ရဟန္းမွာလည္း ကံဆိုးေသာေန႔ ရွိ၏ (တနဂၤေႏြ အပ်င္းေျပ )


ေက်ာင္းမွာ တနဂၤေႏြေန႔တိုင္း ဆရာ၊ ဆရာမ၊ ေက်ာင္းသူ၊ ေက်ာင္းသား မ်ားအတြက္ ေန႔လည္စာခ်က္ေပးတတ္ေသာ နန္စီ ၫိုမွာ ၆ ႏွစ္ ၇ ႏွစ္ အရြယ္ခန္႔ရွိ သြက္လက္ခ်က္ခ်ာသည္႔ ေျမးေလးရွိသည္။
သူနဲ႔ မေတြ႔တာ အတန္ၾကာၿပီျဖစ္သည္႔ အတြက္ ယေန႔ေတြ႔ေတာ႔မွ စကား စမည္ေျပာရင္း သူ႔နာမည္ကို ေမးမိသည္။

"What's your name,boy?"
ထိုအခါသူက
"I had already told you last year. I won't tell you again." တဲ႔။

သူ႕ကိုေဆာရီးဆိုရုံမွလြဲ၍ သူ႕နာမည္ကိုပင္ မသိလိုက္ရေပ။ ရဟန္းမွာလည္း ကံဆိုးေသာေန႔ ရွိ၏၊





သီဟနာဒ 

ႀကိဳးေဟာင္းနဲ႔ ျပန္ခ်ည္လာတဲ့ ေပ်ာ္ရႊင္တဲ့ မိသားစုဘဝ ( ၁ )


ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ငယ္စဥ္ဘဝက လူႀကီးသူမေတြ ေျပာခဲ့ဖူးတဲ့ အိပ္ယာဝင္ ပုံျပင္ေတြဟာ ႀကီးလုိ႔ လူလားေျမာက္လာတဲ့အထိ အသိထဲမွာ နက္နက္နဲနဲ ရွိေနတတ္တယ္။ ဒီပုံျပင္ေတြရဲ႕ ထိေရာက္မႈကုိ ေရွးလူႀကီးသူမေတြက ကုိယ္ တုိင္ထပ္တူ ခံစားၿပီး ေျပာခဲ့တာလည္း ျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အိပ္ယာဝင္ ပုံျပင္ေတြရဲ႕ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈေတြဟာ ေခတ္သစ္ စိတ္ပညာသိပၸံနဲ႔ သက္ေသျပလုိ႔ ရတယ္ဆုိတာေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔ လူႀကီးသူမေတြ သိသြားႏုိင္ မယ္ မဟုတ္ပါဘူး။

" What a happy family life? " ဆုိတဲ့ ေဆာင္းပါးကုိ ဖတ္ၿပီး ေမြးစား ရင္း ေဆာင္းပါး တစ္ပုဒ္ ျပန္ေရးလုိက္မိပါတယ္။
ေဒါက္တာ Duke ဟာ ကေလးေတြနဲ႔ဆုိင္တဲ့ စိတ္ပညာကို သုေတသနျပဳေန တဲ့ Emory တကၠသုိလ္က ပါေမာကၡ တစ္ေယာက္ပါ။ အထူးသျဖင့္ အခက္ အခဲေတြနဲ႔ ရင္ဆုိင္ေနရတဲ့အခါမွာ ဘယ္သူေတြက ပုိၿပီး ခံႏုိင္ရည္ ရွိတယ္ ၊ ျပႆနာကုိ တည္တည္ၿငိမ္ၿငိမ္နဲ႔ ရင္ဆုိင္ႏုိင္တယ္၊ ပုိၿပီး ရင့္က်က္တယ္ ဆုိ တာေတြနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ သူ သိခ်င္ေနခဲ့တာပါ။

အေျဖရဲ႕ သဲလြန္စက ေတြ႔မယ့္ေတြ႔ေတာလည္း ကေလးေတြကုိ စာသင္ေပးေ နတဲ့ သူ႔ရဲ႕ဇနီး ဆာရာဆီက ရခဲ့တယ္။ သူမ သတိထားမိတာက မိသားစု ရဲ႕ ေနာက္ခံသမုိင္းကုိ ေကာင္းေကာင္း သိထားတဲ့ ကေလးေတြဟာ အျခား ကေလးေတြထက္ ပုိၿပီး တည္ၿငိမ္ရင့္က်က္တယ္ ဆုိတာပါ။

အဲဒီ သဲလြန္စကုိ အေျခခံၿပီး ေဒါက္တာ Duke နဲ႔ သူ႔ လုပ္ေဖာ္ကုိင္ ဖက္ ေဒါက္တာ Robyn တုိ႔က ‘Do you know’ ဆုိတဲ့ ေမးခြန္း (၂၀) နဲ႔ ကေလးေတြကုိ စတင္ စမ္းသပ္ခဲ့ၾကတယ္။ မင္းသိသလားဆုိတဲ့ ေမးခြန္း (၂၀) ထဲမွာ …
- မင္း အဘုိးအဘြားေတြက ဘယ္မွာ ေမြးၿပီး ဘယ္မွာ ေနခဲ့ၾကတာလဲ။
- မင္းမိဘေတြက ဘယ္ေက်ာင္းမွာ တက္ခဲ့ၾကတာလဲ။
- သူတုိ႔ ဘယ္မွာ စတင္ စုံေတြ႔ခဲ့ၾကတာလဲ။
- မိသားစုထဲမွာ က်န္းမာေရးစတဲ့ ဘယ္လုိ ျပႆနာေတြ ႀကံဳေတြ႔ခဲ့ရဖူးသလဲ
- မင္းကုိ ဘယ္မွာ ေမြးခဲ့တာလဲ။
စတဲ့ သူတုိ႔ဘဝနဲ႔ ဆက္စပ္ေနတဲ့ ေမးခြန္းေတြပါ။ အံ့ဩစရာ ေကာင္းတာက အဲသလုိ ေမးခြန္းေတြကုိ ေျဖဆုိႏုိင္တဲ့ ကေလးေတြဟာ အတန္းထဲမွာ တည္ၿငိမ္မႈ အရွိဆုံးနဲ႔ ပညာေရး၊ ကုိယ္က်င့္တရားစတဲ့ အခက္အခဲေတြကုိ သူမ်ားထက္ ပုိၿပီး ေကာင္းေကာင္း ရင္ဆုိင္ႏုိင္တယ္ဆုိတာ ေတြ႔ရွိရတယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။
ဒီေတာ့ ကေလးေတြကုိ မိသားစုနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ အခ်က္အလက္ေတြကုိ သူတုိ႔ အရြယ္နဲ႔အလုိက္ အဆုိးေရာ၊ အေကာင္းပါ အသိေပး ေျပာျပထားသင့္ ပါတယ္။ မိသားစုအေၾကာင္းကုိ ေျပာျပရာမွာ သုံးမ်ိဳး ခြဲျပထားပါတယ္။

၁။ Ascending Family narrative
မိသားစုဘဝ အစရဲ႕ ေနာက္ခံသမုိင္းကုိ ေျပာျပျခင္းပါ။ ငါတုိ႔ ဒီၿမိဳ႕ကုိ ေရာက္ လာေတာ့ ဘာပစၥည္းမွလည္း မရွိ၊ အသိအကြ်မ္း ဆုိတာလည္း ေကာင္းေ ကာင္းကန္းကန္း မရွိ၊ ႀကိဳးစားလုိက္ရတာ မနည္းပဲ။ ဒီလုိနဲ႔ ကုိယ္ပုိင္ (မိသား စုပုိင္) စတုိးဆုိင္ေလး ဖြင့္လာႏုိင္တယ္။ မင္းအဘုိးဆုိရင္ အထက္တန္း ပညာေရးေလာက္ပဲ သင္ယူႏုိင္ခဲ့တယ္။ အေဖနဲ႔ အေမတုိ႔ အလွည့္ေရာက္ေ တာ့ မွ တကၠသုိလ္ပညာကုိ သင္ယူႏုိင္တာ။ သားေရ (သမီးေရ) … ဒီတစ္ခါ သားအလွည့္ (သမီးအလွည့္) ေရာက္လာၿပီ စတဲ့ စကားမ်ိဳးေတြပါ။

သူတုိ႔ကုိ ေလးေလးပင္ပင္ ဆုံးမစကားေတြ ေျပာတာထက္ အဲသလုိ မိသားစု ရဲ႕ ေနာက္ခံသမုိင္းေတြကုိ ျပန္ေျပာင္း ေျပာျပတာဟာ ကေလးအတြက္ ပုိၿပီး သင့္ေတာ္သလုိ သူ႔အတြက္လည္း ပုိၿပီး ခြန္အားေတြ ျဖစ္ေစပါတယ္။

၂။ The Descending family narrative
ဒုတိယ ေျပာျပသင့္တဲ့ စကားေတြကေတာ့ မိသားစုအေၾကာင္း ဆုိတာထက္ ႀကံဳေတြ႔ခဲ့ရတဲ့ အခက္အခဲေတြကုိ ေရြးထုတ္ေျပာျပျခင္းပါ။ ကားစီးခ်င္တယ္ ဆုိတဲ့ ကေလးကုိ အဘုိးအဘြားတုိ႔ လက္ထက္က (သုိ႔မဟုတ္) သား (သမီး) ကုိ မေမြးခင္က အေဖတုိ႔ အေမတုိ႔လည္း ကားရွိခဲ့ဖူးတယ္။ အိမ္ယာေတြ ပုိင္ ဆုိင္ခဲ့ဖူးတယ္။ ကံမေကာင္း အေၾကာင္းမလွလုိ႔ ဒါေတြအားလုံး ဆုံး႐ႈံးခဲ့ရတယ္။ သား (သမီး) တုိ႔အလွည့္ေရာက္ရင္ ဒါေတြ ျပန္ရေအာင္ လုပ္ႏုိင္ဖုိ႔ အေဖတုိ႔ အေမတုိ႔က မင္းတုိ႔ရဲ႕ ပညာေရးကုိ အတတ္ႏုိင္ဆုံး ေထာက္ပံ့ေပးေနတာ၊ ႀကိဳးစားေနာ္ … စတဲ့ စကားမ်ိဳးေတြပါ။
(ဆက္ရန္)


 ဇင္ေဝေသာ္

နာနာဘာဝ၊ ဓဇဂၢသုတ္ႏွင္႔ ရိုမင္ကက္သလစ္


ေျပာရခက္၊ ရွင္းရခက္သည္႔ ကိစၥသည္ နာနာဘာဝကိစၥဟုထင္သည္။ ထို႔ အျပင္ ထိုထို နာနာဘာဝတို႔ကို ေမြးရာပါဗီဇျဖင္႔ ျမင္ႏိုင္သည္ဆိုေသာ ကိစၥ လည္းပါဝင္သည္။ စကၤာပူမွာလည္း ဤကိစၥမ်ဳိး မၾကာ မၾကာႀကဳံေတြ႔ရသည္။

သူ႕နာမည္က ခ်ာကင္ေဟာက္။ ဆန္းေဒးဓမၼသင္တန္းမွာ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ဆရာလုပ္ခဲ႔သူ။ မႏွစ္က ယခုလို ခ်ိန္ပိန္ပြဲအနီးမွာ သူ႕အိမ္က ကက္စက္ အလိုလိုျမည္ေနတတ္ေၾကာင္း၊ ပစၥည္းပစၥယမ်ား အလိုလိုေရြ႕ေန တတ္ေ ၾကာင္း၊ ညပိုင္းစကားေျပာသံေတြ ၾကားေနရေၾကာင္း စသျဖင္႔ ေလ်ွာက္ထား လာသည္။
ထို႔ထက္ ထူးျခားသည္က ေခၽြးမျဖစ္သူ ရိုမင္ကက္သလစ္ဘာသာဝင္က နာနာဘာဝကို ျမင္ရသည္ဟုဆိုလာ၏။ ယင္း နာနာဘာဝက အမ်ိဳးသမီး၊ အစိမ္းေရာင္ အတ္အစား ရွိ၏ တဲ႔။ ဤသို႔ ျမင္ရသည္ဆိုျခင္းကိုကား ယုံသည္ မဟုတ္ မယုံသည္မဟုတ္ဟု ဆိုရေခ်မည္။ အစိမ္းေရာင္ဟုဆိုသျဖင္႔ အင္ဒို နီးရွား၊ ဂ်ဗားကၽြန္းက ျဖစ္မည္ဟုပင္ စ လိုက္မိေသးသည္။

အစမွာေတာ႔ ေက်ာင္းက ပရိတ္ေရကိုယူၿပီး အိမ္ကိုျဖန္းေပးရန္ လမ္းၫႊန္မိ သည္။ ထိုအမ်ိဳးသမီးငယ္ အဆိုအရ အိမ္ကိုပရိတ္ေရျဖန္းေနစဥ္ နာနာဘာ ဝက အျပင္ထြက္သြားၿပီး ၿပီးလ်ွင္ ျပန္ဝင္လာသည္ တဲ႔။ ခက္ေခ်၏။
သို႔ျဖင္႔ သီရိလကၤာကိုယ္ေတာ္ေလးႏွင္႔အတူ သူတို႔အိမ္ႂကြသြားၿပီး ရတန သုတ္၊ ေမတၱသုတ္ ဓဇဂၢသုတ္ ပရိတ္တို႔ကိုရြတ္ၿပီး အိမ္ကိုလည္း ပရိတ္ေရျဖန္းေပးလိုက္သည္။ ထိုအမ်ိဳးသမီးငယ္ အဆိုအရ ထိုမွေနာက္ ျပန္ မလာေတာ႔ ဟူသတတ္။

အရင္တပတ္က ႀကဳံလာရျပန္သည္။ ယခုအခါ ခ်ာကင္ေဟာက္၏ ခယ္မ အိမ္မွာျဖစ္သည္။ ျဖစ္ပ်က္ေနပုံ အလုံးစုံတူ၏။ ထူးသည္က ဤနာနာဘာဝက အမ်ိဳးသား၊ အနက္ေရာင္အတ္အစား ရွိ၏ တဲ႔။ အလားတူပင္ သီရိလကၤာ ကိုယ္ေတာ္ေလးႏွင္႔အတူ ႂကြၿပီး ပရိတ္ရြတ္ ပရိတ္ေရျဖန္းေပးလိုက္သည္။ ယခု ပိုထူးျခားလာသည္က ပရိတ္ရြတ္ေနစဥ္ ဤနာနာဘာဝက မိမိေျခေထာက္ကို ဖက္ထားသည္ဟု နာနာဘာဝကို ျမင္ရသည္ဟုဆိုေသာ အမ်ိဳးသမီးက ဆိုေခ်၏။ မိမိကိုယ္တိုင္ကလည္း ပရိတ္ေတာ္တို႔ကို အာရုံစိုက္ ရြတ္ရြတ္ေနရလို႔လားမသိ ဘယ္လို အထိအေတြ႔မွ မခံစားရ။
ကိုယ္က တကယ္မသိလို႔ မသိေၾကာင္းေျပာလည္း ထိုထို ေရႊတ႐ုတ္ ဒကာ၊ ဒကာမတို႔က မယုံၾကည္။ မေျပာအပ္လို႔ မေျပာျခင္းဟုသာ ဆိုၾကသည္။ မိမိႏွင္႔ သီရိလကၤာကိုယ္ေတာ္ေလးတို႔ကေတာ႔ ၿပဳံးလို႔သာ ေနလိုက္ရေတာ႔၏။

ဤက အေရးမႀကီး အေရးႀကီးသည္က ထိုသတၱဝါ ျပန္လာ မလာသာျဖစ္ သည္။ ႏွစ္ညလြန္ေသာ္ အတြင္းေရးမႈကို ဖုန္းျဖင္႔စုံစမ္းၾကည္႔ရန္ေျပာမိ၏။ ထိုအခါ ျပန္မလာဟု သတင္းေကာင္းရရွိသည္။ ထိုမ်ွမက ႏွစ္ႀကိမ္ သူမ ကိုယ္တိုင္ ႀကဳံေတြ႔လိုက္ရသည္႔ေနာက္ ေခၽြးမျဖစ္သူ ရိုမင္ကက္သလစ္ ဘာသာဝင္က ဗုဒၶဘာသာကို ေျပာင္းလဲကိုးကြယ္ခ်င္သည္၊ လိုအပ္ေသာ လမ္းၫႊန္မႈေပးပါဟု ေလ်ွာက္ထားသျဖင္႔ သရဏဂုမ္ သုံးပါးႏွင္႔ ငါးပါးသီလ ကို အယူခိုင္းလိုက္သည္။

ရိုမင္ကက္သလစ္ဘာသာဝင္ကေန ဗုဒၶဘာသာကို ေျပာင္းလဲ ကိုးကြယ္ သည္ကို ေထာက္ဆေတာ႔ နာနာဘာဝတို႔ကို ျမင္ရသည္ဟုဆိုေသာ သူမ စကားကို အတည္ျပဳရမလို ျဖစ္သြားေတာ႔သည္။ တကယ္မျမင္ရလ်င္ သူမ ေျပာင္းလာမည္မဟုတ္။ သူတို႔က ဘာသာပိုစြဲသည္။

ဘုရား မုခပတ္ေတာ္မ်ားက ႏွစ္ ၂၅၀၀ ေက်ာ္သည္႔တိုင္ စြမ္းဆဲ၊ ကာကြယ္ ဆဲ၊ ေကာင္းက်ိဳးေဆာင္ဆဲဟု ေလးနက္စြာယုံၾကည္မိ၏။


 သီဟနာဒ

တို႔ အစိုးရ မဆိုးဘူး


မဆိုးဘူးဆိုတာ ေျမာက္ကိုရီးယားက ဖက္တီး Kim Jong Un အစိုးရ နဲ႔ ယွဥ္ရင္ေျပာတာပါ။ ေျမာက္ကိုရီးယားက လူငယ္တိုင္ ကင္ဂၽြန္အန္းထားတဲ႔ ဆံပင္ထက္ ဘယ္သူမွ ပုိရွည္ေအာင္ ထားခြင္မရွိဘူးလို႔ အာဏာပိုင္ေတြက အမိန္႔ထုတ္ခဲ႔တယ္။ ၅ စင္တီမီတာထက္ ပိုမရွည္ရ။ ႏွစ္ပတ္ တစ္ခါ ဆံ ပင္ျဖတ္ရမယ္။ တို႔ လူငယ္ေတြဆို ႀကိဳက္သလို ဆံပင္ထားခြင္႔ရွိတယ္။

ဘာေျပာေျပာ ႏိုင္ငံေခါင္းေဆာင္ေတြထဲမွာ ဖက္တီးက ကံ အေကာင္းဆုံး။ သူ႕ႏိုင္ငံသားေတြက ကမၻာမွာ ေအာ္ဘီးဒီးယင္႔ အျဖစ္ဆုံး။ ဘာမွကို ျပန္ မေျပာၾကတာ။ အားက်စရာႀကီး။


 (ဦးကိုေမာင္)

ရြက္ၾကမ္းေရက်ိဳ အဘိုး မဟုတ္ (၂ )


ေမး ။ ။ အခ်စ္ဆုိတာ မစၥတာလီ ယုံသလား။ ျမင္ျမင္ခ်င္း ခ်စ္မိတဲ့အခ်စ္ ဆုိတာမ်ိဳးေပါ့။

ေျဖ ။ ။ ျမင္ျမင္ခ်င္း ခ်စ္တယ္ဆုိတဲ့အခ်စ္ကုိ ငါ မယုံဘူး။ အဲ့ဒါ အႀကီး အ က်ယ္ အမွားလုိ႔ ငါ ထင္တယ္။ ျမင္ျမင္ခ်င္း ခ်စ္တယ္ဆုိတာ ႐ုပ္ရည္႐ူပကာနဲ႔ ဖမ္းစားတာ ခံလုိက္ရတာ၊ ေနာက္ပုိင္း ေနာင္တ ရလိမ့္မယ္။

ေမး ။ ။ ေသခ်ာရဲ႕လား။

ေျဖ ။ ။ ေသခ်ာတယ္။ ငါ့ဇနီးဆုိရင္ ငါ သူ႔ကုိ သိလာတာ အၾကာႀကီးပဲ။ ရပ္ ဖဲ(လ္) ေကာလိပ္မွာ ငါနဲ႔ အတူ ေက်ာင္းတက္ေနေတာ့ သူ႔ကုိ လုံးဝ စိတ္ မ ဝင္စားခဲ့ဘူး။ သိပ္ငယ္ေသးေတာ့ ငါ့ေက်ာင္းစာနဲ႔ငါ ပိေနတာလည္း ျဖစ္ မွာေပါ့။ ဒါေပမဲ့ တစ္ေန႔ေတာ့ သူက ငါ့ကုိ စိတ္ဝင္စားတယ္လုိ႔ ေျပာတယ္။ အဲ့ဒါ စစ္အတြင္းမွာ။ ငါက Yong Nyuk ကုိ ေတြ႔ဖုိ႔ စက္ဘီးနဲ႔ သူ႔အိမ္ အသြား မွာ သူ႔ကုိ ေတြ႔ခဲ့တာ။ အခ်ိန္လည္း နည္းနည္းရွိတာနဲ႔ သူ႔ကုိ ေျပာမိတယ္။ ဒီေကာင္မေလးက မဆုိးဘူးပဲလုိ႔။

အဲ့ဒီေနာက္ မိတ္ေဆြေတြ ျဖစ္လာၾကတာ။ တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ ပုိပုိၿပီး ရင္းႏွီး လာခဲ့ၾကတယ္။ ဒီကိစၥကုိ ေသေသခ်ာခ်ာ ငါ စဥ္းစားတယ္။ မွန္ခဲ့တယ္လုိ႔ ထင္တယ္။ အဲ့ဒီက စၿပီး တစ္ေယာက္အေၾကာင္း တစ္ေယာက္ နားလည္ဖုိ႔ ႀကိဳးစားခဲ့ၾကတာ။ အခုဆုိရင္ ငါတုိ႔ ဝါသနာကအစ အတူတူပဲ။

လူေတြ လက္ထပ္ႏႈန္း တုိးျမွင့္ဖုိ႔ စည္းေဝးပြဲမွာ ေတာ္ေတာ္ အေတြ႔အႀကံဳမ်ား တဲ့ အိႏၵိယန္းေရွ႕ေန တစ္ေယာက္နဲ႔ ေတြ႔တယ္။ သူ႔နာမည္ေတာ့ ေမ့ေန တယ္ကြာ။ ဘြဲ႔ရအမ်ိဳးမ်ိဳးေတြ အိမ္ေထာင္ မျပဳၾကတာနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ငါ မိန္႔ ခြန္းေျပာခဲ့တယ္။ ၁၉၈၀ - ခုဆီကလုိ႔ ထင္တာပဲ။ အဲ့ဒီေရွ႕ေန ေျပာတာ က ေတာ္ေတာ္ မွတ္သားထုိက္တယ္။ အေနာက္တုိင္းမွာ ကုိယ္ခ်စ္တဲ့ မိန္းမ ကုိ ယူတယ္ဆုိၿပီး ခဏေနေတာ့ မခ်စ္ေတာ့ဘူး။ အိႏၵိယမွာေတာ့ ကုိယ္ လက္ထပ္တဲ့ မိန္းမကုိ ကုိယ္ခ်စ္လုိက္ၾကတာပဲ။ လက္မထပ္ခင္မွာ အဲ့ဒီ မိန္းကေလးက ဘယ္သူဆုိတာေတာင္ မသိၾကဘူးတဲ့။ မဆုိးဘူးပဲကြ။

ဇယကုမာရ္ကလည္း သူလက္ထပ္ခဲ့တာလည္း အဲ့ဒီအတုိင္းပဲလုိ႔ ေျပာတယ္။ မိဘေပးစားလုိ႔ ယူခဲ့ၾကေပမဲ့ သူတုိ႔ဘဝက ေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္ပဲ။ သူကေရွ႕ေန၊ သူ႔မိန္းမက ေဒါက္တာ။
သူတုိ႔က ၿဂိဳလ္နင္းၿဂိဳလ္စီးကအစ မိသားစုေနာက္ခံသမုိင္း၊ လူမႈေရးေနာက္ ခံသမုိင္း၊ ေငြေၾကးၾကြယ္ဝမႈေတြအထိ ေသေသခ်ာခ်ာ ေလ့လာၾကတာ။ ဒီေတာ့ … အင္း … ေရွ႕သြားေနာက္လုိက္ ညီတယ္ေပါ့ကြာ။ ဒီလုိ စီစဥ္တာ က “ဟာ … ဒီေကာင္မေလးက ေခ်ာတယ္” ဆုိတာထက္ ပုိေကာင္းတယ္လုိ႔ ထင္တယ္။ ( ဇယကုမာရ္ - အႀကီးတန္းဝန္ႀကီးနဲ႔ အမ်ိဳးသားလုံၿခံဳေရး ပူးတြဲ ဝန္ႀကီး)

ေကာင္မေလးကေတာ့ အပ်ံစားပဲ။ သူ႔ကုိပဲ လက္ထပ္မယ္ဆုိရင္ေတာ့ မင္း ေနာက္တရမွာပဲ။ အလွအပဆုိတာ အေရျပားေပၚမွာပဲ ရွိတယ္။ လက္ထပ္ၿပီး တစ္ႏွစ္၊ ႏွစ္ႏွစ္ေလာက္လည္း ၾကာေရာ “အုိး … ငါေတာ့ အႀကီးအက်ယ္ မွားၿပီ” ဆုိတာ ျဖစ္လာမွာပဲ (ရီလွ်က္)။ ဟုိေကာင္မေလးကလည္း အဲ့သလုိ ေတြးမွာပဲ။
ဒါနဲ႔ပဲ မင္းတုိ႔ ဘဝေတြကလည္း ကုိယ့္လမ္းကုိယ္ေလွ်ာက္ ျဖစ္ကေရာ။

ေမး ။ ။ ကြ်န္မ ကုိယ္ေရးကုိယ္တာကုိ ေျပာခြင့္ျပဳရင္ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ကြ်န္မ အိမ္ေထာင္ျပဳ ျဖစ္တာက မစၥတာလီရဲ႕ ကုိယ္ေရးအတၳဳပၸတၱိက အားေပးခဲ့လုိ႔ပါ။

ေျဖ ။ ။ ၾကားရတာ ဝမ္းသာတယ္ကြာ။ စာအုပ္ထဲက ဘယ္အပုိင္းလဲ။

ေမး ။ ။ စထရက္ဖုိ႔မွာ လွ်ိဳ႕ဝွက္လက္ထပ္ျခင္းဆုိတဲ့ အပုိင္းပါ။

ေျဖ ။ ။ သူမက ေရွးေဟာင္းယဥ္ေက်းမႈကုိ ဆုပ္ကုိင္ထားတဲ့ မိသားစုထဲက အုိး(လ္)ဖက္ရွင္ မိန္းကေလး။ ငါကလည္း အတူတူပဲ။ မွားေကာင္း မွားမယ္။ ငါတုိ႔ လက္ထပ္လုိက္ၾကတယ္။ သူကလည္း ပညာသင္ဆုယူၿပီး ပညာ သင္ေနတာ။ ငါ့က်ဴတာကလည္း လက္ထပ္လုိက္ၿပီဆုိတာ သိရင္ သိပ္ သေဘာက်မွာ မဟုတ္ဘူး။ ဒါနဲ႔ ငါတုိ႔လည္း လွ်ိဳ႕ဝွက္ထားလုိက္ၾကတယ္။

သူက လက္ထပ္လက္စြပ္ကုိ ဆြဲႀကိဳးနဲ႔တြဲၿပီး ဆြဲထားတယ္။ ငါ ေပးႏုိင္တာက လည္း အဲ့ဒီလက္စြပ္ေလး တစ္ကြင္းပဲ။ အဲ့ဒီလက္စြပ္ကေလးက ေန႔ရက္ေတြကအစ အရင္အတုိင္း မေပ်ာက္မပ်က္ ရွိဆဲပဲ။ ငါ မွန္ခဲ့တယ္လုိ႔ ထင္တာပဲ။

ဒီႏွစ္ေတြမွာ က်န္းမာေရးနဲ႔ ပညာေရးအဖြဲ႔ေတြက ထုတ္တဲ့သတင္းေတြကုိ ဖတ္ရတယ္။ တုိ႔ဆီက (၇) ရာခုိင္ႏႈန္းေက်ာ္တဲ့ ဆယ္ေက်ာ္သက္ေလးေတြ လိင္ဆက္ဆံၾကသတဲ့။ သိပ္ မေကာင္းလွဘူး။ ငါ့ေျမးေတြသာ အဲ့သလုိဆုိရင္ စိတ္မေကာင္း ေတာ္ေတာ္ ျဖစ္မိမယ္။

ေမး ။ ။ အႀကိဳက္ႏွစ္သက္ဆုံး ႐ုပ္ရွင္ကားေရာ ရွိလား။

ေျဖ ။ ။ အခုေတာ့ ႐ုပ္ရွင္႐ုံ မသြားေတာ့သလုိ ၾကည့္လည္း မၾကည့္ျဖစ္ေ တာ့ပါဘူး။ အခ်ိန္ကုန္တယ္ကြ။ ေက်ာင္းသားဘဝတုန္းက ၾကည့္ခဲ့ရတဲ့ ဟာသကားတစ္ကားကုိေတာ့ သတိရတယ္။ မင္းသားက Danny Kaye တဲ့။ လန္ဒန္မွာ ၾကည့္ခဲ့တာ။ ဇာတ္ကားနာမည္ေတာ့ ေမ့ေနၿပီ။ ေတာ္ေတာ္ ေကာင္းတယ္။ ရီရတယ္။ သူက သ႐ုပ္ေဆာင္တတ္၊ သီခ်င္းဆုိတတ္ရယ္၊ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား လုပ္ျပႏုိင္တယ္။ ဟာသမဟုတ္တဲ့ ကားေတြထဲကဆုိရင္ Pygmalion ပဲ။ ေနာက္ သူတုိ႔ ျပန္႐ုိက္ၾကေသးတယ္။ နာမည္ေတာ့ မမွတ္မိေတာ့ဘူး။ ဂီတကုိ အေျခခံ ႐ုိက္ထားတဲ့ကား။ ေတာ္ေတာ္ ေကာင္းတယ္။ သ႐ုပ္ေဆာင္ေတြက Rex Harrison နဲ႔ Audrey Hepburn။

ေမး ။ ။ My Fair Lady လား။

ေျဖ ။ ။ ေအး … ဟုတ္တယ္။ ဒီဇာတ္ကားက စိတ္ထဲမွာ စြဲေနတာ။ ငါ့ စိတ္ထဲမွာ အစြဲဆုံးကေတာ့ Gone with Wind ပဲ။ အေမရိကန္ စစ္တြင္း ဇာတ္ကား။ အဲ့ဒီေနာက္ေတာ့ ႐ုပ္ရွင္ေတြ မၾကည့္ျဖစ္ေတာ့ဘူး။ စာအုပ္ေတြ ဖတ္လာတဲ့ အခါမွာ ႐ုပ္ရွင္ကရတဲ့ ခံစားမႈက ဘာမွ မဟုတ္ေတာ့သလုိပဲ။

ေမး ။ ။ အႏွစ္ၿခိဳက္ဆုံး စာေရးဆရာ၊ အေတြးအေခၚဆရာတုိ႔ေရာ ရွိပါ သလား။ စကၤာပူရီယန္းေတြ ဖတ္သင့္တယ္လုိ႔ ထင္တဲ့ စာအုပ္မ်ိဳး ရွိရင္ ေျပာျပေပး ပါလား။

ေျဖ ။ ။ မင္းက ဘယ္လုိစာေပမ်ိဳးကုိ စိတ္ဝင္စားတာလဲ။ ဂႏၴဝင္ကုိ စိတ္ ဝင္စားရင္ေတာ့ ရွိတ္စပီးယား ဖတ္ေပ့ါ။ စီးပြားေရးကုိ စိတ္ဝင္စားရင္ Hayek ကုိဖတ္။ တစ္ခုခုလုပ္ဖုိ႔ စီစဥ္ထားရင္ သူ႔စာေတြ ဖတ္သင့္တယ္။ သူေျပာတာ မွန္တယ္။ ႏုိင္ငံေရးကို စိတ္ဝင္စားရင္ေတာ့ အဲ့သလုိ စာအုပ္ တစ္အုပ္ႏွစ္ အုပ္ကုိ ညႊန္း႐ုံနဲ႔ မရဘူး ထင္တယ္။ ခက္ခက္ခဲခဲ ေလ့လာယူရတဲ့ သခၤန္းစာ မ်ိဳးပဲ။ ကေနဒီရဲ႕ Profiles in Courage တုိ႔၊ အုိဗားမားရဲ႕ သူ႔ဘဝအေၾကာင္း စတုိရီေတြ ဖတ္ၿပီး ေလ့လာလုိ႔ေတာ့ ရတာေပါ့။

ေမး ။ ။ ကြ်န္မဆီကုိ သူမ်ားက ေပးလုိက္တဲ့ စိတ္ဝင္စားစရာ ေမးခြန္း တစ္ခု ပါလာတယ္။ “လက္ေတြ႔ဘဝနဲ႔ အႀကံဳးမဝင္တဲ့ ရွားေလာ့ဟုမ္းလုိ စာမ်ိဳးကုိ မစၥတာလီ တစ္သက္လုံး မဖတ္ခဲ့ဖူးဘူးဆုိတာ ဟုတ္ပါသလား” တဲ့။

ေျဖ ။ ။ ေယဘုယ်အားျဖင့္ေတာ့ မဖတ္ဖူးဘူးလုိ႔ ေျဖရမွာပဲ။ ဖတ္စရာ အခ်ိန္မွ မရွိတာ။ ဘာသာျပန္ အသစ္ထြက္လာေတာ့ “Don Quixote” ကုိေတာ့ ဖတ္ျဖစ္တယ္။ ေတာ္ေတာ္ ေကာင္းတဲ့ ဘာသာျပန္ပဲ။ ငါ စပိန္ ကုိ ေရာက္ေနတုန္းက အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္စာအုပ္ ရခဲ့တာ။ ငါ့အလုပ္နဲ႔ မဆုိင္ေပမဲ့ အပန္းေျဖတဲ့ သေဘာနဲ႔ ဖတ္တာေပါ့။ အဲ့ဒီစာအုပ္က ရာစုႏွစ္ေ ပါင္းမ်ားစြာ ေနာက္ျပန္ေခၚသြားတယ္။စိတ္ဝင္စားစရာ ေတာ္ေတာ္ ေကာင္းပါတယ္။

ေမး ။ ။ သခၤန္းစာယူစရာ တစ္ခုခုမ်ား ရခဲ့သလား။

ေျဖ ။ ။ မင္းက ရန္သူအတုကုိ အစစ္ထင္ၿပီး တုိက္ေနတာလုိ႔ ဆုိလုိခ်င္တာ ထင္တယ္။ အခ်ိန္ ကုန္ေအာင္ကြာ။ အဲ့ဒါက ဟာသစာအုပ္ပဲ။ ငါက ရန္သူ အတုကုိ တုိက္စရာ မလုိပါဘူး။ ငါ့မွာ ရန္ဖက္ အစစ္ေတြကုိ ျပည့္လုိ႔။ (Don Quixote စာအုပ္က (၁၇) ရာစုက စပိန္စာေရးဆရာ Migruel De Cervantes ေရးတဲ့ စာအုပ္ပါ။ အဲ့ဒီစာအုပ္ထဲက အဓိကဇာတ္ေဆာင္ Don Quixo က ေရပန္းေတြ ျဖာက်ေနတာကုိ ရန္သူလုိ႔ ထင္ၿပီး တုိက္ခုိက္ခဲ့တယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ “Tilting at windmills” ဆုိတဲ့စကား ေပၚလာၿပီး တကယ္မဟုတ္ တဲ့ ရန္သူေတြကုိ တုိက္တဲ့ေနရာမွာ အသုံးျပဳပါတယ္)


ေမး ။ ။ ေနာက္ထပ္ ကြ်န္မကုိ အေမးခုိင္းလုိက္တဲ့ ေမးခြန္း ရွိပါေသးတယ္။ ဒီေမးခြန္းကုိ ေမးသူက goth တီးဝုိင္းရဲ႕ အဖြဲ႔ဝင္ပါ။
ေျဖ ။ ။ နင္ ေျပာလုိက္တာ ဘာရယ္။

ေမး ။ ။ A goth Music Band ပါ။
ေျဖ ။ ။ အဲ့ဒါက ဘာတုန္း။

ေမး ။ ။ ဒါက အားလုံး အနက္ေရာင္ေတြ ဆင္တူဝတ္ဆင္ၿပီး အလြန္ စိတ္ေျခာက္ျခားစရာ ေကာင္းတဲ့ ျမဴးဇစ္ေတြကုိ တီးခက္ၾကတာပါ။
ေျဖ ။ ။ ဘာ့ေၾကာင့္ goth လုိ႔ ေခၚတာလဲ။

ေမး ။ ။ goth က gothic ကုိ ရည္ညႊန္းပါတယ္။ Victorian gothic လုိေပါ့။
ေျဖ ။ ။ ဟုတ္ၿပီ။ goth။ ရၿပီ။ ဒီေတာ့ …

ေမး ။ ။ သူတုိ႔တီးဝုိင္းက ဒီမွာ မွတ္ပုံတင္ျဖစ္ဖုိ႔ ခက္ေနတာ။ သူတုိ႔ အဖြဲ႔ ဝင္ ေတြက ေျခာက္ေယာက္ အထက္မွာ ရွိမယ္။ လုိအပ္တဲ့ စာရြက္ စာ တမ္းေတြအားလုံးကုိလည္း သက္ဆုိင္ရာကုိ တင္ျပခဲ့ၿပီးၿပီ။ မွတ္ပုံတင္ ရၿပီ ဆုိေတာ့မွ သူတုိ႔က တရားဝင္ ပြဲေတြမွာ တီးခတ္လုိ႔ ရၾကမွာ မဟုတ္လား။ မဂၢဇင္းေတြ ဘာေတြကေန ေၾကာ္ျငာၿပီး လူထုသိေအာင္လည္း လုပ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ သူတုိ႔တီးဝုိင္းအတြက္ သုံးစြဲထားတဲ့ ပုံေတြကုိ ေအဂ်င္စီေတြက ဆင္ ဆာျဖတ္ၾကတယ္။ တခ်ိဳ႕ဆုိရင္ သူတုိ႔ပုံေတြအတြက္ ေတာ္ေတာ္ မေက် မနပ္ေတာင္ ျဖစ္ၾကတာ။

သူသိခ်င္တာက အႏုပညာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စကၤာပူမွာ ဒီထက္ပုိၿပီး လြတ္ လြတ္လပ္လပ္ ဖန္တီးခြင့္ ရွိမလား ဆုိတာပါပဲ။

ေျဖ ။ ။ လူထု နားမကေလာဘူးဆုိရင္ေတာ့ ငါ့သေဘာကေတာ့ ရွိပါေစ ပါပဲ။ အမည္းေရာင္ ဝတ္ခ်င္ဝတ္၊ ေျခာက္ျခားစရာေတြ တီးခ်င္ရင္ တီးေပါ့။ ငါ့သေဘာကုိ ေျပာပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒါက လူထုႀကီးကုိ ထိပါးလာေစႏုိင္တယ္၊ လူထုႀကီးနဲ႔ မသင့္ျမတ္ဘူးဆုိရင္ေတာ့ ဒါကုိ ဆုိင္းထားရမယ္လုိ႔ ငါေတာ့ ေျပာမွာပဲ။ ဘာ့ေၾကာင့္ လူထုကုိ စိတ္ဆင္းရဲေအာင္ လုပ္ေနမလဲကြာ။

ငါ့ကုိ နားလည္မႈ မလြဲနဲ႔ေနာ္။ ငါက လစ္ဘရယ္မဟုတ္သလုိ ကြန္ဆာေဗး တစ္ လည္း မဟုတ္ဘူး။ အရာအားလုံးကုိ လက္ေတြ႔က်က်ပဲ ေတြးတယ္၊ လုပ္တယ္။


 ဇင္ေဝေသာ္