကဲ..ဒါဆိုရင္
ဘဝါဘဝက ဖြားဖက္ေတာ္ ဘယ္သူလဲ???

အဝိဇၨာလား သခၤါရလား?
ဝိုးတဝါး
ဝိဉာဥ္လား နာမ္႐ုပ္လား?
မကြဲျပား
သဠာယတနလား ဖႆေဝဒနာလား?
မထင္ရွား။

အေၾကာင္းတရား တို႔မီး ႐ႉို႕မီးေတြနဲ႔
ၿပီးေတာ႔မလိုနဲ႔ တစ္ကျပန္စတာ ခံရ
ပဋိစၥသမုပၸါဒ္ျပဇာတ္လို
အဝိဇၨာက ကံ မကုန္တကုန္
သခၤါရက ဝတ္႐ုံဝတ္ (ခပ္တည္တည္နဲ႔) နန္းတက္
လက္ေနတဲ႔ဝတ္႐ုံ ေခါက္ရုိးမေျပခင္
ဝိဉာဥ္ နာမ္႐ုပ္က ပူးေပါင္းလုပ္ႀကံ
ဘိသိက္ဝင္ခံတဲ႔ဝိဉာဥ္ နာမ္႐ုပ္
သူတို႔လည္း ခပ္လႈပ္လႈပ္ပါ။

ေဝဒနာနဲ့ ဖႆက
အာယတန အတြင္းလူေျခာက္ေယာက္နဲ႔
မလြယ္ေပါက္က ထိုင္ေစာင္႔ေနၾကရဲ႕
ေဝဒနာမွ မေရမရာ႐ွိတုန္း
တဏွာက ႀကိဳးတစ္ေခ်ာင္းနဲ႔ လည္တဆန္႔ဆန္႔
ကဲ.....
တစ္ကန္႔ဆင္း တစ္ကန္႔တက္
ရက္ရက္စက္စက္ ဒီဇာတ္ထဲမွာ
ေျမဇာပင္ဘဝအမိုက္
ထန္းသီးေႂကြခိုက္ က်ီးနင္းခိုက္တဲ႔လား??
မျဖစ္ႏိုင္ေလာက္ဘူး
ျဖစ္လို႔လည္းမရဘူး။

ခြင္႔လႊတ္ပါ ခမည္းေတာ္
ခမည္းေတာ္ေစာင္႔ခဲ႔ရတာက ဆယ္႔ေျခာက္ႏွစ္
အေမာေဖာက္ေနတဲ႔စၾကၤဝဠာက ေလးသေခ်ၤေက်ာ္။

ခြင္႔လႊတ္ပါ ခမည္းေတာ္
သာကိယမင္းတစ္ပါးဟာ
တစ္ခါ တစ္ခါ
မဟာေျမရဲ႕ သည္းခံမႈမ်ိဳး
တစ္ခါ တစ္ခါ
အသားစားသတၱဝါလိုရက္စက္
သူမ်ားႏွလုံးသား ျမားနဲ႔ခ်ိန္ခိုက္
အကုသိုလ္က ကိုယ္႔ရင္မွာစိုက္ႏွင္႔ၿပီ။
အခ်ိဳးညီ ဓမၼစရုိက္ကို
မသိေယာင္ေဆာင္
မိုက္တန္ မိုက္ရတယ္။

သာကိယမင္းတစ္ပါးရဲ႕ လက္ထဲမွာ
ေကြးေကာက္လာမဲ႔ လွံသြားေတြ
အားေပးအားေျမွာက္လုပ္တယ္
သာကိယမင္းတစ္ပါးရဲ႕ ရင္ဘတ္မွာ
လူဖတ္မခံဝန္႔တဲ႔
ဂူေအာင္းသမိုင္းေတြရွိတယ္

သာကိယမင္းတစ္ပါးရဲ႕ လက္ေမာင္းမွာ
ငါ ဆိုတဲ႔ အတၱအလံ
တေထာင္းေထာင္းလြင္႔တယ္

သာကိယမင္းတစ္ပါးရဲ႕ ေရွ႕မွာ
လိပ္ျပာေတာင္ပံနဲ႔လူေတြ ခစားတယ္
သာကိယမင္းတစ္ပါးရဲ႕ ေနာက္မွာ
ကင္းမလက္သည္းနဲ႔လူေတြ
ေလးတင္ထားတယ္။

သြားပါရေစေတာ႔ ခမည္းေတာ္
ပံုရိပ္တေစၦသုံးေကာင္
ေန႔ေၾကာင္ေတာင္ဝင္ေျခာက္တဲ႔ေနာက္
တစ္ေယာက္တည္းက တစ္ဖက္
ေလာကႀကီးက တစ္ဖက္
အမ်က္သိုခ်င္
တစ္သက္စာသာ သုိလိုက္ပါေတာ႔
ကာမနယ္ထဲက အေဖ႔သားဟာ
တကယ္ကို
ဥယ်ာဥ္မွားေနတဲ႔ သစ္ပင္ပါ။ ။

ႏွင္းဆီပြင္႔ဖတ္ေပၚေသြးတဲ႔ဓား (သု႔ိ) ခရီးၾကမ္း ႏွစ္

"တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ၾကမ္းရွတယ္
ေမးရုိးမာမာေတြနဲ႔ စီခင္းလုိ႔။
တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ေခ်ာမြတ္တယ္
အဒိႏၷာဒါန နဲ႔ေျမညွိလု႔ိ။
တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ေကြ႕ေကာက္ေဝးကြာတယ္
အံသြားေတြနဲ႔ လမ္းေဖာက္လု႔ိ။
တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ေျဖာင့္ျဖဴးနီးကပ္တယ္
မုသာဝါဒနဲ႔ လမ္းျပင္လု႔ိ"


စၾကၤာမင္းေလာင္းရဲ့ စာမ်က္ႏွာ
သားအေနနဲ႔ဖတ္တာ
သားအေနနဲ႔ တတ္ေျမာက္တာ
အေမ တစ္ေယာက္ထဲ ပါဘဲ
(တကယ္ဆို ခမည္းေတာ္ေတာင္ မပါဘူး )
အေမ့ အတြက္ သိဒၶတၴ ဆိုတာ
စၾကၤာမင္းေလာင္း မဟုတ္
ဗုဒၶအေလာင္း မဟုတ္
ႏုံခ်ာသူ မဟုတ္
ျမင့္ျမတ္သူမဟုတ္
ဘာဆို ဘာမွ မဟုတ္
သားဟာ သားပဲျဖစ္တယ္
အဲဒါ..အေမပါဘဲ။

သာကိယ မာန္ေတြနဲ႔
သံလုိက္ဓာတ္ လြတ္ေနတာ
သိဒၶတၳရဲ့ အေမရင္း တစ္ေယာက္ ေဝစု
အမရင္း တစ္ေယာက္ကို ခြဲေပးခဲ့ရတာ
( ဘဝါဘဝက ပါရမီ လု႔ိ ဆိုၾကသေပါ့ )
အဲဒါ..အေမပါဘဲ။

တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ၾကမ္းရွတယ္
ေမးရုိးမာမာေတြနဲ့ စီခင္းလုိ႔။

တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ေခ်ာမြတ္တယ္
အဒိႏၷာဒါန နဲ႔ေျမညွိလု႔ိ။

တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ေကြ႕ေကာက္ေဝးကြာတယ္
အံသြားေတြနဲ႔ လမ္းေဖာက္လု႔ိ။

တခ်ိဳ႕လမ္းေတြက ေျဖာင့္ျဖဴးနီးကပ္တယ္
မုသာဝါဒနဲ႔ လမ္းျပင္လု႔ိ။


ဒီလမ္းေတြရဲ့ ေပြလီမႈမွာ
မဇၩိမပဋိပဒါ ၿခံဳအုပ္ေနတယ္၊
ဒီလမ္းကိုထြင္ဖု႔ိ
နီေစြး ၿမိရွတဲ့ ဓားတစ္ေခ်ာင္းေတာ့ လုိမွာေပါ႔။

လူတခ်ိဳ႕ကဆိုမယ္
ထြက္ေျပးျခင္းဟာ ရင္ဆိုင္တာ မဟုတ္ဘူးလု႔ိ
တစ္ခါတစ္ခါမွာေတာ႔
ထြက္ေျပးျခင္းနဲ႔ ႐င္ဆိုင္တာဟာ
အေျပာင္ေျမာက္ဆံုး အႏုပညာပါဘဲ။ ။


ထပ္ေျပာပါေစအေမ...
သိဒၶတၳဆိုတဲ့ အေမ႔သား ( ဓား ) ဟာ
ဓားေသြးေက်ာက္ေပၚ လမ္းေလ်ႇာက္ခဲ႔တာမဟုတ္
( ဒီေတာ့ )
ေက်ာက္စီဓားအိမ္ထဲမွာ အိပ္ေမာက်
အလွျပ ဓားတစ္ေခ်ာင္းလည္းမဟုတ္ဘူး။

သိဒၶတၳဆိုတဲ့ အေမ႔သား ဟာ
ႏွင္းဆီပြင့္ဖတ္ေပၚေသြးခဲ့တဲ့ ဓားပါ

ဒါေၾကာင့္လည္း
သိမ္ေမြ႔မႈနဲ႔ခက္မာ
ညင္သာသာနဲ႔ႀကံဳးဝါး
ပန္းလက္ဖဝါးနဲ႕ ေလးၾကမ္းတင္
နန္းရင္ျပင္ကေန မြဲေတရ
ဝိေရာဓိ ႐သေတြ
တကယ္ကို အခ်ိဳးက်တ့ဲ ဓားတစ္ေခ်ာင္းပါ
ခြင့္လႊတ္ပါ အေမ။ ။

အေမ႔နာမည္က ေဂါတမီ
ေဂါတမီဆိုတာက ေဂါတမရဲ႕အေမ...
အေမ႔နာမည္ကိုထပ္တူျပဳဖို႔
(စကၠဝတၱီဆိုတဲ႔ ဂုဏ္ဟာ)
မခို႔တရုိ႔နဲ႔ မ်က္လႊာခ်ရွက္ေနလိမ္႔မယ္၊
အေမ႔နာမည္ကို ဂုဏ္ျပဳဖို႔
ေဂါတမျဖစ္ဖို႔ကလြဲလု႔ိ လမ္းမ႐ွိဘူး။


ဒီေတာ႔မွ
ေဂါတမဆိုတာက အေမ႔သား
အဲဒီသားအေမက ေဂါတမီ
မိေထြးေတာ္နဲ႔ ေမြးစားသား
သားတို႔ သားအမိၾကားမွာ
ခပ္ပါးပါးေတာင္ ေနရာမ႐ွိဘူး။

သြားပါရေစ အေမ
သားအဖ်ားမို႔ အသည္းခြဲတာ
အေမဖ်ားမို႔ အသည္းခြဲခံရတာ
ဒီေရာဂါသာ မ႐ွိရင္
အေမ က်န္းမာပါၿပီ။

ဂီတကို ျမတ္ႏိုးတဲ႔အေမ
ၿငိမ္သက္စြာ နက္နဲတဲ႔ အေမ
သက်မာန သံလိုက္ဓာတ္ေတြ လြတ္ေနတဲ႔ အေမ
စၾကၤာမင္းေလာင္း သိဒၶတၳဆိုတာထက္
သားဟာ သားပဲ ဆိုတဲ႔အေမ
ေတးကဗ်ာေတြ တစ္ပုဒ္ၿပီးတစ္ပုဒ္သီရင္း
အလင္းႏႇစ္ဆီကို
မ်က္ႏွာသစ္ရင္းသာ
ဦးလွည္႕ႀကိဳပါေတာ႔။

ဥယ်ာဥ္မွားတဲ႔သစ္ပင္(သို႔) ခရီးၾကမ္း သံုး

ဒီေန႔က အေဖမ်ားေန႔မို႔ က်ေနာ္႔ကဗ်ာကို ခုန္ၿပီး အေဖမ်ားဆီ ဂါရဝလွမ္း ဆက္ လိုက္မိတယ္။

ရမၼ သုဘ သုရမၼ
ကါလဖဲခ်ပ္ေတြ ကုလားဖန္ထိုး
အမ်ိဳးမ်ိဳးေျပာင္း ခံစားလို႔ေတာ႔ ရပါရဲ့
ဒါေပမယ္႔
မေျပာင္းေ႐ႊ႔ဘဲ ေနျမဲ ေနမရတာကိုက
အနိစၥကို ကြယ္သေယာင္န႔ဲ
အနိစၥကို ပံုေဆာင္ ေနျပန္ေရာ။

တဏႇာက သြားရည္ တျမားျမား
ဖြင္႔ထြားထြား အာ႐ံုက အားေကာင္းေမာင္းသန္
ခ်မ္းသာတာေတာ႔မႇန္ ရဲ႕
အေကာင္ထြားထြား ကာမဂုဏ္ မ႐ွိဘဲ
မေပ်ာ္ဘဲမေနႏိုင္တာကိုက
ဒုကၡကုိ ကြယ္သေယာင္နဲ႔
ဒုကၡကုိ ပံုေဆာင္ ျပျပန္ေရာ။

အ႐ြယ္ဟုိင္း သစ္႐ြက္ မ႐ႇိ
ဇရာဖိ ပန္းလည္းမျမင္
ခမည္းေတာ္႐ဲ႕ ဥယ်ာဥ္ အတုဟာ
စိမ္းလန္းတာေတာ႔မွန္ ႐ဲ႕
ဒါေပမယ္႔
အ႐ြယ္လြန္ အမ်ိဳးသမီး တစ္ေယာက္
အျပင္လြန္ခ်ယ္သထားသလုိ
အနတၱကို ကြယ္သေယာင္နဲ႔
အနတၱကုိ ပံုေဆာင္ျပေနျပန္ေရာ။


ဘာတဲ့
ငါ့သား ဆံုးျပီတဲ႔လား
ဒီမွာ မွတ္ထားၾက
သူမ်ားခုတ္တဲ့ဓါးခ်က္နဲ႔
ဘယ္ေတာ႔မွ ငါ႔သား အသက္မထြက္ဘူး။

ခုတ္သူေတြ အား ခ်ိန႔ဲ
ခုတ္တဲ႔ဓါး က်ိဳးပဲ႔
ဓမၼပါလ ဘဝက
ခမည္းေတာ္ေျပာခဲ႔တဲ႔ စကားေလ။

မွန္ပါရဲ႕ ခမည္းေတာ္
သူမ်ားဓါးကို အၾကိမ္ၾကိမ္ေအာင္ႏုိင္ရင္း
ကိုယ္႕ဓါးကို အလီလီဦးၾကိဳ႔႕ခဲ႔ရ

သူ႕အား ကိုယ္႔အား ခ်ိနဲ႔
သူ႕ဓါးကိုယ္႔ဓါး က်ိဳးပဲ့
ဘယ္သူ႕ အား ဓါးနဲ႔ မခုတ္ရတဲ႔ စစ္တလင္း
သား ဆင္းပါရေစေတာ႔။

ခြင့္လႊတ္ပါ ခမည္းေတာ္
အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဆိုတာ
နႏၵလည္း စြမ္းႏုိင္
ခမည္းေတာ္လည္း စြမ္းႏုိင္
သာကိယတုိင္းလည္း စြမ္ႏုိင္
စၾကဝဠာရဲ႕ မီးတိုင္ကို ညွိဖု႔ိ
အေဖ႔သားကလြဲလို႔
စြမ္းၾကမယ္ မဟုတ္ဘူး။


သာကိယ မ်ိဳးဆက္ေအာက္မႇာ
မစြမ္းႏုိင္တာ မ႐ွိေစရဘူး
သုေဒၶါဓန႐ဲ႕ သိကၡာ
သိဒၶတၲ႐ဲ႕ သိကၡာ
သာကိယမင္းတို႔ သိကၡာ
စၾကဝဠာမီးတုိင္ ညွိရင္း
ကမၻာတည္မယ္႔ ကဗၺည္း ထြင္းမလ႔ုိပါ။

အာဟာရ မျပည္႔တဲ႔ အမွန္တရား
ခမည္းေတာ္ မွီဝဲထားလ႔ုိပါ
ဓားပိုင္သူက ဓားဘု႐င္
ေလးကၽြမ္းက်င္ေတာ႔ ေလးဆ႐ာ
စၾကာ႐ွင္ကိုေတာ႔စကၠဝတၻီ
သခၤါရ ကိုလိုနီက လြတ္ၾကပလား
ဒီ ဓါး ေလး စၾကာ က်ိဳးေတာ႕
ဒီလူဟာ ဓါးက်ိဳး ပိုင္႐ွင္ေပါ့
ဓမၼကို ပိုင္ေတာ႔ ဓမၼဘုရင္
ဓမၼသာ က်ိဳး ပဲ႔ျခင္း ကင္းစင္တယ္။

သူ႕ပညာကို သူယံုတဲ႔
သူ႕သိဒၶတၲကို သူယံုတဲ႔
ေကါ႑ည လက္ညိွဳး တစ္ေခ်ာင္းေၾကာင့္
ကပိလဝတၳဳ ကေသာင္းကနင္း ျဖစ္ရသတဲ႔
မာရ ရဲ႕ လက္ညိွဳးဆယ္ေခ်ာင္းေၾကာင္႔
လြတ္လပ္မႉေတြ ေရာင္းစားတာ ခံ ရ
ဒုကၡေတြ မႏုိင္ မနင္း ထမ္းပိုး
ရိုၾကိဳး တဲ့ အိမ္ေခြးေတြလို
ဒါကိုက် ကပိလဝတၳဳ မသိလိုက္ဘူး။

ခြင့္လႊတ္ပါ ခမည္းေတာ္
သုေဒၶါဓနရဲ႔ သိကၡာ
ကပိလဝတၳဳ ရဲ႕သိကၡာ
သာကိယ သိကၡာ
သိဒၶတၲရဲ႔ သိကၡာ
ဘာမွ မဟုတ္တာေတြအတြက္
ပန္းလက္ဝါး နဲ႔ ေလးၾကမ္တင္
သားေမႊးမ်ႇင္ကို ထိေအာင္ခြင္း
ခြင္းၿပီးသားကိုထပ္စိပ္ျဖာ
ဒါေတြ ကိုစြမ္းႏိုင္လို႔ ..တဲ႔
တစ္ရာ႔တစ္ပါး မင္းတို႔က ဦးခိုက္
ယေသာ္ဓရာကို သိမ္းပိုက္
ဆယ္ေက်ာ္သက္ ဘုရင္မုိက္ေလး ျဖစ္ခဲ႔ရတယ္။

...................................
...................................
....................................
သြားပါရေစေတာ႔ ခမည္းေတာ္
ပံုရိပ္တေစၦသုံးေကာင္
ေန႔ေၾကာင္ေတာင္ဝင္ေျခာက္တဲ႔ေနာက္
တစ္ေယာက္တည္းက တစ္ဖက္
ေလာကႀကီးက တစ္ဖက္
အမ်က္သိုခ်င္
တစ္သက္စာသာ သုိလိုက္ပါေတာ႔
ကာမနယ္ထဲက အေဖ႔သားဟာ
တကယ္ကို
ဥယ်ာဥ္မွားေနတဲ႔ သစ္ပင္ပါ။ ။

(ဆက္ရန္)

ဘုရားရွင္သမာပတ္မွ ထခဲ့ရတဲ့ “ပဥၥသီခၤဆိုတီးတဲ့ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္” (အပိုင္း - ၂)


(ရင္ခုန္သံ တစ္ေရးႏိုး)

ရ။     ၀ါရုမု သဇ မံ ဘေဒၵ၊ သဇ မံ မႏၶ ေလာစေန
        ပလိႆဇ မံ ကလ်ာဏီ၊ ဧတံ ေမ အဘိပတၳိတံ။


         Come, embrace me, maiden fair of thighs,
         Seize and hold me with your lovely eyes,
         Take me in your arms,
         It’s all I ask!

         ေဖြးလႊလႊ မင္းေပါင္ေပၚပါးအပ္
         အၿမတ္တႏိုးနဲ႔ မင္းမ်က္လံုးေတြရဲ႕အၾကည့္
         ၿပီး- မင္းလက္အစံုနဲ႔ ေထြးပိုက္လွည့္
         ဘ၀မွာ လိုတာ ဆိုလို႔ ဒါအကုန္ပါပဲကြယ္။


၈။     အပၸေကာဓ ၀တ ေမ သေ ႏၲာ၊ ကာေမာ ၀ိလႅိတေက သိယာ
        အေနက ဘာေ၀ါ သမုပၸါဒိ၊ အရဟေႏၲ၀  ဒကၡိဏာ။


         My desire was slight at first, Oh maid,
         Of waving tresses, but it grew apace,
         As grow the gifts that Arahants receive.

         အစက- ရင္ထဲဆာေလာင္မႈေလး
         တၿဖည္းၿဖည္း စည္ပင္လာလိုက္ပံုမ်ား
         ရဟႏၲာအရွင္ၿမတ္ေတြကို ေပးလွဴရတဲ့ အက်ိဳးေတြလုိပဲ။


၉။      အယံေမ အတၱိ ကတံ ပုညံ၊ အရဟေႏၲသု တာဒိသု
         တံ ေမ သမၺဂၤ ကလ်ာဏီ၊ တယာ သဒၶိံ ၀ိပစၥိတံ။


         Whatever merit I have gained by gifts
         To those Noble Ones, may mind reward
         When it ripens, be your love, most fair.

         အရွင္ၿမတ္ေတြကို ေပးလွဴခဲ႔သမွ်
         အက်ိဳးတရားေတြ ငါၿပန္ရရင္
         အခ်စ္ဆံုးေလး…အားလံုး မင္းအတြက္ခ်ည္းပါပဲ။


၁၀။    သက်ပုေတၱာ၀ စ်ာေနသု၊ ဧေကာဒိ နိပေကာ သေတာ။
         အမတံ မုနိ ဇိဂိႆာေနာ၊ တ မဟံ သူရိယ ၀စၦေသ။


         As the Sakyan’s Son in Jhana rapt
         Intent and mindful, seeks the deathless goal,
         Thus intent I seek your love, my Sun.

         (သာကိယအရွင္) စ်ာန္ရင္ခြင္မွာ (သိဒၶတၳမင္းသား)
         မေသရာ မြတ္သိပ္စြာ စူးစိုက္ရွာေနသလို
         ကိုယ့္အလင္းေရာင္ကေလးေရ
         မင္းအခ်စ္ကို ငတ္မြတ္စြာ ငါရွာေနသကြဲ႕။


၁၁။    ယထာပိ မုနိ နေႏၵယ်၊ ပတြာ သေမၺာဓိ မုတၱမံ။
         ဧ၀ံ နေႏၵယ် ကလ်ာဏီ၊ မိႆီ ဘာ၀ံ ဂေတာ တယာ။


         Just as that Sage would be rejoiced, if he
         Were to gain Supreme enlightenment,
         So I’d rejoice to be made one with you.

        ေဂါတမအရွင္ ၀မ္းေၿမာက္
        သဗၺညဳ ခရီးေရာက္္တဲ့အခါမွာ
        ငါလည္းေလ မိုးမၿမင္ ေနမွာ
        မင္းနဲ႔မ်ား အတူၾကင္ရရင္။


၁၂။    သေကၠာစေမ ၀ရံ ဒဇၨာ၊ တာ၀တိံသာန မိႆေရာ။
         တာဟံ ဘေဒၵ ၀ေရယ်ာေယ၊ ဧ၀ံ ကာေမာ ဒေဠွာ မမ။


         If Sakka, Lord of Three-and-Thirty Gods
         Were perchance to grant a boon to me,
         It’s you I’d crave, my love for you is so strong.

        တာ၀တႎသာဘုရင္ သကၠအရွင္ကမ်ား
        ေဗလု၀…မင္းၾကိဳက္သမွ် ဆုလာဘ္ယူေစဆိုရင္
        ငါခံုမင္တာက မင္းတစ္ေယာက္ထဲ
        တို႔အခ်စ္က အဲသေလာက္ ၿမဲၿမံတယ္။


၁၃။   သာလံ၀ နစိရံ ပုပၹံ၊ ပိတရံ ေသ သုေမဓေသ။
        ၀ႏၵမာေနာ နမႆာမိ၊ ယႆာ ေသတာ ဓိ သိ ပဇာ။


         Your father, maid so wise, I venerate
         Like a sala-tree fairly blossoming,
         For his offspring’s sake, so sweet and fair.

        ပင္လံုးကၽြတ္ပြင့္တဲ့ အင္ႀကင္းပင္အိုကို
        ေမႊးလွတဲ႔ ပန္းေတြေၾကာင့္ ၿမတ္ႏိုးရသလိို
        ပညာေတြ ပင္လံုးကၽြတ္တဲ့
        မင္းေဖေဖ တိမၺရုကို
        ပဥၥသီ ဦးညႊတ္လိုက္ပါရဲ႕….ကြယ္
        ေနနတ္မင္းသမီး…အလင္းမေလးရယ္…….။

ဘုရားရွင္သမာပတ္မွ ထခဲ့ရတဲ့ “ပဥၥသီခၤဆိုတီးတဲ့ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္” (အပိုင္း - ၁)

ဆုထားမ်က္ခ်ယ္

ဘုရားရွင္သမာပတ္မွ ထခဲ့ရတဲ့ “ပဥၥသီခၤဆိုတီးတဲ့ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္” (အပိုင္း - ၁)

ပဥၥသီခၤေစာင္းသမားတို႔မ်ားလုပ္လိုက္ရင္ ဘုရားရွင္ေတာင္ ေအးေအးေဆးေဆး သမာပတ္၀င္စားလို႔မရဘူး။ သိၾကားမင္းက ဘုရားရွင္ကိုေမးခ်င္၊ ဘုရားရွင္က သမာပတ္မွာ၀င္စား၊ ဒါကို အရွင္႔မ်က္ႏွာလို မ်က္ႏွာရ သူ႔အႏုပညာအစြမ္းကိုၿပၿပီး ဘုရားရွင္ကို သမာပတ္ကထေအာင္ တီးခတ္ပစ္လိုက္တာေလ။ ဆုထားမ်က္ခ်ယ္တို႔ ေပါက္တတ္ကရေလွ်ာက္ေရးေနတာ မဟုတ္ရပါရွင္္။ မယံုရင္၊ ဒီဃနိကာယ္၊ မဟာ၀ဂၢ၊ သကၠပဉွ သုတ္ကို သြားၾကည့္ၾကဖို႔ ေမတၱာရပ္ခံပါတယ္။

          သူခ်စ္ေနတာက တိမၺရုနတ္မင္းႀကီးရဲ႕သမီး သူရိယ၀စၦသာတဲ့။ အႏုပညာရွင္မ်ား ရည္းစားစကားေၿပာတာ ဘုရား၊ ရဟႏာၱေေတြေတာင္မွ အလြတ္မေပးဘူး။

          သူဖြဲ႕သီဆိုတဲ႔ သီခ်င္းကိုၾကားေတာ႔ ဘုရားရွင္ေတာင္ သမာပတ္က ထေတာ္မူၿပီး “ေကာင္းလွပါလား ပဥၥသီခၤ၊ သင္ဘယ္တုန္းကမ်ား ဖြဲ႔သီထားသလဲ”တဲ႔။ ဒီေတာ့မွ ေစာင္းသမား (အညတရေတာ႔ ဟုတ္ဟန္မတူ)က “အရွင္ဘုရား၊အရွင္ၿမတ္ မဟာေဗာဓိေၿခေတာ္ရင္း သစၥာပြင့္ဦး ဆြတ္မူးမူးအခ်ိန္မွာ ဖြဲ႔သီခဲ့ရၿခင္းပါဘုရား”တဲ့။

              
          ပါဠိမတတ္တဲ႔ ၿမန္မာေတြအတြက္ မ်က္စိေတာ႔မေနာက္ေလာက္္ဘူးလို႔ ထင္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင္း ပါဠိ၊ အဂၤလိပ္၊ၿမန္မာ သံုးဘာသာနဲ႔ ပဥၥသီခၤရဲ႔ အႏုပညာကိုခံစားဖို႔ တင္ဆက္လိုက္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္လိုကေတာ႔ ပီ၊ တီ၊ အက္(စ္)လို႔ေခၚတဲ႔ Pali Text Society, London. ကမူကိုပဲ သံုးလိုက္ပါတယ္။ ပိဋကတ္ကို အဂၤလိပ္ၿပန္ရာမွာေတာ့ ေဒါက္တာရိုက္(စ္)ေဒးဗစ္တို႔ P.T.S ထက္သာတာလည္း ရွိေတာ့ဘူးေလ။ ၿမန္မာၿပန္ကေတာ့ က်မဆိုတဲ့ ဆုထားမ်က္ခ်ယ္။ (အေကာင္စုတ္ ဇင္ေ၀ေသာ္ရဲ့စကားန႔ဲဆုိ-ကန္ေတာ့ပါရဲ့) မၿဖစ္ညစ္က်ယ္ ဆုထားမ်က္ခ်ယ္ရဲ့ လက္ရာေပါ့ရွင္။

          (ဓမၼဂဂၤါ ဆရာေတာ္ရဲ႕စကား ငွားသံုးရရင္) "ေျခသံလံုလံုနဲ႔ ရင္ခုန္ၾကည့္ၾကရေအာင္"လား။

၁။       ဝေႏၵေတ  ပိတရံ   ဘေဒၵ၊  တိမၺရုံ   သူရိယ   ဝစၧေသ။
          ေယန      ဇာတာသိ   ကလ်ာဏီ၊  အာနႏၵ   ဇနနီ   မမ။


          Lady, your father Timbaru greet,
          Oh sunshine fair, I give him honor due,
          By whom was sired a maid as fair as you
          Who is the cause of my heart’s delight.

          အရွင္မေလး မင္းဖခင္ တိမၺရု
          အို-ေနနတ္သမီးေလး သူ႔ကိုဦးညႊတ္မိရဲ႔
          ငါ့ရင္ကို ေႏြးေစတဲ့ မင္းဆိုတဲ့ အလွတစ္ပါး
          သူေမြးဖြားေစခဲ့လုိ႔ေပါ့


၂။       ဝါေတာဝ   ေသဒတံ  ကေႏၲာ၊  ပါနိယံဝ   ပိပါသေတာ။
          အဂႌရသိ   ပိိယာေမဟိ၊  ဓေမၼာ   အရဟတာ  မိစ။


          Delightful as the breeze to one who sweats,
          Or as cooling draught to one who thirsts,
          Your radiant beauty is to me as dear
          As the Dhamma is to Arahants.

          ေခြ်းၿပိဳက္သူအတြက္ ေလေအးတစ္ေပါက္
          အာေခါင္ေၿခာက္သူအတြက္ ေရေအးတစ္ခြက္
          ေတာက္ပလြန္းတဲ့ မင္းအလွကို တြယ္မက္ေလေပါ့
          ရဟႏၲာ အရွင္ၿမတ္တို႔ ဓမၼကို ၿမတ္ႏိုးသလို။


၃။       အာတုရေႆဝ   ေဘသဇၨံ၊   ေဘာဇနံဝ   ဇိဃစၧေတာ။
          ပရိနိဗၺာပရ   မံ   ဘေဒၵ၊   ဇလႏၲာမိဝ   ဝါရိနာ။  


          Just as medicine to him who is ill,
          Or nourishment to one who is starving still,
          Bring me, gracious lady, sweet release,
          With water cool from my consuming flames.

          နာဖ်ားသူအတြက္  ေဆးတစ္ခြက္
          မြတ္သိပ္သူအတြက္ေတာ့ အာဟာရ၊
          မင္းေရတစ္မႈတ္နဲ႔ ခ်ိဳၿမိန္စြာ လြတ္ေၿမာက္ေစပါေတာ့
          ရင္မွာေလာင္ေနတဲ့ မီးကေန။


၄။       သီေတာဒကံ ေပါကၡရဏီ၊ ယုတၱံ ကိဥၹကၡ ေရဏုနာ။
          နာေဂါ ဂမာၻ ဘိတေတၳာဝ၊ ၾသဂါ ေဟေတ ထႏူဒရံ။   

 
          The elephant, oppressed by summer heat,
          Seeks out a lotus-pool upon which float,
          Petals and pollen of that flower,
          So into your bosom sweet, I’d plunge.

          ေႏြနဲ႔ ေလာင္ၿမိဳက္ေနတဲ့ဆင္
          ၾကာပန္းရင္ၿပင္ ေရကန္ကိုရွာၿပီး
          ၾကာပြင့္ၾကာပန္းေတြန႔ဲတူ ေသာက္ခ်ိဳးသလို
          လွပတဲ့ မင္းအၿပံဳးကန္သာလဲ့လ့ဲထဲ ခုန္ပဲ ခုန္ခ်လိုက္ခ်င္ေတာ့ရဲ႕။


၅။       အစၥကုၤေႆာဝ နာေဂါဝ၊ ဇိတံေမ ထုတၱေရာ ပရံ။
          ကာရဏံ နပၸဇာနာမိ၊ သမၸေတၱာ လကၡဏူ ဂုဟာ။


          As an elephant, urged by the goad,
          Pays no heed to pricks of lance and spear,
          So I, unheeding, know not what I do,
          Intoxicated by your beauteous form.

          ခြ်န္းရွရွန႔ဲ အေမာင္းခံရတဲ့ဆင္
          ေလး ျမား လွံ စစ္ေၿမၿပင္ကို အေရးမထားသလို
          ငါလည္း ကိုယ့္ကိုယ္ကိုေတာင္ေမ့ေလ်ာ့
          မင္းအလွကို ရီေ၀သည္အထိ ေသာက္သံုးခဲ့လို႔ေပါ့။


၆။       တယိ ေဂဓိတ စိေတၱာသၼိ၊ စိတၱံ ဝိပရိဏာမိတံ။
          ပဋိဂႏၲံဳ နသေကၠာမိ၊ ဝကၤ ဃေသၱာဝ အမၺဳေဇာ။


          By you my heart is tightly bound in bonds,
          All my thoughts are quite transformed, and I
          Can no longer find my former course;
          I am like a fish that’s caught on baited hook.

          ရင္ေတြမြန္းၾကပ္စြာခုန္တယ္
          အေတြးေတြကလည္း ပံုမွန္မစီးေမ်ာ
          ဟိုတစ္ခါက "ငါ"ေပ်ာက္ဆံုးၿပီး
          ပါးဟပ္မွာ ခ်ိတ္တန္းလန္းနဲ႔ ငါးတစ္ေကာင္လို။


(ရင္ခုန္သံေတြ တစ္ခန္းရပ္ၾကဦးစို႔ေနာ္)


ဆုထားမ်က္ခ်ယ္