ေမာနင္းပို႔စ္

နယူးဇီလန္က အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ အိပ္ေပ်ာ္ေနရင္း ကားေမာင္းသြားတာ ကီလိုမီတာ သုံးရာေတာင္္ျပည္႔႔တယ္လို႔ နယူးဇီလန္ ဟာရယ္က ေဖာ္ျပထား တယ္ လို႔ဆိုပါတယ္။ ကမၻာ႔ ရက္ေကာ႔လို႔ ဆိုရမလိုပါ။ ကားေမာင္းရုံတင္မကဘဲ ဖုန္းမက္ေဆ႔ဂ်္ေတြပါ မိတ္ေဆြေတြဆီ ပို႔ေနလို႔ မိတ္ေဆြေတြက သိၿပီး ရဲကိုအေၾကာင္းၾကားၾကတယ္။ ဒါ႔ေၾကာင္႔ သူမကို ေျခ ရာ ခံလိုက္ႏိုင္တာပါ။ သန္းေခါင္အခ်ိန္မွာ သူမရဲ႕ Hamiltom မွာရွိတဲ႔ အိမ္ကေန ကားေမာင္းထြက္သြားလိုက္တာ Mount Maunganui မွာရွိတဲ႔ သူမရဲ႕ ေနအိမ္ေဟာင္းကို မနက္ ၄ နာရီ ၅၅ မွာ ေရာက္သြားတယ္။ လမ္းမွာ ဘာေတြျဖစ္ခဲ႔တယ္ဆိုတာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ဘာဆိုဘာမွ မမွတ္မိဘူးလို႔ သိရ ပါတယ္။
(ST)
အိပ္မေပ်ာ္ဘဲ ေမာင္းေနတဲ႔ ေဟာလုံးေဒးသြား စလုံးေတြ နယူးဇီလန္မွာ မၾကာမၾကာ အက္ဆီးဒင္႔ျဖစ္ခ်ိန္မွာ (ရန္ကုန္ မႏၱေလး လမ္းမႀကီးကို အားနာ လို႔ ခ်န္ထားခဲ႔တယ္) သူမက အိပ္ေပ်ာ္ေနရင္း ကားေမာင္းတာ ဘာမွ မျဖစ္ ဘူးဆိုေတာ႔ ခ်ီးၾကဴးစရာပါပဲ။

ခရီးသြားျခင္းနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ အာဖရိက ေလေၾကာင္းရဲ႕ ေနာက္ေတာက္ေ တာက္ ေၾကျငာပုံကို ေျပာျပခ်င္ပါတယ္။

" Ladies and gentle men။ က်ေနာ္တို႔ ေလေၾကာင္းရဲ႕ ဝန္ေဆာင္မႈကို သေဘာက်ပါသလား၊ သေဘာမက်ရင္ အေရးေပၚ ထြက္ေပါက္ ေျခာက္ေ ပါက္ (six emergency exits) ရွိပါတယ္"
"ေလယာဥ္ေပၚကအဆင္းမွာ ဘာပစၥည္းမွ ေမ႔မက်န္ခဲ႔ေအာင္ သတိထားပါ၊ က်န္ေနခဲ႔ရင္ ျပန္မရပါဘူး၊ ေလယာဥ္ဝန္ထမ္းေတြအားလုံး အညီအမ်ွ ခြဲေဝ ယူၾကမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ကေလးေတြနဲ႔ ဇနီး/ခင္ပြန္းေတြကို ခ်န္မထားခဲ႔ၾကပါနဲ႔" တဲ႔။

ဒါၿပီးေတာ႔ ေျမာက္ကိုရီယား အဲယားလိုင္းကို သြားမယ္။
ေကာ္ရယို အဲယားလိုင္း (Air Koryo) ဟာ ၿပဳံယမ္း ေလဆိပ္ကေန မထြက္ ခြာမီ ႏွစ္နာရီေလာက္ ေႏွာင္႔ေႏွးေနခဲ႔တယ္။
ေလယာဥ္တက္ေတာ႔မွ ခရီးသည္က ေလယာဥ္ဝန္ထမ္းကိုေခၚၿပီး ေႏွာင္႔ေႏွး ရျခင္းအေၾကာင္းကို ေမးၾကည္႔တယ္။

"ဘာေၾကာင္႔ ေလယာဥ္ထြက္ဖို႔ ႏွစ္နာရီေလာက္ ေႏွာင္႔ေႏွးေနခဲ႔ရတာလဲ"
"ေလယာဥ္မႈးက ေလယာဥ္မတက္ခင္ စက္သံ မမွန္ဘူးဆိုတာ သတိထား မိ ေတာ႔ အေရးေပၚ အစားထိုးေနရလို႔ပါ"
"အခု ေလယာဥ္အင္ဂ်င္ အစားထိုးၿပီးၿပီေပါ႔"
"ေလယာဥ္မႈးကို အစားထိုးလိုက္တယ္ေလ။ ဘာလို႔ အင္ဂ်င္ကို အစား ထိုးေနမလဲ၊ စက္သံ မမွန္ဘူးထင္တာက ေလယာဥ္မႈးပဲ ဥစၥာ"

သင္းကြဲလိပ္ျပာမ်ားရဲ႕ ရင္ခုန္သံကို ခံစားျခင္း ( ၇ )


Andy Rooney (၁၉၁၉ ၂၀၁၁)

မေရးျဖစ္တာ ၾကာၿပီျဖစ္တဲ႔ သင္းကြဲလိပ္ျပာမ်ားရဲ႕ ရင္ခုန္သံကို ျပန္စလိုက္ ပါတယ္။ ဒီေန႔ တီဗြီေၾကျငာသူ၊ စာေရးဆရာ၊ သတင္းစာဆရာ အေမရိကန္ Andy Rooney ကို ေရြးလိုက္ပါတယ္။
သူ႕ရဲ႕"I've learned...." ဆိုရိုစကားေတြလည္း ကမၻာေက်ာ္ပါတယ္။ အခုေတာ႔..

သူေျပာမွ Vegetarian က ရွင္းသြားတယ္။
Vegetarian - that's an old Indian word meaning lousy hunter.

Vegetarian ဆိုတာ အျဖစ္မရွိတဲ႔ မုဆိုးကိုေခၚေဝၚတဲ႔ အႏၵိယန္း စကား အေဟာင္း တဲ႕။ အခု အသားမစားတာ ျဖစ္သြားၿပီ။

လူ႕သဘာဝကို သူဖြင္႔ျပသြားတာလည္း ေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္။
People will generally accept facts as truth only if the facts agree with what they already believe.

အခ်က္အလက္ေတြနဲ႔ ညီရဲ႕လား အခ်က္အလက္ေတြနဲ႔ ညီရဲ႕လား လို႔ မၾကာ မၾကာ ေမးတတ္ၾကေပမဲ႔ တကယ္႔အမွန္အကန္ အခ်က္အလက္ကိုေတာင္ ကိုယ္လက္ခံထားတဲ႔ ယုံၾကည္မႈနဲ႔ ကိုက္ညီမွ အမွန္လို႔ လက္ခံၾကတာမ်ိဳး မ ဟုတ္လား။ တကယ္ေတာ႔ လူက အခ်က္အလက္ထက္ ကိုယ္႔ အဇၩတၱ ကို ေရွးရွၾကတာ မ်ားေနတာပါ။

ဒါကေတာ႔ ဆင္ခ်င္မိစရာ မွတ္ခ်က္ပါ။ ကြန္ပ်ဴတာက အခ်ိန္ကုန္ သက္ သာေပမဲ႔ စကၠဴေတာ႔ ေတာ္ေတာ္ကုန္ ဆိုပဲ။
Computers may save time but they sure waste a lot of paper. About 98 percent of everything printed out by a computer is garbage that no one ever reads.

အၿပဳံးစစ္ ကို အဓိပၸါယ္ဖြင္႔ရာမွာလည္း သူက တစ္မ်ိဳးဆန္းေနတယ္။

If you smile when no one else is around, you really mean it.
ဘယ္သူမွ မရွိဘဲ တစ္ေယာက္ထဲ ၿပဳံးမိရင္ တကယ္ ၿပဳံးခ်င္လို႔ တဲ႔။

ေနာက္ဆုံးစကားကို ပို သေဘာက်တယ္။
ဒီမွာ It's paradoxical ကို "ေရွ႕ေနာက္မညီဘူး" လို႔ ယူဆႏိုင္ပါတယ္။ မူရင္းက ပိုလွေနလို႔ ဘာသာမျပန္ေတာ႔ပါဘူး။
It's paradoxical, that the idea of living a long life appeals to everyone, but the idea of getting old doesn't appeal to anyone.

ဇင္ေဝေသာ္

politician, leader, statesman

politician နဲ႔ statesman ရဲ႕ ျခားနားခ်က္က ဘာလဲ ဆိုတဲ႔ေမးခြန္းအေပၚ လီကြမ္းယု ေျဖခဲ႔ပုံပါ။ ေကာင္းပါတယ္။ သူ႕ဖက္ နည္းနည္းယက္တယ္လို႔ ယူဆသူေတြကိုလည္း အျပစ္ဆိုလို႔ေတာ႔ ရမယ္ မထင္ဘူး။
သူက politician နဲ႔ statesman ၾကားမွာ leader ကိုေတာင္ အခုအခံ ထား သြားေသးတယ္။ ဖတ္ၾကည္႔ပါ။

၁။ politician က သူ႕ကိုယ္သူ လူသိမ်ားေအာင္လုပ္ၿပီး ရာထူးရေအာင္ ယူ တယ္။ အဲဒီ ရာထူးနဲ႔ ဘဝင္ခိုက္ေနတယ္။
၂။ leader က မစ္ရွင္ ရွိတယ္။ လုပ္သင္႔တာေတြ လုပ္လို႔ရေအာင္ အာဏာ ရေအာင္ယူတယ္။
၃။ statesman ကေတာ႔ အာဏာရေအာင္ယူ၊ လုပ္သင္႔တာ လုပ္ေပးရုံတင္ မကဘဲ သူ႕ကိုဆက္ခံမယ္႔ လူေတာ္ကို ရေအာင္ရွာၿပီး အာဏာလႊဲေပးတယ္။

Well, varying between a politician and a statesman. A politician just wants to publicise himself and gets into office, and he enjoys the pride to be there. A leader has a mission. You seek power because you want to do certain things. A statesman is one who has not only sought power and done those things but is able to hand over to a good successor. That is my understanding.

သူ႕ အဆိုအရ statesman က leader ထက္ တဆင္႔ျမင္႔တယ္။

ကဲ ရၿပီ။
ဦးသိန္းစိန္၊ ေဒၚစု၊ ဦးေရႊမန္း။ တစ္လား၊ ႏွစ္လား၊ သုံးလား။

One Man's View of The World. (LKY)
Chap 11, p 318, 319

**အေသ ႏွင္႔ အေန**

အေသ

ေလာဘစိတ္နဲ႔ ေသခဲ႔လ်ွင္ ၿပိတၱာဘုံသို႔ဝင္
ေဒါသႀက္ီးလ်ွင္ ပါယ္ငရဲ ျဖစ္ရအမွန္ပဲ၊
ေမာဟစိတ္နဲ႔ေသခဲ႔ျပန္ ျဖစ္ရတိရစၦာန္
ဆိုးသြမ္းေလဟန္ စိတ္သုံးမ်ိဳး စြန္႔ခြာ ပယ္လို႔ ခ်ဳိး။ ။

(မာဂဓီ သာစည္၏ ဗုဒၶဘာသာယဥ္ေက်းမႈ သခၤန္းစာ မွ၊ ျပန္ရြတ္ၾကည္႔ ရင္း ေရးထားျခင္း ျဖစ္သျဖင္႔ အမွားေတြ႔က သူေတာ္စဥ္တို႔ ေထာက္ျပ ၾကပါေလ)

အေန

ေလာဘစိတ္နဲ႔ ေနခဲ႔လ်ွင္ အဆိပ္လာဘ္ တရႊင္ရႊင္
ေဒါသႀက္ီးလ်ွင္ ရွဴးရွဲရွဲ သတ္မယ္ ျဖတ္မယ္ တကဲကဲ
ေမာဟစိတ္နဲ႔ေနတဲ႔သူ ပ်င္းရိ အူ တူတူ
လူစင္မမီေစ စိတ္သုံးမ်ိဳး စြန္႔ခြာ ပယ္လို႔ ခ်ဳိး။ ။

သီဟနာဒ
(ဆရာေတာ္ကို အားက် ၾကည္ညိဳစြာျဖင္႔)

စာဖတ္သူသို႔ ျပန္စာ

မတတ္ႏိုင္ေတာ႔ဘူး။ တစ္ေယာက္မက ေတာင္းဆိုလာၾကေတာ႔ တင္လိုက္ တာေပါ႔။

လီကြမ္းယု ဆြဲထားတဲ႔ ျမန္မာျပည္ရဲ႕ ေကာက္ခ်က္ (၈) ခ်က္

ေနာက္ဆုံး နံပါတ္ (၈)

The Burmese living abroad are another group that could encourage the country to open up faster. They are the best people from Myanmar who had previously gone to exile. Their children would no longer feel any obligation to the country, but those who left Myanmar in their youth or adults would have retained an emotional connection. With changing political situation, if they can be persuaded to return to start enterprises, it would certainly be a boost to the country.
(Page 199/200)

နံပတ္ တစ္

It was not a volt-face rooted in deep soul-searching or genuine epiphany. Neither was it a desperate act of self-preserving by an authoritarian regime that believed it was on the verge of collapse. A much more prosaic explanation is in order. The generals could see that the country was in a cul-de-sac. There were no options left.
(page 197)