ကာလဒါန နဲ႔ ေတ႔လြဲ ရြာျပန္ခ်ိန္

ကာလဒါနဆိုတာအေရးႀကီးတယ္၊ ဟုတ္မယ္၊ ဟုတ္တယ္။
တကၠစီေတြေက်ာင္းေဘးမႇာ ဥဒဟိုေျပးေနၾကတယ္၊ စီးမလို႔လည္းရပ္လိုက္ေရာ တကၠစီေတြမလာေတာ႔ဘူး။
လာတယ္၊မအားဘူး။ ခုမွေတာ႔ ရွက္မေနေတာ႔ပါဘူး။

ႏြမ္းပါးတဲ႔သာမေဏဘဝ၊ အိပ္ကပ္ႏြမ္းႏြမ္းထဲက ေငြစကၠဴခပ္ႏြမ္းႏြမ္းေသးေသးေလးမ်ား။
အိပ္ေထာင္ျပားျပားကေျပာတယ္၊ သား..အားမငယ္ နဲ႔။
စာမူခ တစ္ခ်ိဳ႕၊ ဆြမ္းစားကြမ္းစားတစ္ခ်ိဳ႕နဲ႔ ဝမ္းစိုမလို႔အားယူတုန္း အေဖအိုက လက္ျပႏႈတ္ဆက္၊
စားရကံ မႀကံဳတဲ႔အေဖ။ အျဖစ္မ႐ွိတဲ႔သား။ ႏွစ္ေယာက္စလုံးကာလဒါန အားနည္းခဲ႔ၾက။


ဘဝမွာ ထိုးေကၽြးသင္႔ရင္ တစ္ခ်ိဳ႕ ထိုးေကၽြးထားခဲ႔ရတတ္တယ္။ သိဒၶတၳမင္းသားျပတဲ႔လမ္း။
သူ(ဒီ အရွင္) ေျခာက္ႏွစ္လုံးလုံး ထိုးေကၽြးၿပီး ခရီးဆက္တယ္။


ျဖစ္ႏိုင္ရင္ ၂ ႏွစ္ေလာက္ကံၾကမၼာနဲ႔ စာခ်ဳပ္ ခ်ဳပ္ခ်င္႐ဲ႕။
ထိုးေကၽြးရမယ့္အထဲ အေမအို ပါသြားမယ္လို႔ မစဥ္းစားခဲ႔။
ေသျခင္းတရားကုိ ေလွ်ာ႔တြက္ခဲ႔။ ေအာင္ျမင္မႈ တစ္ခ်ိဳ႕တစ္ဝက္။
အစိမ္းေရာင္ ေငြစကၠဴ တစ္ခ်ိဳ႕တစ္ဝက္။ စရဏတစ္ခ်ိဳ႕တစ္ဝက္။
သမၼာအာဇီဝ နဲ႔ရရင္ ရဟန္းလည္း မိဘကို ေကၽြးေကာင္းတယ္။

ရြာအဝင္ ရင္ကိုဆီးကန္တဲ႔သတင္းက အေမအို ေနညိဳခဲ႔ ၿပီေကာ တဲ႔။
စားရကံ မႀကံဳတဲ႔အေမ၊အျဖစ္မ႐ိွတဲ႔ ရဟန္း။ ေငြစကၠဴႏြမ္းႏြမ္း အေႂကြးဆပ္ခြင္႔ လြဲရျပန္ေရာ။
ရဟန္းမယ္ေတာ္ဆိုတဲ႔ ပီတိကလြဲလို႔ ဘာမွ မရလိုက္တဲ႔ အေမ။

ကာလဒါန ဆိုတာ အေရးႀကီးတယ္၊ အက်ိဳေပးမႈေတြ အခ်ိန္ကိုက္ျဖစ္ေနရမယ္။
ဝါဆိုသကၤန္းလႉမွ၊ ကထိန္သကၤန္းလႉမွ ဆိုၿပီး တစ္ႏွစ္ ႏွစ္ႀကိမ္ ေစာင္႔ေနစရာ မလိုဘူး။
ႀကံဳရင္ ႀကံဳသလို လႉ၊ ေပး၊ တကယ္လိုေနရင္ေပါ႕၊ အဲဒါ ကာလ ဒါန အစစ္။

လူေတြလည္းအတူတူပဲ။ ပညာသင္ဖို႔ အခ်ိန္ေတြ ေတ႔လြဲ၊
အိမ္ေထာင္ျပဳဖို႔ အခ်ိန္ေတြ ေတ႔လြဲ။ သား သမီးရဖို႔ အခ်ိန္ေတြ ေတ႔လြဲ။

ဘုန္ႀကီးေတြေရာ....
ဆရာတစ္ေယာက္ ေျပာဖူးတယ္၊
တို႔ဟူးကို ျပတ္ေအာင္ မကိုက္ႏိုင္ေတာ႔ဘူးဆိုရင္ စားပြဲေပၚမွာ ဟင္းလ်ာအျပည့္တဲ႔။

ကိုယ္န႔ဲ မဆိုင္တဲ႔ရထား အခ်ိန္ေစာေရာက္ေနတာထက္ ကိုယ္စီးမဲ႔ရထား အခ်ိန္ကိုက္ေရာက္လာဖို႔ပဲ အေရးႀကီးတယ္။
စာေပမသိ၊မညိွဘူး။အက်ိဳးေပးခ်ိန္ေတြ ေတ႔လြဲ လြဲေနရင္ ကာလဒါန ခ်ိဳ႕တဲ႔ခဲ႔လို႔ လို႔ပဲ မွတ္ထားမိတယ္။

တကယ္ေတာ႔
ဘယ္သူမွ ေနာက္မက်ပါဘူး
ေနဝင္ခ်ိန္ကကို ေစာလြန္းသြားတာပါ။(တာရာမင္းေဝ)


ကာလဒါန ခ်ိဳ႕တဲ႔ၾကသူမ်ား ကိုယ္စား။



သီဟနာဒ








Copyright © 2012 ကမ္းလက္. All rights reserved.

လူ၊ ေမ်ာက္၊ ခ်င္ပန္ဇီ၊ ေရသတၱဝါနဲ႔ ေရညွိ

တစ္ခါက (တစ္ခါကဆုိတာ ၁၉၉၇ တုန္းကပါ) နာဂေတာင္တန္းမွာရွိတဲ့ ခ်င္း႐ြာေလးတစ္႐ြာမွာ ညအိပ္ခဲ့ရဖူးတယ္။ “ဆုံကင္း” လုိ႔ ေခၚပါတယ္။ ညမအိပ္ခင္ မီးဖုိေဘးမွာ ထုိင္ရင္း နာဂအမ်ိဳးသားႀကီး တစ္ေယာက္က

       “လြန္ခဲ့တဲ့ အႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ကဆုိရင္ ဒီ႐ြာဝန္းက်င္မွာ ဆင္အုပ္ႀကီးေတြ ေတြ႔ရတတ္တယ္” လုိ႔ ေျပာတယ္။
       “လူေတြကုိ အႏၲရာယ္ မေပးဘူးလား”
       “အမ်ားအားျဖင့္ေတာ့ ဒုကၡ မေပးၾကပါဘူး။ လူေတြကလည္း သူတုိ႔ကုိ ေတြ႔ရင္ေတာ့ ေရွာင္ေနတာေပါ့။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္ကေလးဘဝက သစ္ပင္ေပၚက အိမ္ေပၚမွာ ေနခဲ့ရဖူးတယ္”
       “ဘာျဖစ္လုိ႔လဲ”

       “ဘာမွ မျဖစ္ဘူး။ ေျမျပင္ေပၚမွာ အိမ္ေဆာက္ေနတာ သိပ္မရွိေသးဘူး။ ရွိေပမယ့္ တစ္ခ်ိဳ႕က ညပုိင္းဆုိရင္ သစ္အိမ္ (သစ္ပင္ေပၚ ေဆာက္ထားတဲ့အိမ္) ေပၚမွာ အိပ္ၾကတယ္။ ဆင္ရယ္ မဟုတ္ပါဘူး။ တစ္ျခား သတၱဝါေတြရဲ႕ အႏၲရာယ္ကလည္း ရွိႏုိင္တယ္ေလ။ က်ားတုိ႔ ဘာတုိ႔ေပါ့”

စကားစပ္မိရင္း ေျပာၾကတာ ေတာ္ေတာ္မ်ားတယ္။

သစ္အိမ္ဆုိတာေလး ပါသြားတဲ့ေနာက္ အေတြးက အဲ့ဒီေနာက္ ေရာက္သြားေတာ့ သူေျပာတာေတြကုိ သိပ္ မမွတ္မိေတာ့ဘူး။

သူေျပာတာေလးကုိ ၾကားၿပီး မစၥတာ ခ်ား(လ္စ္)ဒါဝင္ရဲ႕ အီေဗာ္လူးရွင္း သီအုိရီကုိ သတိရမိလုိ႔ပါ။ (အီေဗာ္လူးရွင္းဆုိတာ ဆင့္ကဲျဖစ္စဥ္လုိ႔ ပညာရွင္ေတြနဲ႔ အဘိဓာန္က ဖြင့္ပါတယ္။ အရပ္ထဲမွာေတာ့ လူဟာ ေမ်ာက္က ဆင္းသက္လာတယ္လုိ႔ လြယ္လြယ္ ေခၚၾကပါတယ္။)

       က်ေနာ္ေတြးမိတာက ဒီလုိပါ။

က်ေနာ္တုိ႔ကုိ ခရီးလမ္းညႊန္ဖုိ႔ လုိက္လာတဲ့ နာဂႀကီးရဲ႕ ေျခေထာက္ေတြနဲ႔ လက္ေခ်ာင္းေတြက က်ေနာ္တုိ႔ ေျခေခ်ာင္း၊ လက္ေခ်ာင္းေတြနဲ႔ သိပ္မတူဘူး။ မတူဘူးဆုိတာက ဖိနပ္စီးေလ့ မရွိတဲ့ သူ႔ေျခေခ်ာင္းေတြက ေဘးကုိ ပုိကားေနတယ္။ သူနဲ႔မွ မတူတာလည္း မဟုတ္ဘူး။ လူျဖဴေတြနဲ႔ က်ေနာ္တုိ႔ အာရွတုိက္သားေတြရဲ႕ ေျခေခ်ာင္းေလးေတြလည္း မတူဘူး။ သူတုိ႔က ႐ႈးဖိနပ္စီးတာမ်ားေတာ့ ေျခေခ်ာင္းေလးေတြက အထဲကုိ စုၿပီးဝင္ေနတယ္။ ညွပ္ဖိနပ္စီးတာမ်ားတဲ့ က်ေနာ္တုိ႔ေျခေခ်ာင္းေတြက နည္းနည္းေဘးကုိ ပုိကားေနတယ္။

ဟုတ္တယ္။ နာဂႀကီးရဲ႕ေျခေခ်ာင္းေလးေတြက ေဘးကုိ ပုိကားတာေပါ့။ ေျခသည္းလည္း ညွပ္တဲ့အက်င့္ သိပ္မရွိဘူး။ ေျခသည္းလက္သည္းဆုိတာ သြားနဲ႔ အကုိက္ခံရရင္ ခံရ၊ မခံရရင္ ရွည္လုိ႔ တစ္ခုခုနဲ႔ ထိၿပီး က်ိဳးသြားတယ္။

ၿပီးေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔လုိ အိမ္သာသြားၿပီးတိုင္း လက္ကုိ သန္႔စင္ေအာင္ ေဆးရမယ္လုိ႔ ေျပာတတ္တဲ့ ဆရာဝန္ေတြ၊ မူလတန္းျပ ဆရာ၊ ဆရာမေတြ မရွိေတာ့ ေျခေထာက္ေတြလက္ေတြေတြကုိလည္း သိပ္မေဆးၾကပါဘူး။ ဒီေတာ့ သူတုိ႔လက္ေခ်ာင္း၊ ေျခေခ်ာင္းေလးေတြက က်ေနာ္တုိ႔နဲ႔ မတူဘူး။ (ေခ်းေတြနဲ႔ လက္သည္းေတြ မည္းလုိ႔)။

       ဆုိပါေတာ့၊ သစ္ပင္ေပၚမွာ ေနဦးမယ္ဆုိရင္…
       အသားစိမ္း၊ ငါးစိမ္းေတြကုိ က်က်နန ခ်က္မစားၾကေသးဘူးဆုိရင္…
       ဆံပင္ေတြ၊ မုတ္ဆိတ္ေတြ က်က်နန မရိတ္ၾကေသးဘူးဆုိရင္…

“ဆုိရင္” ေပါင္းမ်ားစြာကုိ ျဖန္႔က်က္လုိက္ေတာ့ လူဟာ ေမ်ာက္နဲ႔ ဆင္ဆင္ေတာ့ တူသြားတယ္။ လူရဲ႕အသြင္ဟာ ဒီေန႔လူရဲ႕အသြင္နဲ႔ မတူတာေတာ့ ေသခ်ာတယ္။ အဲ့ဒါ မစၥတာဒါဝင္ရဲ႕ အီေဗာ္လူးရွင္းပါပဲ။



       ဒီေန႔အထိ ဒါဝင္နဲ႔ က်ေနာ္ စိတ္ဝမ္းမကြဲခဲ့ဖူးပါဘူး။

ေရေသာက္တာကုိ အိတ္ခ်္တူးအုိ ေသာက္တာလုိ႔ မေျပာခ်င္သလုိ ဒါဝင္ရဲ႕ အီေဗာ္လူးရွင္းကုိလည္း ခ်င္ပန္ဇီနဲ႔ ရွဳတ္မေနေစခ်င္ပါဘူး။ လူတုိင္းသိတဲ့ လူနဲ႔ေမ်ာက္ ေျပာလုိက္ရင္ ၿပီးတာပါပဲ။ အဲ့သလုိေျပာတဲ့ လူေတြကလည္း ေရညွိေတြ၊ ေရသတၱဝါေတြ၊ ခ်င္ပင္ဇီေတြကုိ မသိလုိ႔ ေျပာေနၾကတာ မဟုတ္ၾကပါဘူး။ ေရေသာက္တာပါ။ အိတ္(ခ်္)တူးအုိ မေသာက္ပါဘူး။ ဓာတ္ခြဲခန္းေစာ္ နံလုိ႔။

နာဂေတာင္ေပၚက ဆင္းလာတဲ့ေနာက္ လူနဲ႔ေမ်ာက္ ဆက္စပ္လုိ႔ (မ်က္ျမင္ကုိယ္ေတြ႔ပါ၊ စာအုပ္ထဲက မဟုတ္ဘူး။) ရသြားတယ္။

ဒါနဲ႔ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ငါးရာ၊ တစ္ေထာင္၊ ႏွစ္ေထာင္၊ တစ္ေသာင္း။ လူဟာ ဘာနဲ႔ တူမွာပါလိမ့္။ တူခ်င္ရာနဲ႔ တူ၊ ဒီေန႔ လူနဲ႔ေတာ့ ခြ်တ္စြတ္ မတူႏုိင္ဘူး။ ကဲ… အဲ့ဒါ အီေဗာ္လူးရွင္း မဟုတ္ရင္ ဘာလုိ႔ ေျပာၾကမလဲ။

ဒါနဲ႔ပဲ မစၥတာ ခ်ား (လ္စ္)ကုိ လက္ဆြဲႏႈတ္ဆက္ၿပီး ဘာသာေရးဖက္ကုိ ၾကည့္မိေတာ့ အဂၢညသုတ္ကုိ ဝမ္းပမ္းတသာ ေတြ႔မိတယ္။ ဘာသာေရးစာေပဆုိေတာ့ သိပၸံေတာ့ မဟုတ္ေလာက္ဘူးေပါ့။ ဒါေပမယ့္ အဂၢညသုတ္မွာ ေျပာတာက အစပုိင္းမွာ ကမၻာဟာ ေရနဲ႔ လႊမ္းသတဲ့။ မစၥတာဒါဝင္ေျပာတဲ့ ေရညွိေရေမွာ္ေတြနဲ႔ တစ္ေထရာတည္းပါပဲ။ (အဓိကကေတာ့ လူဟာ ဖန္ဆင္းခံ သတၱဝါမဟုတ္ ဆုိတာပါပဲ။ အဲ့ဒီကေနတဆင့္ လူ႔အဆင့္အတန္းေတြ ကြဲလာပုံကုိ ေသေသခ်ာခ်ာ ရွင္းျပထားတယ္။

ဒါနဲ႔ပဲ မစၥတာဒါဝင္ကုိ ေဂါတမဗုဒၶနဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးလုိက္တာပါ။ အဂၢညသုတ္နဲ႔ အီေဗာ္လူးရွင္းလည္း စိတ္ဝမ္းမကြဲၾကပါဘူး။ တစ္ထပ္တည္းလည္း မတူၾကဘူး။ တူစရာလည္း မလုိဘူး။

က်ေနာ္ထားခဲ့တဲ့ မက္ေဆ့ဂ်္က “လူဟာ ေရသတၱဝါကပဲလာလာ၊ ခ်င္ပန္ဇီကပဲ လာလာ၊ ေမ်ာက္ကပဲလာလာ (ရပ္ကြက္ထဲမွာေတာ့ ေမ်ာက္က ေပၚျပဴလာ ပုိျဖစ္တယ္ေလ) ေမ်ာက္စိတ္နဲ႔ လူမျဖစ္ရင္ ေတာ္ေသးတာပဲ။ အနည္းဆုံး အုံးသီးေတာ့ ခြဲတတ္တာေပါ့။ ဒါပါပဲ။” (ေမ်ာက္ အုံးသီးရသလုိ - လုိ႔ ေျပာစရာ မလုိေတာ့ဘူးေပါ့)

       ဒါဝင္ႀကီးကုိ ခ်စ္လြန္းလုိ႔ ေျပာမိတဲ့ဟာကုိ…။

လူေတြ လက္ခံစရာ မလုိပါဘူး။ ဘာသာေရးေတြ လက္ခံစရာလည္း မလုိပါဘူး။ အီေဗာ္လူးရွင္းက ေနရာတုိင္းမွာ ရွိပါတယ္။

       မီးေက်ာက္၊ မီးျခစ္ဗူး၊ ဂက္(စ္)မီးျခစ္၊ အႏုျမဴ။
       ေရ၊ မီး၊ မဟာဘုတ္ေလးပါး၊ အဝိနိေဗၻာဂ႐ုပ္ရွစ္ပါး၊ ဟုိက္ဒ႐ုိ အီလက္ထေရာနစ္။ (မီးမွာ ေရရွိ၊ ေရမွာ မီးရွိ)
       ေက်ာက္လက္နက္၊ ေၾကးလက္နက္၊ သံလက္နက္၊ စတီးလ္လက္နက္၊ အြန္လုိင္းလက္နက္။
       တယ္လီဖုန္း၊ ေရဒီယုိ၊ တီဗြီ၊ ကြန္ပ်ဴတာ။

က်ေနာ့္အခန္းထဲက ကြန္ပ်ဴတာက တယ္လီဖုန္းကေန ျဖစ္လာတာပါ။ ခ်င္ပန္ဇီကေန ကြန္ပ်ဴတာ ျဖစ္လာတာ မဟုတ္ပါဘူး။ အဲ…ေမ်ာက္က ဆင္းသက္လာတဲ့ လူေတြက လုပ္ထား၊ တီထြင္ထားတာပါ။

ကြန္ပ်ဴတာရဲ႕အစက ေရထုလႊမ္းမုိးထားတဲ့ ကမၻာပါ။

ၿပီးပါၿပီ။ ။



အဂၢညသုတ္ေတာ္ကိုဆက္လက္ေလ့လာလိုသူမ်ားအတြက္
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ဗီြဒီယိုလက္ခ်ာ ျမန္မာဘာသာျပန္




ဇင္ေ၀ေသာ္





Photo credit to Thar Kyaw (缅甸 / Myanmar)
HPA2011 Nomination Award for Portrait & Costume (Burmese Barbarian-Naga People)






Copyright © 2012 ကမ္းလက္. All rights reserved.

အဂၤလိပ္စကားေျပာသူမ်ား ႏွလံုးေရာဂါပိုျဖစ္တယ္

ၿငီးေငြ႕ပင္ပန္းစရာေကာင္းလွတဲ့ က်န္းမာေရးနဲ႕ပတ္သက္တဲ့ သုေတသနေတြကို အေျဖထုတ္ၾကည့္လိုက္ေတာ့ ေနာက္ဆံုးထြက္လာတာက

*          ဂ်ပန္လူမ်ိဳးမ်ားက အဆီသိပ္မစားၾက၊ ထို႕ေၾကာင့္ ႏွလံုးေရာဂါျဖစ္ႏွဳန္း ကေနဒီယန္းေတြ၊ ၿဗိတိရွေတြ ၊ ၾသစေတးလ်န္းေတြ၊ အေမရိကန္ေတြထက္ နည္းပါးၾကတယ္။


*          မကၠဆီကန္လူမ်ိဳးတို႕ကား အဆီအဆိမ့္ အလြန္စားၾက၏ ။  သို႕ေသာ္ ႏွလံုးေရာဂါျဖစ္ႏွဳန္း ကေနဒီယန္း ၊ ၿဗိတိရွ ၊ ၾသစေတးလ်န္း ၊ အေမရိကန္တို႕ထက္ နည္း၏ ။


*          တရုတ္လူမ်ိဳးမ်ား ရက္(ဒ္)၀ိုင္ကို သိပ္မေသာက္ၾက။  ထို႕ေၾကာင့္ ႏွလံုးေရာဂါခံစားေနရသူမ်ား ကေနဒီယန္း ၊ ၿဗိတိရွ ၊ ၾသစေတးလ်န္း ၊ အေမရိကန္တို႕ထက္ ေလ်ာ့ပါး၏ ။


*          အီတလီလူမ်ိဳးမ်ား ရက္(ဒ္)၀ိုင္ကို အလြန္အကၽြံ ေသာက္ၾက၏ ။ သို႕ေသာ္ ႏွလံုးေရာဂါျဖစ္ပြားမွဳ ကေနဒီယန္း ၊ ၿဗိတိရွ ၊ ၾသစေတးလ်န္း ၊ အေမရိကန္တို႕ေလာက္ မရွိ ။


*          ဂ်ာမန္မ်ား ဘီယာ အလြန္အကၽြံ ေသာက္ၾက၏ ။ ႏွလံုးေရာဂါျဖစ္ပြားမွဳ ကေနဒီယန္း ၊ ၿဗိတိရွ ၊ ၾသစေတးလ်န္း ၊ အေမရိကန္တို႕ေလာက္ မျမင့္မား ။


*          ယူကရိန္းလူမ်ိဳးမ်ား Vodka အလြန္အကၽြံ ေသာက္ၾက၏ ။ ႏွလံုးေရာဂါျဖစ္ပြားမွဳ ကေနဒီယန္း ၊ ၿဗိတိရွ ၊ ၾသစေတးလ်န္း ၊ အေမရိကန္တို႕ေလာက္ မျဖစ္။


CONCLUSION:
Eat and drink what you like.
Speaking English is apparently what kills you.


Net Buzz
Newpapaer,  Spotted by Selvaraj K.


ဦးကိုေမာင္






















Copyright © 2011 ကမ္းလက္. All rights reserved.

မန္းကိုလြမ္းလို႕တမ္းတဲ့စာ (၂) ၾကည့္မွန္ႏွင့္ ေဒါသ

ငါ့ကို ဆရာေတာ္ႀကီးတစ္ပါးက ၾသဝါဒေပးဖူးတယ္ကြ၊ မွန္ေလးတစ္ခ်ပ္ အျမဲတမ္းေဆာင္ထားရတယ္-တဲ့။ ဘာလုပ္ဖို႔လဲဆိုေတာ့ ေဒါသျဖစ္ေနၿပီဆိုရင္ ကုဋီထဲကို ခ်က္ခ်င္းဝင္သြားၿပီး ေဒါသျဖစ္ေနတဲ့ ကိုယ့္မ်က္ႏွာကို ကိုယ္ျပန္ၾကည့္ရတယ္။ ေတာ္ေတာ္အရုပ္ဆိုးတာပဲတဲ့။ ကိုယ့္မ်က္ႏွာကိုေတာင္ မၾကည့္ခ်င္ေလာက္ေအာင္ အရုပ္ဆိုးတာ၊ သူမ်ားေတြအတြက္ေတာ့ ေျပာမေနနဲ႔ေတာ့” ဟုု ေဒါသျဖစ္ေနသည့္အခါ သိပ္မေတြ႔ရသည့္ ဆရာေတာ္တစ္ပါးက အမိန္႔ရွိေလသည္။

       မဟာဂႏၶာရံုဆရာေတာ္ႀကီး၏ သံဃာကို ရုပ္ေသးပြဲလို အေဝးကဖူးရတယ္ဆိုသည္ ၾသဝါဒကား ဤဆရာသမားႏွင့္ သိပ္မဆိုင္ေတာ့ေပ။ ဤဆရာကား အနီးကပ္ေလ၊ ၾကည္ညိဳဖြယ္ေကာင္းေလ ျဖစ္ေလသည္။

       ဘထဲ၌ အနီးကပ္ေလေလ၊ ၾကည္ညိဳစရာေကာင္းေလေလ ဆရာေတာ္ႏွစ္ပါးႏွင့္ ႏွစ္အေတာ္ၾကာ ေနခဲ့ရဖူးေလသည္။ တစ္ပါးကား ေဒးဝန္းဆရာေတာ္ႀကီးပင္ ျဖစ္သည္။ ဝိနည္းေလးစားျခင္းက လူသိအမ်ားဆံုး၊ ရဟန္းသိအမ်ားဆံုး ဂုဏ္ပုဒ္ျဖစ္ေလသည္။ ဝိနည္းက်င့္ဝတ္၌ အေသးအမႊားေလးကအစ အစြန္းအထင္းမခံေပ။ သာမေဏဘဝက ဆရာေတာ္၏ ဝိနည္းေၾကာင့္ အျခာေက်ာင္း(ဓမၼိက) ေပၚသို႔ သြားေရာက္အိပ္စက္ရသည့္အၾကိမ္ အေတာ္ၾကံဳခဲ့ရဖူးသည္။

       ငါးႏွစ္ေက်ာ္ေက်ာ္ေနခဲ့ေသာ္လည္း ဆရာေတာ္၏ ဝိနည္းကား ဘုရားလက္ထက္က ရဟန္းေတာ္တစ္ပါးႏွယ္ က်င့္သံုးေနသည္ကိုသာ ဖူးေတြ႔ခဲ့ရသည္။ မစိုးရိမ္ဆရာေတာ္ႀကီး စင္ကာပူကိုၾကြခိုက္ “ မင္းက ေဒးဝန္းဆရာေတာ္ႀကီးနဲ႔ ဘယ္ေလာက္ၾကာေအာင္ ေနခဲ့ရဖူးသလဲ” ဟု ေမးေတာ္မူ၏။

       ဆရာေတာ္၏အေမးက ဝိနည္းဥပနိႆယကို ရည္ရြယ္၍ေမးေၾကာင္း ခပ္ရွက္ရွက္သေဘာေပါက္ခဲ့ရသည္။

       “ သာသနာ့တကၠသိုလ္မတက္ခင္အထိ ငါးႏွစ္ေက်ာ္ေက်ာ္အတူေန၊ ေဝယ်ာဝစၥတခ်ိဳ႕လုပ္ေပး၊ အထူးအားျဖင့္ ဆရာေတာ္ႀကီးကို သိထိုက္တဲ့သတင္းတစ္ခ်ိဳ႕ သတင္းစာထဲမွဖတ္ျပရတဲ့ အလုပ္ေတြလုပ္ေပးခဲ့ရပါတယ္ဘုရား” ဟု စပ္မိစပ္ရာေျပာရင္း ေျဖၾကားမိသည္။

       “ ဒါဆို ဆရာေတာ္ႀကီးရဲ့ ဝိနည္းဆိုင္ရာဥပနိႆယေတြလည္း မင္းရခဲ့မွာေပါ႔” ဟု မစိုးရိမ္ဆရာေတာ္ႀကီးက ဆက္မိန္႔ရာ “ မွန္ပါ” ဟုပင္ မယုတ္မလြန္ ေျဖခဲ့ရသည္။ ဆရာႏွင့္တပည့္ကား အလွမ္းေဝးလွခ်ည္ေသးရဲ့ဟုပင္ ေတြးမိေသးေတာ့သည္။


       ေနာက္တစ္ပါးက ရြာမွ၊ ေက်ာင္းမွဆရာမ်ားႏွင့္ ရင္းႏွီးေနရကား ငယ္ဆရာကဲ့သုိ႔ပင္ ခ်စ္ခင္ေလးစားရေသာ မႏၱေလးသာသနာ့တကၠသိုလ္ နာယကခ်ဳပ္ေဟာင္းဆရာေတာ္ ဦးသုစာရိႏၵာလကၤာရပင္ ျဖစ္သည္။

       ဤဆရာ၏ၾကည္ညိဳဖြယ္ကား ရိုးသားျခင္းႏွင့္ ဟန္ေဆာင္မႈကင္းျခင္းတို႔ပင္ ျဖစ္သည္။ အထက္ပါ “မွန္” ကိစၥကိုမိန္႔ေသာ ဆရာေတာ္ကား ပါခ်ဳပ္ေဟာင္းဆရာေတာ္ပင္ျဖစ္သည္။

       တစ္ခါက အျပစ္တစ္ခုကိုက်ဴးလြန္ေသာ ရဟန္းေျခာက္ပါးကိုေခၚ၍ ၾသဝါဒေပး၏။ ၾသဝါဒထဲ၌ “မင္းတို႔ ႏိုင္ငံျခားပို႔တဲ့အထဲ မပါေတာ့ဘူး” ဟု ခပ္ၿပံဳးၿပံဳးႀကီး မိန္႔ေသာစကားလည္းပါဝင္ေလသည္။ ရဟန္းငယ္ေျခာက္ပါးက (ၿပံဳး၍ မသင့္ေတာ္သျဖင့္) ခပ္တည္တည္ျဖင့္သာ “မွန္ပါဘုရား” ဟု ေလွ်ာက္ၾကရေလသည္။ ရဟန္းငါးပါးျပန္ၾကြသြားမွ “မင္းတို႔က ေတာ္ေတာ္ဆိုးတဲ့  ေကာင္ေတြ” ဟု သီဟနာဒကို တစ္ပါးတည္းဆက္မိန္႔သည္။ သို႔ေသာ္ ထိုဆရာကား ေဒါသျဖစ္ေနသည့္အခါကို သိပ္မေတြ႔ရေပ။

       “ ႏိုင္ငံျခားပို႔တဲ့အထဲ မပါေတာ့ဘူး” ဆိုသည္ ၾသဝါဒကို ရြဲ႕လိုက္သလိုေတာ့ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ႏိုင္သည္။ သို႔ေသာ္ ထိုဆရာမ်ိဳးကို မရြဲ႕ရဲပါ။ သံုးေလးႏွစ္ၾကာမွျပန္ျဖစ္ၿပီး အလွဴလုပ္သည္ပြဲမွာေတာ့ ဆရာသမားမ်ားႏွင့္အတူ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ပါးပါး ရြာကိုသြားခ်င္သည္။ ရြာဟူသည္ မႏၱေလးမွပင္ ကားတတန္၊ လွည္းတတန္ ဖံုတစ္ေထာင္းေထာင္းထေနေသာ ခရီးတည္း။

       သီတင္းသံုးေဖာ္ရဟန္းမ်ားကပင္ ရြာကို “ အနာဂါမ္” ရြာဟု ဆိုၾကသည္။ အနာဂါမ္ဟူသည္ ေနာက္တစ္ႀကိမ္မရွိေတာ့၊ ထပ္မလာေတာ့ဆိုေသာ အဓိပၸါယ္ပင္ျဖစ္သည္။ မွန္၏။ ရြာကိုေရာက္ဖူးေသာရဟန္းမ်ားက ထပ္ေခၚ၍မရေတာ့၊ မေရာက္ဖူးေသးေသာသူမ်ားကိုသာ အခ်ိဳသပ္၍ ေခၚရသည္။

       ထိုဆရာက အနာဂါမ္ရြာကို ၾကြဖို႔လက္ခံသည္။

       စကၤာပူမွအဖြဲ႔ႏွင့္အတူ ဘတ္(စ္) ကားႏွစ္စီးျဖင့္ ရြာကို သြားၾက၏။ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ပါးပါး အလွဴလုပ္ၾက၏။ အားလံုးပမ္းေသာ္လည္း ေပ်ာ္ရႊင္ေနၾကရ၏။

       ျပႆနာကား အျပန္ခရီးမွာျဖစ္၏။ ဘတ္(စ္) ကားႀကီးမ်ား ဝင္မရေသာလမ္းကို ဒိုင္နာမ်ားျဖင့္ (စလံုးေတြက ေလာ္ရီလို႔ေခၚၾကတယ္) ခရီးဆက္ခဲ့ရ၏။ ဆရာေတာ္မ်ားကို ေခါင္းခန္းမွာ သီတင္းသံုးဖို႔ စီစဥ္လို႔ရ၏။

       ဥကၠ႒က ေနပူပူ၊ ဖုန္တစ္ေထာင္းေထာင္းထဲ၌ ရွိသမွ်ကေလးမ်ားကို ႏို႔ေအးေခ်ာင္းေဝေကၽြးရင္း ဘာျဖစ္သည္မသိ ေမ့ေမ်ာသြားသလို ျဖစ္ေတာ့သည္။ ခရီးဒဏ္၊ ေရာဂါအေျခခံ၊ အသက္ရွဴမဝ အားလံုးစံုသြားပံုရပါသည္။ မလွဳပ္ႏိုင္ေတာ့ေပ။ ထို႔ေၾကာင့္ ဒိုင္နာတစ္စီး၏ ေခါင္းခန္းကို သူ႔ေပးလုိုက္ရေတာ့သည္။

       ထိုအခါ ပင့္လာခဲ့ေသာ ကသာေျမာက္ေက်ာင္းဆရာေတာ္ ဦအဂၢ၊ ေဒးဝန္းေက်ာင္းဆရာေတာ္ ဦးသုမန(ဆရာႀကီး) ႏွင့္ ဘုန္းႀကီး ဦးသုစာရိႏၵာလကၤာရတို႔အထဲမွ တစ္ပါးပါး အနစ္နာခံရေပေတာ့မည္။ အနစ္နာခံဟူသည္ ေတာလမ္းတစ္ေလွ်ာက္လံုး (မံုရြာ၊ မႏၱေလးကားလမ္း မေရာက္မီ) ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္ျဖင့္ ၾကြရျခင္းပင္တည္း။

       ဘာမွ မေလွ်ာက္ရေသးပဲ ေဗာ္လန္တီယာတာဝန္ယူၿပီး ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္ျဖင့္ၾကြရန္ စာရင္းေပးသူကား ယင္းဆရာ မႏၱေလးတကၠသိုလ္ ပါေမာကၡခ်ဳပ္ေဟာင္းဆရာေတာ္ ဦးသုစာရိႏၵာလကၤာရပင္ ျဖစ္ေပေတာ့သည္။ ဤဆရာကို မႏၱေလးတကၠသိုလ္ထြက္ ရဟန္းမ်ား ေမ့မရၾကသည္က ဤသို႔ေသာကိစၥမ်ားေၾကာင့္ပင္ ျဖစ္ေပလိမ့္မည္။ သိပ္ေတာ့ သဟဇာတမျဖစ္၊ ပါခ်ဳပ္ေဟာင္းႏွင့္ ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္။ ဂရုစိုက္ေမာင္းရန္သာ ရြာသားကို မွာရေတာ့၏။

       ရြာသားကုိ မွာေနစဥ္ ထိုဆရာက အတိတ္ကုိဆြ၏။ ဒီရဟန္းငယ္ ေဒါသႀကီးသည္ဟု သိထားေသာေၾကာင့္လားေတာ့ မသိ။

       “ မင္း ငါေျပာတဲ့ မွန္ကိစၥကို လုပ္ျဖစ္သလား၊ အက်ိဳးရွိတယ္ေနာ္”
       “ ဘုန္းႀကီးဘုရား၊ စကၤာပူမွာက ကုဋီထဲမွာကိုပဲ မွန္ေတြရွိပါတယ္။ ေဆာင္စရာ မလုိပါဘူး။ မွန္ကလည္း အႀကီးႀကီးပါ၊ ေဒါသျဖစ္ေနတဲ့မ်က္ႏွာကို ၾကည့္ခ်င္ရင္ အခ်ိန္မေရြး ၾကည့္လို႔ရပါတယ္”

       “ ဒါဆို မင္း မွန္နဲ႔ ေဒါသေလွ်ာ့လို႔ ရၿပီလား”
       “ မွန္ေတြက ႀကီးေနလို႔လားေတာ့ မသိဘူး၊ တပည့္ေတာ္ေဒါသက အရင္ကထက္ေတာင္ ပိုႀကီိးလာပါတယ္ဘုရား” ဟု စိတ္ထဲမွ ေလွ်ာက္မိသည္။

       အျပင္မွာမူ-
       “ အလုပ္ျဖစ္ပါတယ္ဘုရား၊ ႀကိဳးစားေနပါတယ္” ဟုသာ။


       ထိုဆရာကား ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္ျဖင့္ မႏၱေလးကို ျပန္ႀကြသြားေလေတာ့သည္။ ဖုန္မ်ားထေနသျဖင့္ သိပ္မေဝးမီ ဆရာသမား၏ ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္ေလးလည္း ေဝဝါးသြားေလေတာ့၏။

       ျပႆနာကား ဆရာေတာ္ၾကည့္ေသာမွန္ႏွင့္ မိမိၾကည့္ေသာမွန္တို႔ အမ်ိဳးအစားမတူသျဖင့္ ေဒါသလည္း…………….။

(ဘုန္းႀကီး ဦးအဂၢ၊ ဆရာသမား ဦးသုမနႏွင့္ ပါခ်ဳပ္ဆရာေတာ္တို႔ကို ဦးညႊတ္လိုက္ပါ၏။)

သီဟနာဒ
( ၁၉-၃-၂၀၁၂







Copyright © 2012 ကမ္းလက္. All rights reserved.

နားဝင္ေတာ႔ခိ်ဳပါ႐ဲ႕...သို႔ေသာ္

ဟိုအရင္က ျမန္မာျပည္မွာ ကိုယ္ထူကိုယ္ထလမ္းေတြေဖာက္ၾကတယ္၊ ေနာက္ပိုင္းမွာေတာ႔ကိုယ္ထူကိုယ္ထလမ္းေတြမေဖာက္ရေတာ႔ဘူး၊
ကိုယ္႔အားကို ကိုးလမ္းေတြပဲ ေဖာက္ရေတာ႔တယ္။

ျမန္မာျပည္က နာမည္ႀကီးအဖြဲ႔တစ္ဖြဲ႔ကိုေပးထားတဲ႔ နာမည္ေလးကလည္း ျပည္ေထာင္စု ႀကံ႕ခိုင္ေရးနဲ႔ ဖြံ႔ၿဖိဴးေရးအသင္းတဲ႔။
ေသေသခ်ာခ်ာမသိေပမဲ႔ (ဘယ္သူေတြနဲ႔ဖြဲ႔စည္းထာတယ္ဆိုတာကို)ဆရာဝန္ေတြ၊ နာစ္ေတြ၊ ကေလးမိခင္ေတြ၊ အားကစား
ကိုယ္ကာယပညာ႐ွင္ေတြနဲ႔ ဖြဲ႔စည္းထားတာျဖစ္မယ္လို႔ေတာ႔ နာမည္ေလးၾကည့္ ၿပီးခန္႔မွန္းရင္ မွန္လိမ္႕မယ္ထင္ပါတယ္။

အစုိးရအမည္ေတြမွရယ္လို႔ေတာ႔မဟုတ္ပါဘူး။ ဟိုတုန္းကသုဘရာဇာေတြ မ႐ိွေတာ႔ဘူး၊
ကိုေက်ာ္သူတို႔ နာေရးအသင္ကေနရာယူလိုက္လို႔။

နာမည္လွလွေလးေတြကိုသေဘာက်တာ ျမန္မာေတြရယ္မွ မဟုတ္ပါဘူး။
အဂၤလိပ္ေတြ ေလဘာလုပ္ေနတုန္း စင္ကာပူက မဲန္း ပါဝါ လုပ္လိုက္တယ္။
ဒါေပမယ္႔ မဲန္းပါဝါေအာက္မွာက အလုပ္ပို ပင္ပန္းသတဲ႔။

ဒါေလးေတြကိုစဥ္းစားမိရင္း တိုင္းမ္ မဂၢဇင္းထဲက စာေရးဆရာ Otto Friendrich ႐ဲ႕"Of Words that Ravange, Pillage, Spoil" ကို
ဖတ္မိေတာ႔ သေဘာက်မိလို႔ တစ္ခ်ိဳ႕ဆြဲထုတ္လိုက္ပါတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕က အဂၤလိပ္လိုမွ ပိုထိမိတာရယ္၊
သိပ္လည္းမခက္လွတာရယ္ေၾကာင္႔ မူရင္းအတိုင္းပဲထားပါတယ္။




Pennsylvania မွာၾကက္ငွက္ေရာဂါေတြျဖစ္ေတာ႔ ဖက္ဒ႐ယ္အစိုးရက"Depopulation"ဆိုတ႔စကားလုံးကိုသုံးခဲ႔တယ္။
ဒါကိုသုံးရေၾကာင္းဖက္ဒ႐ယ္အစိုးရရဲ႕ သတင္းနဲ႔ျပန္ၾကားေရးအရာရိွ David Godman က
"We used the terrible word depopulation to avoid saying slaughter." လို႔႐ွင္းျပတယ္။

တကယ္ေတာ႔ "Depopulation"ဆိုတ႔စကားက Terrible မဟုတ္ပါဘူး၊ လက္တင္ populare ကလာတာမို႔ ထူးျခားတဲ႔စကားပါ။
အဓိပၸါယ္က “to lay waste, ravage, pillage, spoil" ပါ။

Shakespeare က “Where is this viper/That depopulate cities?" လို႕သုံးၿပီး
John Milton က "depopulating all places in their way" လို႔ စစ္တပ္အင္အားကိုရည္ညႊန္းသုးစြဲခဲ႔ပါတယ္။
စကားလုံးေတြ႐ဲ႕ မူရင္းအဓိပၸါယ္တစ္ခ်ိဳ႕ေပ်ာက္ေနပါၿပီ။
Webster အဘိဓာန္မွာဆို "to reduce greatly the population of"လို႔ တစ္မ်ိဳးပဲေဖာ္ျပေတာ႔တယ္။

ေနာက္ၿပီး ေသဒဏ္စီရင္ျခင္းဆိုတာကို ဘယ္အစိုးရကမွမသုံးစြဲလိုပါဘူး။
ဂ်ာမနီက နာဇီေတြေတာင္ ဒီစကားလုးံကုိ ရေအာင္ေရွာင္ၾကတယ္။ ေထာင္သားေတြ ကြန္စန္ထေရရွင္းကမ္႔ပ္ ပို႔ရာမွာ
စာ႐ြက္ေပၚအမွာ ေရးထားက"return unwanted"လို႔ အဓိပၸါယ္ရတဲ႔ဂ်ာမန္စကားပါ။ အဓိပၸါယ္က "death"ပါဘဲ။
ဒီတာဝန္ကိုေတာ႔"special treatment"တဲ႔။ အဓိပၸါယ္က "death"ပါဘဲ။ ေသဒဏ္စီရင္ျခင္းကိုေတာ႔"the final solution"တဲ႔။
အဓိပၸါယ္လား၊ "death"ပါဘဲ။

စကားလုံးလွလွ နာဇီေတြဘယ္လုိပဲသုံးသုံးသူတို႔လုပ္ရပ္ေတြကို ဖုံးလို႔မရမွန္း လူတိုင္းေတာ႔သိတာပါဘဲ။
ဒါေပမယ္႔႔ ဒါဟာအေကာင္းဆုံးဆက္သြယ္ေရးစကားဆိုတာ အစိုးရတိုင္းလက္ခံခဲ႔ၾကရတယ္။

စစ္ပြဲေတြနဲ႔ပတ္သက္လို႔ "Pacification" ဆိုတဲ႔ေဝါဟာရ ေရပန္စားလာခဲ႔တယ္။
("War is peace” as the Minister of truth says in 1984.) သူတို႔မွမဟုတ္ပါဘူး၊
ရိုမန္ေတြကလည္း"Where they make desert, they call it peace" တဲ႔။

ဗီယက္နမ္စစ္ပြဲမွာလည္း စကားလုံးအသစ္ေတြအမ်ားႀကီးရခဲ့ျပန္ပါတယ္။
"........soldiers "wasted" the enemy; some "fragged" their officers, bombers provided "close air support"

တ႐ုတ္ပညာ႐ွင္ ကြန္ျဖဴး႐ွပ္က အစိုးရေကာင္း႐ဲ႕ အဓိကေရေသာက္ျမစ္က"precise definition"တဲ႔။
ဒါဆို ဘယ္ေလာက္ precise ကို precise လို႔ေခၚ႐ပါ႕မလဲ၊
ႏုိင္ငံတစ္ႏုိင္ငံ႐ဲ႕ ဖ႐ီးဒမ္းဖုိက္တာက အျခားႏိုင္ငံ႐ဲ႕ အၾကမ္းဖက္သမားဆိုေတာ့ေလ။

ေရာ္နယ္ ရီဂင္ဟာ မေကာင္းတဲ႔လုပ္႐ပ္ကို စကား လွလွသုံးတဲ႔ေနရာမွာ အလြန္ေတာ္ပါတယ္။ ဂ်င္မီ ကာတာက အီရန္ကိုဝင္တိုက္တဲ႔
ဟယ္လီေကာ္ပတာ အထမေျမာက္ခဲ႔တာကို "an incomplete success." လု႔ိသုံးခဲ႔ေလ႐ဲ႕။ ႐ီဂင္ "Peace keeper "လို႔မသုံးခင္အထိ
ဒုန္းပ်ံနဲတိုက္တာကို MX (missile experiment) လို႔ လူေတြသိထားခဲ႔ၾကတာပါ။

Grenada က်ဴးေက်ာ္စစ္ပြဲၿပီးသည္အထိ သူကိုယ္တိုင္ "invasion "လုိ႔သုံးခဲ႔တာပါ။ သတင္ေထာက္ေတြကေမးေတာ႔မွ
"your frequent use of word invasion. This was a rescue mission" လို႔လွလႇပပျပင္သုံးျပလိုက္တယ္။

Grenada စစ္ပြဲဟာစကားလုံးအသစ္အဆန္းေတြအမ်ားႀကီးေမြးထုတ္ေပးခဲ႔ပါတယ္။ Wesley L.McDonald က ေလတပ္ကေလယဥ္ေတြ
သက္ဆင္းလာထဲ႔အခါေ႐တပ္က ကၽြန္းေပၚမွာ ဘာေတြျဖစ္ေနတယ္ဆိုတာမသိခဲ႔ဘူး၊ ဒါကိုဝန္ခံဖို႔ ဝန္ေလးေေတာ႔ အံဩတႀကီးနဲ႔ဒီလုိေျပာတယ္။
"We were not micromanaging Grenada intelligencewise until about that time frame."

အစိုးရက စစ္တပ္နဲ႔ဆိုင္တဲ႔ေဝါဟာရေတြကိုသာ ဝင္ၿပီးအဆန္းထြင္တာေတာ႔မဟုတ္ပါဘူး။
စီးပြားေရးကိစၥမွာလည္း ဒါမ်ိဳးေလးေတြ ထြင္တတ္ျပန္ပါတယ္။

ရီဂင္ပါဘဲ၊အခြန္ေတြေလွ်ာ႔ေကာက္မယ္လို႔ သူကိုယ္တိုင္ ေၾကျငာခဲ႔ၿပီး အခြန္တိုးေကာက္ေတာ႔မယ္လည္းဆိုေရာ "အခြန္တိုးေကာက္တယ္လို႔မေျပာပဲ
revenue enhancements."တဲ႔၊ မလွဘူးလား။ ဒီစကားလုံးကို ေ႐ြးေပးတာက Lawrence Kudlow ဆိုတ႔ဲ ဘတ္ဂ်က္ မန္းေနဂ်မင္႔က လူေလ။




ဒီအယူအဆက ျပန္႔သြားတယ္ထင္ပါ႐ဲ႕။
ဆင္း႐ဲသားေတြကို (the poor)ေခၚေဝၚတဲ႔စကားေျပာင္းသြားတယ္၊ "disadvantaged" တဲ႔။

ၿပီးေတာ႔ ဆင္း႐ဲတဲ႔ႏိုင္ငံေတြကို အစကေတာ႔ "undeveloped nations."တဲ႔၊
ေနာက္ေတာ႔ "developing nations." တဲ႔၊ ေနာက္ဆုံးမေတာ႔ "emerging nations" ပါတဲ႔။

ဘာေတြဘဲေျပာေျပာ ေနာက္ဆုံးမွာေတာ႔ "nothing is certain except death and tax."ပါပဲ။
အဲ..မွားလို႔ "Depopulation နဲ႔ revenue enhancement." ပါတဲ႔။




ဇင္ေဝေသာ္














Copyright © 2011 ကမ္းလက္. All rights reserved.