သင္းကြဲလိပ္ျပာမ်ားရဲ႕ ရင္ခုန္သံကို ခံစားျခင္း ( ၃ )

" ပထမဆုံး က်ရွဳံးမယ္႔ ႏိုင္ငံဆိုတာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြက ေဝစု အမ်ားဆုံးယူ ၿပီး ျပည္သူကို အနည္းဆုံး ျဖန္႔ေဝေပးတဲ႔ ႏိုင္ငံပဲ " တဲ႔။
( ထရူးမင္း )


ဒီေန႔ ခံစားမိတာကေတာ႔ ၃၃ ဆက္ေျမာက္ အေမရိကန္ သမၼတ Harry Truman ပါပဲ။ လူဆုိးႀကီးလို႔ ဆုိခ်င္ဆို လူေကာင္းႀကီးပါလို႔ ေျပာလိုေျပာ ကမၻာ႔စစ္ကိုေတာ႔ လူမိုက္ဆန္ဆန္ လက္နက္အခ်ခိုင္းလိုက္သူေပါ႔။

ဒီ အေမရိကန္ သမၼတ ရာထူးကို သူဘယ္ေလာက္ တန္ဖိုးထားသလဲ ဆိုတာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သူ႕ညီမဆီ ေရးတဲ႔ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာ စာမွာ ေတြ႔ ရတယ္။

" ပုံမွန္စိတ္ရွိသူ ( မ႐ူးႏွမ္းသူ ) တစ္ေယာက္အေနနဲ႔ အေမရိကန္ သမၼတ ဘယ္ေတာ႔မွ ျဖစ္ခ်င္မွာ မဟုတ္ပါဘူး။ မတန္တဆ စီမံ ခန္႔ခြဲေနရတဲ႔ တာ ဝန္ေတြအျပင္ အျပစ္ရွာ ေဝဖန္ပုတ္ခတ္မႈ မွန္သမ်ွကိုလည္း ခံရတယ္။
လူထုကို အသုံးေတာ္ခံရ၊ သူတို႔ကုိယ္တိုင္ တကယ္လုပ္ကို လုပ္ရမယ္႔ အလုပ္ေတြကို လုပ္ဖို႔ ေခ်ာ႔ရ၊ ေျမွာက္ပင္႔ျပီး ႀကိဳက္ေအာင္ေျပာရ၊ ဖက္နမ္းရ၊ ဖင္တြန္းေပးရ နဲ႔ " တဲ႔။

ခပ္ျပတ္ျပတ္ပဲ ေျပာတတ္တဲ႔ သူ႕အေၾကာင္းသူလည္း သိထားပံုေတာ႔ ရတယ္။
" သူတို႔ကို က်ေနာ္ ငရဲ မေပးခဲ႔ပါဘူး။ အမွန္ေတြပဲ ေျပာခဲ႔တာပါ။ ဒါကိုပဲ သူတို႔က ငရဲ ထင္ေနၾကလို႔ပါ " တဲ႔။

သူ႕ စီပြားေရးနဲ႔ ႏိုင္ငံေရး အျမင္ကေတာ႔ က်ေနာ္တို႔ကို မ်ား ေစာင္းေျပာေနေလသလား?? ( ဒု သမၼတ ဒစ္ကဆင္ကို ဆဲရင္း ဆိုရင္း )

" ပထမဆုံး က်ရွဳံးမယ္႔ ႏိုင္ငံဆိုတာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေတြက ေဝစု အမ်ားဆုံး ယူၿပီး ျပည္သူကို အနည္းဆုံး ျဖန္႔ေဝေပးတဲ႔ ႏိုင္ငံပဲ " တဲ႔။ ထရူးမင္းတို႔ ေတာ္ခ်က္က။ Like!

မိစၦာအဏာရွင္ေတြကို တို႔ထိရာမွာလည္း ေလသံမာလွတယ္။

" မိစၦာအဏာရွင္ေတြဟာ အကုသိုလ္ ဆႏၵေတြကေန ေပါက္ဖြား လာတာ ။ ျပည္သူရဲ႕ ဆင္းရဲမြဲေတမႈ က်စ္တီးကုန္းေပၚမွာ ရွင္သန္ၿပီး ျပည္သူတစ္ ရပ္လုံး ယုံၾကည္ခ်က္ေတြ မဲ႔ လာၿပီဆိုရင္ အဲဒါ သူတို႔ ပန္းတိုင္ " တဲ႔။ လာျပန္ျပီ။ Like!

သူ ဘာေတြပဲေျပာေျပာ ႏိုင္ငံေရးသမားက ႏိုင္ငံေရးသမားပဲဆိုတာကိုလည္း တစြန္းတစ သိလိုက္ရတယ္
" ဂ်ာမန္က ႏိုင္မယ္႔ အေနအထားဆို ရုရွားကို ကူညီရမယ္။ ရုရွားက ႏိုင္မယ္႔ အေနအထားဆိုရင္ေတာ႔ ဂ်ာမန္ကို ကူရမယ္။ သူတို႔ခ်င္း အေရအတြက္ မ်ားႏိုင္သမ်ွ မ်ားေအာင္ သတ္ၾကပါေစ "

စစ္ကို မုန္တီးမႈ တစြန္းတစေလသံေတာ႔ သူ ခပ္ဟဟ ေျပာခဲ႔တယ္။
" က်ေနာ္တို႔က စစ္ပြဲေတြကို အဆုံးမသတ္ႏိုင္ရင္ စစ္ပြဲေတြက က်ေနာ္တို႔ကို အဆုံးသတ္ ေပးသြားလိမ္႔မယ္ " တဲ့။

Ref: The Great Thoughts By George Seldes


 ဇင္ေ၀ေသာ္

ပထမဆုံး ဝါက်



JEET ဆိုတဲ႔ အႏၵိယန္း စာေရးဆရာရဲ႕ စာအုပ္ဟာ ထုတ္ေဝသူ အျငင္းပယ္ခံ ဘဝကေန Man Booker Prize စာေပဆု ရဖို႔ ႐ိွေနလို႔ အံ႔ဩ တႀကီး ျဖစ္ၾက ရပါတယ္။ သူ႕စာအုပ္ကို အႏၵိယ တစ္ႏိုင္ငံလုံးရွိ ထုတ္ေဝသူေတြက ပယ္ခ်ခဲ႔
ေပမယ္႔ ကံဇာတာက တက္လာေတာ႔ UK အေျခစိုက္ Faber and Faber စာအုပ္ ထုတ္ေဝေရးက ဝယ္ယူခဲ႔ပါတယ္။
အဲဒီ Faber and Faber စာအုပ္ ထုတ္ေဝေရးကလည္း အလြန္ ေခ်း မ်ားျပီး ေတာ္႐ုံ တန္႐ုံ စာအုပ္ကို ထုတ္ေဝတာ မဟုတ္ပါဘူး တဲ႔။ ဒီေလာက္ေကာင္းတဲ႔ စာအုပ္ကို ဘာေၾကာင္႔ မ်ား အိႏၵိယ ထုတ္ေဝသူေတြက မ်က္ေစ႔လွ်ံသြားရတာလဲ ဆိုတာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ JEET ကို အင္တာဗ်ဴး ၾကည္႔ေတာ႔ ခပ္ဝါးဝါးေတာ႔ သေဘာေပါက္ခဲ႔ရတယ္လို႔ သိရပါတယ္။



" ဒီေလာက္ နာမည္ႀကီးတဲ႔ ခင္ဗ်ား စာအုပ္ ရဲ႕ ပထမဆုံး ဝါက်က ဘာလဲ "
" မမွတ္မိဘူးဗ် "
" ကိုယ္႔ စာအုပ္ ရဲ႕ ပထမဆုံး ဝါက်ကိုမ်ား မမွတ္မိရဘူးရယ္လို႔ ဗ်ာ "
" အကုန္ မမွတ္မိဘူး ေျပာတာပါ "
" ပထမ ဝါက်က ဘယ္ေလာက္ ရွၫ္ေနလို႔လဲ "
" စာမ်က္ႏွာ ေျခာက္မ်က္ႏွာ ခြဲ ရွိတယ္ " တဲ႔။


 ဇင္ေ၀ေသာ္

ၿဗိတိသွ် ဗုဒၶဘာသာ တစ္ေယာက္ရဲ႕ စစ္တပ္တြင္း အေတြ႕အႀကံဳမ်ား ( ၂ )

" ဒီပြဲကုိ က်ေနာ္တက္ေရာက္ခဲ့တာမွန္တယ္လုိ႔႔ သိလိုက္ရပါတယ္။ တိုက္ ဆိုင္မႈလည္းျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္၊ မေသခ်ာလွဘူး။ ေနာက္ႏွစ္ ေရာက္ေတာ့ ယဇ္ပူေဇာ္ဖုိ႔ တိရစာၧန္အေရအတြက္ေတြ တျဖည္းျဖည္း ေလွ်ာ့ခ်လာခဲ့ ၾကတယ္တဲ့"
( လက္ဖတင္နယ္ကာနယ္ မာ့(စ္) ဗစ္ကာ (Mark Vickers)

က်ေနာ္တုိ႔ စစ္တပ္ထဲကို ပံုမွန္လာေနတတ္တဲ့ ခရစ္ယာန္ ခ်ပ္ပလင္ တစ္ေယာက္လည္း ရွိတယ္။ သူ႔ကို ဒီအေၾကာင္း ေျပာျပေတာ့ ဒီလုိပြဲ မ်ိဳးေတြကို သူ႔အေနနဲ႔ ဘယ္နည္းနဲ႔မွ မတတ္ႏုိင္ေၾကာင္း ေျပာပါတယ္။ သူေျပာတာေတြက က်ေနာ္ စဥ္းစားမိတာေတြနဲ႔ ဆန္႔က်င္ေနျပန္ေရာ။ တကယ္ေတာ့ ဟိႏၵဴ စစ္သားေတြဖိတ္လုိ႔ က်ေနာ္တတ္ခဲ့ရတဲ့ အခန္းအ နားေတြထဲမွာ အခုခ်ိန္က ပထမ ဆံုး အႀကိမ္မဟုတ္ေတာ့ဘူး။ သူတုိ႔ကိုေလးစားတဲ့အေနနဲ႔ က်ေနာ္တတ္ခဲ့ တာပါ။ က်ေနာ္ စဥ္းစားမိတာက ဒီပြဲကုိ ငါမတတ္လည္း ဒီ ဆိတ္ေတြ ကၽြဲေတြကေတာ့ အသတ္ခံရမွာပဲ ဆုိ တာကိုပါ။ တကယ္လုိ႔ က်ေနာ္တက္ခဲ့ရင္ တစ္ခုခု ေကာင္းက်ိဳးေလးမ်ား ရလာႏုိင္မလားဆုိတဲ့ အေတြးပဲ ရွိပါတယ္။ ဒါနဲ႔ က်ေနာ္ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ ခ် လိုက္ႏုိင္တယ္။

ငါ မတတ္ဘူးဆုိရင္ ငါ့ခံစားမႈတစ္ခုကိုပဲၾကည့္တဲ့ တစ္ကိုယ္ေကာင္းဆန္ သူျဖစ္မယ္။ ဒါေၾကာင့္ ပြဲက်င့္ပေရး ေခါင္းေဆာင္ေတြကို ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ က်ေနာ္တက္မယ္ဆိုတဲ့အေၾကာင္း အသိေပးလုိက္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ တိရစာၧန္ေလးေတြကို ကၽြမ္းကၽြမ္းက်င္က်င္ သတ္ႏုိင္လုိ႔ ဆုိၿပီး သားသတ္ သမားကိုေတာ့ လက္ခုပ္ၾသဘာမေပးႏုိင္သလို ဆုေငြေတြလည္း (ယဥ္ေက်း မႈအရ) မခ်ႏုိင္ပါဘူးလုိ႔ ခပ္ျပတ္ျပတ္ပဲ ေျပာလုိက္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ သတ္တာေတာ့ သတ္တာေပါ့ သူတုိ႔ကို လူလို သေဘာထားၿပီးညင္ညင္သာသာနဲ႔ အသက္ထြက္ေအာင္ သတ္ေပးဖုိ႔ ေမတၱာရပ္ခံခဲ့ပါတယ္။

အဲဒီပြဲေတာ္ေန႔မွာ သူမ်ားထက္ေစာေရာက္ေအာင္သြားခဲ့ၿပီး တိရစာၧန္ေလးေတြ နား သြား ေမတၱာပို႔ေပးခဲ့တယ္။ တတ္သေလာက္ မွတ္သေလာက္လည္း ရြတ္ဖက္ေပးတာေပါ့။ ၿပီးေတာ့ မင္းတုိ႔ုကို ဒီလုိသတ္ျဖတ္ၾကလုိ႔ သူတုိ႔ကို အမ်က္မထား၊ ရန္ၿငိဳးမဖြဲ႕ၾကပါနဲ႔လုိ႔လည္း တုိးတုိးေလး ကပ္ၿပီး ေျပာေပး တယ္။ တစ္ခုေက်နပ္စရာက က်ေနာ္ ေကာင္းေကာင္း ေမတၱာရပ္ခံထားတဲ့ အတြက္ မၾကာခင္အသတ္ခံရမွာေပမယ့္ တိရစာၧန္ေလးေတြဟာ အစားေကာင္းေကာင္းစားရသလုိ ေအးေအးခ်မ္းခ်မ္းရွိေနတာကိုလညး္ ေတြ႔ရတယ္။ ပြဲလည္းစေရာ က်ေနာ္ကေတာ့ စိတ္ထဲကေနပဲ တိရစာၧန္ေလးေတြ အတြက္ ေမတၱာစာေတြ ရြတ္ဖက္ေပးေနလုိက္တယ္။

ပြဲၿပီးသြားေတာ့ ဒီပြဲ တာ၀န္ခံက က်ေနာ့္ ဆီလာၿပီး စကားေျပာတယ္။ သူ က်ေနာ့္ကို ၾကည့္ေနမိတယ္တဲ့။ သူနဲ႔ က်ေနာ္က ရာထူး အဆင့္ အတန္းခ်င္း ေတာ္ေတာ္ကြာေနေတာ့ သူ႔စိတ္ထဲ ရွိေနတာေတြ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းႀကီး ဖြင့္ေျပာရဲမွာမဟုတ္ဘူးလုိ႔ ေတြးေနမိတယ္။ မွားပါတယ္ သူက်ေနာ့္ကို ဆက္ေျပာလာတာက က်ေနာ့္မ်က္လံုးထဲမွာ ထိခုိက္ေၾကကြဲ ရိပ္ေတြ သူေတြ႔ေနရတယ္တဲ့။
ခဏၾကာေတာ့ သူ က်ေနာ့္ဆီျပန္လာၿပီး က်ေနာ္တက္ေရာက္ခဲ့တဲ့အတြက္ သူတုိ႔ ဘယ္ေလာက္ဂုဏ္ယူေၾကာင္း၊ ဘယ္ေလာက္အေလးအနက္ ထားေၾကာင္း ေျပာတယ္။ ဟုတ္တာေပါ့ အျပစ္မဲ့ တိရစာၧန္ေတြကို သတ္ျဖတ္ မႈဆုိတာ က်ေနာ့္ ယံုၾကည္မႈနဲ႔က တုိက္ရိုက္ဆန္႔က်င္ေနတာပဲ။ ဒီလုိ အျပဳအမူကို ဘယ္ ဗုဒၶဘာသာကမွ ေကာင္းခ်ီးေပးေနမွာ မဟုတ္ပါဘူး။

ေနာက္ သူဆက္ေျပာတာက က်ေနာ့္ ေမတၱာရပ္ခံခ်က္ေၾကာင့္ တိရစာၧန္ေတြ အေပၚ အတတ္ႏုိင္ဆံုး ညင္ညင္သာသာျဖစ္ေအာင္ ေဆာင္ ရြက္ခဲ့ၾကတယ္ ဆုိတာပါ။

သူ႔စကားဆံုးေတာ့ ဒီပြဲကုိ က်ေနာ္တက္ေရာက္ခဲ့တာမွန္တယ္လုိ႔ သိလိုက္ရ ပါတယ္။ တိုက္ဆိုင္မႈလည္းျဖစ္ေကာင္းျဖစ္မယ္၊ မေသခ်ာလွပါဘူး။ ေနာက္ႏွစ္ ေရာက္ေတာ့ ယဇ္ပူေဇာ္ဖုိ႔ တိရစာၧန္အေရ အတြက္ေတြ တျဖည္းျဖည္း ေလွ်ာ့ခ်လာခဲ့ၾကတယ္တဲ့။
အဂၤလန္မွာ အသတ္ခံေနရတဲ့ တိရစာၧန္ေတြကိုလည္း က်ေနာ္ ေတြ႔ဖူးေနတာ ပဲ၊ အဲဒီ တိရစာၧန္ေတြနဲ႔စာရင္ အခု က်ေနာ္ ေတြ႔ျမင္လုိက္ရတဲ့ တိရစာၧန္ေတြက အမ်ားႀကီးညင္ညင္သာသာ ရွိလွပါတယ္။ ဗုဒၶဘာသာတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ရွင္းရွင္း ေျပာရရင္ေတာ့ ဘာအေၾကာင္းနဲ႔ မွ ဘယ္လုိ တိရစာၧန္မဆို အသတ္မခံရေစလိုပါဘူး။

တစ္ခါတစ္ခါက်ေတာ့လည္း ကၽြန္ေတာ္ကိုယ္တုိင္ သတိလက္ လြတ္ျဖစ္ရ တတ္တာလည္း ရွိပါတယ္။ တခါမွာေတာ႔ က်ေနာ္တုိ႔အားလံုး ၀ရန္တာမွာ ထုိင္ၿပီး အဖြဲ႔လုိက္လကၻက္ရည္ေသာက္ေနၾကတယ္။ အဲဒီေနရာကေန ဟ္ိ မ၀ႏၱာေတာင္တန္းႀကီးကိုပင္ လွမ္းၿပီး ျမင္ေနရတယ္။ က်ေနာ္က အရာရွိ ဆိုေတာ့ ရဲေဘာ္ေတြ ခုႏွစ္ေယာက ္ရွစ္ေယာက္က က်ေနာ့္ေဘးမွာ ၀ုိင္းၿပီး ရပ္ေနၾကတယ္။ က်ေနာ့္ေဘးကပ္ရက္မွာ ရပ္ေနတာက ခ်ပ္ပလင္ တစ္ေယာက္။ က်ေနာ္ငံု႔ၾကည့္လိုက္ေတာ့ ပုရြက္ဆိတ္ေလးေတြ အတန္း လိုက္ သူ႔ဆီကို သြားေနၾကတာေတြ႔ရတယ္၊ တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ သူ႔ေျခဖမိုးေပၚ အထိ ပုရြက္ဆိတ္ေလးေတြက တက္ေနတာျမင္ရတယ္။

က်ေနာ့္စိတ္ထဲမွာေတာ့ “ပုရြက္ဆိတ္ကေလးတုိ႔ေရ၊ ဒီဖက္ကိုလာခဲ့ၾကပါ၊ ငါ့အနားကိုလာခဲ့ၾကပါ မင္းတုိ႔အတြက္ ေဘးကင္းရန္ကင္း ေနရာေလးတစ္ခု ငါေပးထားပါ့မယ္” လုိ႔။ ဆုေတာင္း မျပည့္ခဲ့ပါဘူး။ ခ်ပ္ပလင္က ပုရြက္ဆိတ္ေ လးေတြေပၚ စိတ္ရွိလက္ရွိ တက္နင္းေတာ့တာပါပဲ။ တကယ္ေတာ့ ဘာမွ မေျပာဘဲ ေနခဲ့သင့္တာပါ၊

မေနႏုိင္ခဲ့တာနဲ႔
“ခ်ပ္ပလင္- ခင္ဗ်ား ဘာေၾကာင့္ဒီလုိလုပ္ရတာလဲ”
“ဘာလုပ္လုိ႔လဲ ၊ ဘာမွမလုပ္မိပါဘူး”
လုိ႔ သူကေျဖတယ္။
“လုုပ္တယ္၊ အေၾကာင္းျပခ်က္ခုိင္ခိုင္လံုလံု မရွိဘဲနဲ႔ ပုရြက္ဆိတ္ကေလးေတြ ကို ျမင္ရက္သားနဲ႔ တက္နင္းတယ္”
ေျပာမိေတာ့ သူလည္း ရွက္သြားၿပီးမ်က္ႏွာကို နီရဲသြားတာပဲ။
ဒါနဲ႔ က်ေနာ္လည္း ခ်က္ခ်င္း စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းၿပီး ခဏေန လွည့္ ထြက္ ခဲ့ေတာ့တယ္။ က်ေနာ္လည္း ထြက္ခဲ့ေရာ က်န္ရစ္ခဲ့တဲ့ ခ်ပ္ေက်ာင္း ပံုမွန္တက္တတ္တဲ့ ရဲေဘာ္ႏွစ္ေယာက္(တစ္ေယာက္က အမ်ိဳးသမီး၊ တစ္ေယာက္က အမ်ိဳးသား) ေျပာလိုက္တဲ့ စကားကို က်ေနာ္က ၾကား မိေအာင္ ၾကားလုိက္ေသးတယ္။
“ပုရြက္ဆိတ္ကိုေတာင္ မသတ္ရဲတဲ့လူက ဘယ္လုိလုပ္ စစ္တပ္ထဲ ေရာက္ၿပီး ဗိုလ္ျဖစ္လာရတာလဲ ” တဲ့။
ဒါနဲ႔ သူတုိ႔ဆီ ခ်က္ခ်င္းသြားၿပီး အရာရွိေလသံနဲ႔ပဲ ေျပာလိုက္တယ္
“ မင္းတုိ႔ႏွစ္ေယာက္ ငါးမိနစ္အတြင္း ငါ့ရံုးကိုလာခဲ့” လို႔။

ဆက္ရန္ -


သီဟနာဒ

သင္းကြဲလိပ္ျပာမ်ားရဲ႕ ရင္ခုန္သံကို ခံစားျခင္း ( ၂ )


( Leonard Roy Frank 20th century American epigrammist. )

Democracy+ Private Ownership    =Capitalism.
Democracy+Public Ownership    =Socialism.
Dictatorship+Private Ownership    =Fascism.
Dictatorship+Public Ownership    =Communism.

Just one statement is missing.
Dictatorship+Dictator-ownership    = ???

 ဇင္ေဝေသာ္

ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာ

ေနာက္လူေတြကုိ သနားတယ္၊ ေရွ႕ကလူေတြ ခုိးသြားလုိ႔ သူတုိ႔ခုိးစရာ ဘာမွ မက်န္ေတာ့ဘူး။
(႐ုရွားစကားပုံ)

စကၤာပူဆုိတာ ေျမဆင္းရဲတဲ့ၿမိဳ႕။ ဘာေတြ ဘယ္ေလာက္ပဲ ခ်မ္းသာခ်မ္းသာ ဒီၿမိဳ႕ဟာ ဘယ္ေတာ့မွ ေျမမခ်မ္းသာႏုိင္ဘူး။ ဒီေတာ့ တုိက္ခန္းေတြ၊ အိမ္ေတြက ျမင့္ၿပီးရင္း ျမင့္လာမယ္။ က်ဥ္းၿပီးရင္း က်ဥ္းလာမယ္။ ၿပီးေတာ့ စကၤာပူဆုိတာ လူလတ္တန္းစား ျမန္မာေတြရဲ႕ ထြက္ေပါက္၊ လူခ်မ္းသာ ျမန္ မာေတြရဲ႕ အိမ္၊ ကြန္ဒုိ၊ ဘန္ဂလုိေတြ ဝယ္ယူရာ ၿမိဳ႕ေတာ္။ ႏုိင္ငံေတာ္ရဲ႕ အေျခအေနေတြ ေျပာင္းလဲသြားရင္ အဲ့ဒီ လူခ်မ္းသာေတြရဲ႕ ထြက္ေပါက္ လည္း ျဖစ္ႏုိင္ျပန္ေသးရဲ႕။

စကၤာပူဆုိတာ အေမရိက၊ ဥေရာပ၊ ၾသစေတးလ်တုိ႔လုိ ဗီဇာရဖုိ႔လည္း သိပ္ မခက္ခဲလွ၊ ေငြကုန္ေၾကးက်ကလည္း လူလတ္တန္းစားတုိ႔ အတြက္ ျဖစ္ညွစ္ ထုတ္ရင္ လက္လွမ္းမီေလာက္တဲ့ အေနအထား၊ အင္ဂ်င္နီယာနဲ႔ ကြန္ပ်ဴတာ ဘြဲ႔ရ လူငယ္ေတြအတြက္ ကမၻာ့စံခ်ိန္မွီ ဘဝထြက္ေပါက္တစ္ခု အျဖစ္ ရွိေနခဲ့ တာ ကာလအတန္ ၾကာခဲ့ေပါ့။

လူလတ္တန္းစား ေက်ာင္းသားေလးေတြကေတာ့ တကၠသုိလ္ေတြ ၊ ေက်ာင္းေတြက ေပးတဲ့ အေဆာင္မွာပဲေနေန၊ အျပင္မွာပဲ ငွါးရမ္းေနေန က်ပ္က်ပ္ညွပ္ညွပ္ပဲ ေနၾကရရွာပါတယ္။ တစ္ခ်ိဳ႕ေက်ာင္းသားေတြကေတာ့ ဘြဲ႔ရၿပီးလုိ႔ လစာေကာင္းေကာင္းေလး ရရင္ အခန္းက်ယ္က်ယ္မွာ တစ္ေယာက္တည္း ေနလုိက္ဦးမယ္လုိ႔ ႀကံဳးဝါး တတ္ၾကပါတယ္။ ဘယ္ေလာက္ပဲ ႀကံဳးလုိ႔ ဝါးဝါး တကယ္ အလုပ္လုပ္ ၾကျပန္ေတာ့လည္း ဒီအိပ္မက္က တကယ္ျဖစ္လာဖုိ႔ ခက္ခက္ပါပဲ။ ဒီလုိနဲ႔ တုိက္ခန္းေလးေတြငွါး၊ သေဘာထားမွ်တဲ့ မိတ္ေဆြေတြနဲ႔ အတူ အိမ္၊ အခန္းေတြ ရွယ္ယာလုပ္ၿပီး က်ပ္က်ပ္ညွပ္ညွပ္ပဲ ခရီးဆက္ေနၾကရရွာဆဲပါပဲ။ အဲ့ဒါ စကၤာပူမွာ ရွိတဲ့ လူလတ္တန္းစား ျမန္မာေတြကုိ ကုိယ္စားျပဳတဲ့ ပုံရိပ္ကေလးပါ။

ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ သိရတဲ့ အိမ္တစ္ခ်ိဳ႕လည္း ရွိတယ္။ ဆယ္ေက်ာ္ သက္ ေက်ာင္းသားေလး ႏွစ္ေယာက္ ေက်ာင္းထားဖုိ႔ သူတုိ႔ရဲ႕ မိဘေတြ ဝယ္ထားတဲ့ ကြန္ဒုိတုိက္ခန္းထဲကုိ အေၾကာင္းအားေလ်ာ္စြာ ေရာက္ခဲ့ရဖူး တယ္။ မိဘေတြက စကၤာပူနဲ႔ ျမန္မာ သြားခ်ည္လာလွည့္။ ေလယာဥ္ စရိတ္ ဆုိတာ သူတုိ႔ရဲ႕ ထမင္းစားေရေသာက္ မုန္႔ဖုိး၊ သားတုိ႔ေနတဲ့ ကြန္ဒုိက စကၤာပူရဲ႕ အေရွ႕ပုိင္းမွာ ရွိတယ္။ စက္႐ုံေတြ သိပ္မရွိ၊ ေလထုညစ္ညမ္းမႈ သိပ္မရွိလုိ႔ ကြန္ဒုိေစ်း ပုိႀကီးတဲ့ အရပ္ေပါ့။ သူတုိ႔အခန္းက်ယ္ႀကီးကေန ငုံ႔ၾကည့္လုိက္ေတာ့ ျပာလဲ့လဲ့ ေရကူးကန္က ခ်မ္းစိမ့္စိမ့္ မနက္ခင္းမွာေတာင္ ဒုိင္ပင္ထုိးၿပီး ဆင္းကူးခ်င္စရာပါပဲ။ ဒီေကာင္ေလးႏွစ္ေယာက္ဟာ ဘယ္သူရဲ႕ သားေတြမ်ား ျဖစ္ႏုိင္ပါသလဲ။

နာမည္ေတြ မပါရင္ေတာင္မွ ဘယ္လုိလူေတြရဲ႕ သားေတြဆုိတာ ခပ္ဝါးဝါးေ တာ့ သေဘာေပါက္ ႏုိင္မယ္ေလ။ ဒါေတြကုိ ေတြ႔ရေတာ့ ဣႆာ မစၧရိယ ပဲ ျဖစ္ရမလုိလုိ၊ မုဒိတာပဲ မ်က္ေစ့မွိတ္ ပြားလုိက္ရမလုိလုိ။ ႏိုင္ငံေတာ္ အ တြက္ ရင္ထဲမွာေတာ့ ေအာင့္သက္သက္ နာက်င္ဆဲပါ။

ေနာက္တစ္အိမ္ကေတာ့ တရံေရာအခါက ဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီးတစ္ေယာက္ရဲ႕သမီး။ သူမဝယ္ထားတဲ့ ဘန္ဂလုိႀကီး ဟီးေနခ်က္က လစာေဒၚလာ ေျခာက္ေ သာင္းေလာက္ ရသူေတြေတာင္ မနာလုိစိတ္ကုိ ခ်ဳပ္တည္းထားႏုိင္မယ္ မထင္ဘူး။ ေရးကူးကန္က ျပာလဲ့လဲ့။ ေစ်းလည္းခ်ိဳ၊ အသစ္စက္စက္ လည္း ျဖစ္ေနလုိ႔ဆုိၿပီး စီးသူမရွိဘဲ ဝယ္ထားတဲ့ မာစီးဒီးနဲ႔ BMW ဂ်ာမန္ကားႏွစ္စီးက ဘန္ဂလုိရဲ႕ က်က္သေရကုိ ပုိၿပီး ခန္႔ျငားေစတယ္။ အဲ့ဒီ ဘန္ဂလုိမွာ ကေလးထိမ္းတစ္ေယာက္ရယ္၊ ကားဒ႐ုိင္ဘာရယ္၊ ကံေကာင္း လွတဲ့ ေကာင္ေလးႏွစ္ေယာက္တုိ႔ ေနၾကပါတယ္။ မိဘေတြကေတာ့ ရန္ကုန္၊ စကၤာပူ၊ အဂၤလန္ သြားခ်ည္လာလွည့္ပဲေပါ့။

ႏိုင္ငံေတာ္အတြက္ ရင္နာေနရတာနဲ႔ ဣႆာလည္း မဝင္မိ၊ မုဒိတာလည္း မပြားမိေတာ့ပါဘူး။ အေနာက္ႏုိင္ငံေတြကေတာ့ ေဝးလည္းေဝး၊ ဗီဇာက လည္းက်ပ္၊ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႕မႈေတြကလည္း တင္းၾကပ္ဆုိေတာ့ ပုိက္ဆံ ရွိေပမယ့္ ျပႆနာကေတာ့ အနည္းနဲ႔အမ်ား ရွိေနဆဲပါ။

ေငြရွိရင္ အဆင္ေျပတဲ့ ၿမိဳ႕က စကၤာပူပါ။ ဘိန္းကုိ အဝင္မခံေပမယ့္ ဘိန္းကေန ရလာတဲ့ ေငြေတြကုိေတာ့ စကၤာပူက “ႏုိး” မေျပာဘူး။ ဒီလုိနဲ႔ပဲ စကၤာပူဆုိတာ ဆရာ့ဆရာႀကီးတုိ႔ သားသမီးေတြ ေက်ာင္းတက္ရာ၊ တစ္ခုခုဆုိ ဆရာ့ဆရာႀကီးတုိ႔ ခုိလႈံရာ ေနရာေလး ျဖစ္ေနခဲ့တယ္။

ဆရာ့ဆရာႀကီးတုိ႔ရဲ႕ တရားဝင္ သားသမီးေတြ ေနထုိင္၊ ပညာသင္ရာျဖစ္ေန လုိ႔ စိတ္ထဲမွာ စကၤာပူကုိ “ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာ” လုိ႔ ေခၚေနမိတယ္။

ရန္ကုန္ကုိ ျပန္ေရာက္လုိ႔ သာေကတတုိ႔၊ ေတာင္ဒဂုံတုိ႔ကေန လွမ္းၾကည့္ရင္ လြင္တီးေခါင္ထဲက တုိက္ျမင့္ျမင့္ေတြ ေထာင္ထြက္ေနတဲ့ ၿမိဳ႕ေတာ္ တစ္ခု ကုိ ေတြ႔ရတယ္။ စကၤာပူက ဆင္ကန္းနဲ႔ နည္းနည္း ဆင္ပါတယ္။ အဲ့ဒီၿမိဳ႕ေတာ္ရဲ႕ နာမည္ကုိ ေမ့ေနတာနဲ႔ ဦးေလးတစ္ေယာက္ကုိ ေမးမိေတာ့ အဲ့ဒါ ယုဇနဥယ်ာဥ္ၿမိဳ႕ေတာ္ေလ၊ ဒီေန႔ လူေတြ သိေနၾကတာကေတာ့ “ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာ” တဲ့။

လာျပန္ၿပီ ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာ။
အဲ့ဒီဦးေလး ရွင္းျပတာက ထူးဆန္းလြန္းေတာ့ မယုံဘူးလုိ႔ မေျပာရဲခဲ့ေပမယ့္ ယုံျပစ္လုိက္ဖုိ႔ၾကျပန္ေတာ့လည္း ဝမ္းနည္းစရာ ေကာင္းလြန္းလွတယ္။ နံပါတ္မဝင္တဲ့ အငယ္ေလးေတြ အဲ့ဒီၿမိဳ႕မွာ အေနမ်ားတယ္တဲ့။ အဲ့ဒီအငယ္ေလးေတြက အမ်ားအားျဖင့္ နယ္က ျဖစ္ေနပါသတဲ့။ (က်န္သူေတြကုိ ေတာင္းပန္ခဲ့ပါရေစ)

ဒါကုိ ယုံျပစ္လုိက္ဖုိ႔ အင္တင္တင္ ျဖစ္ေနတဲ့ ကြ်န္ေတာ့္ကုိ “မင္းမယုံရင္ တကၠစီတစ္စီးကုိ တားၿပီး ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာ သြားမလုိ႔ပါလုိ႔ ေျပာလုိက္၊ တကၠစီ က မင္းကုိ ပုိ႔ေပးလိမ့္မယ္” လုိ႔ ေျပာတယ္။

ဒါနဲ႔ ကြ်န္ေတာ္လည္း သူ႔ကားေပၚက ဆင္းၿပီး ေရာက္လာတဲ့ တကၠစီကုိတား၊ ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာ သြားမလုိ႔ပါလုိ႔လည္း ေျပာလုိက္ေရာ တကၠစီသမားက ကြ်န္ေတာ့္မ်က္ႏွာကုိ တစ္ခ်က္ၾကည့္ၿပီး ႏွစ္ေထာင္လုိ႔ ေစ်းေျပာကာ အဲ့ဒီ မြဲေျခာက္ေျခာက္ ၿမိဳ႕ေတာ္ေလးဆီ ေမာင္းထြက္ခဲ့ပါေတာ့တယ္။ ကြ်န္ေတာ္ သေဘာေပါက္ထားတာက စကၤာပူသာ ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာဆုိတာပါ။ အဲ့ဒီၿမိဳ႕ေတာ္ကုိ တကၠစီသမားေလာကက ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာလုိ႔ ေခၚတာ မသိ ဘူးေလ။

ေခတ္ေနာက္ဆြဲသမားေတြကုိ ခ်န္ထားခဲ့မယ္ဆုိတဲ့ သမၼတႀကီးရဲ႕ စကားေၾကာင့္ က်န္ေနရစ္ခဲ့မွာစုိးလုိ႔ အဲ့ဒီေဝါဟာရေလးကုိ မရ၊ အရ ႏႈတ္ တက္ ႐ြတ္မိတယ္။ “ငယ္ေလးတုိ႔႐ြာ” ။

႐ြာနာမည္ခ်င္း တူေပမယ့္ ေနတဲ့လူေတြကေတာ့ မတူၾကဘူး။
သူတုိ႔ အနာဂတ္ေတြေရာ ကြဲျပားေနမွာပဲလား၊ မဆီမဆုိင္ ႐ုရွားစကားပုံက ကြ်န္ေတာ့္ေခါင္းထဲ ေရာက္လာေသးတယ္။


 ဇင္ေဝေသာ္

ၿပဳံးစိစိ အေတြး


၁၁၅ ႏွစ္ အ႐ြယ္ရွိ ဂ်ပန္လူမ်ိဳး ကမၻာ႔ အသက္ရွည္ဆုံးအဖြား Okubo ဟာ စေနေန႔က ေစာင္႔ေရွာက္ေရးေဂဟာမွာ ဆုံးပါးသြားခဲ႔ပါတယ္။ သူမဟာ ကမၻာ႔ အသက္ရွည္ဆုံးလူသား ဘြဲ႔ကို အေမရိကန္အအဖြား Dina Manfrgndini ဆီကေန ရယူခဲ႔တာပါ။ ဒီဘြဲ႔ကိုရၿပီး တစ္လေတာင္ မျပည္႔လိုက္ဘူးလို႔ သိရပါတယ္။ ေဒၚDina Manfrgndini ကိုယ္တိုင္ကလည္း ကမၻာ႔ အသက္ရွည္ဆုံးလူသား ဘြဲ႔ကိုရျပီး ႏွစ္ပတ္အတြင္း ဆုံးပါးခဲ႔ရပါတယ္။ ( The Straits Times, 14th, Jan, 2013 )

ကမၻာ႔ အသက္ရွည္ဆုံးလူသားေတြရဲ႕ လတ္တေလာသမိုင္းကို ျပန္ ၾကည္႔ေတာ႔ ...
လြန္ခဲ႔တဲ႔ စက္တင္ဘာလက ကမၻာ႔ ( အမ်ိဳးသား ) အသက္ရွည္ဆုံး ၁၁၄ ႏွစ္ရွိ ဂ်ပန္အဘိုးေသဆုံးၿပီး ဒီဇင္ဘာလ၊ ၄ ရက္မွာ ၁၁၆ ႏွစ္ရွိ ကမၻာ႔ ( အမ်ိဳးသာမီး ) အသက္ရွည္ဆုံးလည္း ေသဆုံးခဲ႔ရျပန္ပါတယ္။ ၿပီးေတာ႔ အသက္ ၁၁၅ ႏွစ္ရွိ အဖြားတစ္ေယာက္က ဒီဘြဲ႔ကို ဆက္ခံခဲ႔တယ္။ ဘာမွ မၾကာလိုက္ဘူး။ ဒီဇင္ဘာလ၊ ၁၇ ရက္ေန႔မွာ ဒီအဖြားလည္း ဆုံးပါးခဲ႔ ရျပန္ပါတယ္။

ဒီျဖစ္စဥ္ေတြနဲ႔ ဆက္စပ္ၿပီး မေတြးဘဲ မေနတတ္တဲ႔ ပညာရွင္ေတြကေတာ႔ ....
" ဒီဘြဲ႔ကို ရယူၿပီး မၾကာမီ ေသဆုံးရတာဟာ ေသြးရိုးသား႐ိုးေတာ႔ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး " လို႔ ေတြးေနၾကပါသတဲ႔။
အေျဖမ်ားရွိရင္ ခ်ီးျမွင္႔လိုက္ၾကပါအုံး။


 ဇင္ေဝေသာ္

တစ္ေရး စက္ခြင္႔


ကမၻာမွာ ကံဆိုးတဲ႔ မီလ်ံနာေတြ ေကာင္း ေကာင္းမအိပ္ႏိုင္ေပမယ္႔ ကံေကာင္းတဲ႔ လက္လုပ္လက္စား လခစားေတြကေတာ႔ အိပ္ျခင္းအတြက္ ျပႆနာ လုံးဝမရွိၾကပါဘူး။

သိပၸံပညာရွင္ေတြက ဖီးလစ္ ( ဒတ္ခ်္ အီလက္ထေရာနစ္ ) ကုမၸဏီ အလုပ္သမားေတြကို သုေတသန ျပဳၾကည္႔ရာ ၇ နာရီမွာ အမ်ားစု အိပ္ရာက ထ၊ လုပ္စရာေတြ လုပ္ေနၾကေပမယ္႔ တကယ္ ရာႏႈန္းျပည္႔ အိပ္ရာကထၾကတာကေတာ႔ ၁၀ နာရီမွ လို႔ ဆိုပါတယ္။ ဒါက ရုံးသြားရာမွာ ဘတ္စ္၊ ေျမေအာက္ရထား စီးရင္း ကား၊ ရထားေပၚမွာ ဆက္အိပ္ၾကတာကို ဆိုတာ ျဖစ္ဟန္တူပါတယ္။ ကိုယ္ပိုင္ ကားေမာင္းျပီး ရုံးသြားသူေတြ ဒီ အခြင္႔အေရးမ်ိဳး မရႏိုင္ပါဘူး။

က်ေနာ္သိတဲ႔ ေကာင္မေလး တစ္ေယာက္ကေတာ႔ ဖိနပ္ အထူႀကီး စီးထားရင္ ၉ နာရီ ၁၅ ဆို ရာႏႈန္းျပည္႔ အိပ္ရာကထေနတတ္ျပီး ဖိနပ္ အပါးေလး စီးထားရင္ေတာ႔ ၁၀ နာရီမွ ရာႏႈန္းျပည္႔ အိပ္ရာက ထတယ္ လို႔ေျပာပါတယ္။ ဖိနပ္ အထူ အပါးနဲ႔ အိပ္ယာကထခ်ိန္ ဆက္စပ္လို႔မရပါဘူး လို႔ ထင္ေကာင္း ထင္ၾကပါလိမ္႔မယ္။ ဆိုင္ပါတယ္။ အဲဒီ ငတိမေလး အဆိုအရ  ဖိနပ္ အပါးေလးနဲ႔ဆို ေခ်ာ္လဲမွာ မစိုးရိမ္ရတဲ႔အတြက္ ( ဖုန္းေခၚသူ မရွိရင္ )လမ္းေလွ်ာက္ရင္း ၂၅ ကေန ၃၅ ရခိုင္ႏႈန္းအထိ ငိုက္ျမည္းလို႔ ရတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

အဲဒီ ငတိမေလးထက္ ပိျုပီး အိပ္တတ္တာက အိုဗာဝိတ္ ငတိမႀကီးပါ။ အသက္က ၃၄ ပဲ ရိွပါေသးတယ္။
သူမက အအိပ္ႀကီး႐ုံတင္ မကဘဲ "sleep-eating disorder " ပါ ( သူက ရွက္လို႔ ဝန္မခံေပမဲ႔ ) ျဖစ္ေနတာပါ။  sleep-eating disorder ဆိုတာ အိပ္ေပ်ာ္ေနစဥ္ ရိွရိွသမွ် အစားအစာေတြ အားလုံးစားပစ္တတ္ျပီး အိပ္ယာက ႏိုးေတာ႔ စားခဲ႔သမွ်ေတြကို ဘာမွ သတိမရေတာ႔ပဲ ထပ္ျပီး စားတတ္ျခင္းပါ။
ဒီလိုဆိုေတာ႔လည္း သူ  အိုဗာဝိတ္  ျဖစ္ေနတာကို နားလည္လို႔ရပါတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ အိပ္မရတဲ႔  မီလ်ံနာေတြထက္ သာပါတယ္။

ျမန္မာေတြက အစား ျပဳိင္ပြဲေလာက္သာ သိျပီး အအိပ္ ျပဳိင္ပြဲရိွတာကို သိပ္မသိၾကဘူး။  စပိန္ႏိုင္ငံမွာ " Siesta Championships " ေခၚတဲ႔ ေန႔ခင္း  အအိပ္ ျပဳိင္ပြဲႏွစ္စဥ္ က်င္းပပါတယ္။ မက္ဒရစ္ျမိဳ႕က ေရွာ႔ပင္းေမာလ္ တစ္ခုခုမွာ  က်င္းပတတ္ပါတယ္။ မိနစ္ ၂၀ အခ်ိန္ေပးတယ္။ အဲ႔ဒီ မိနစ္ ၂၀ အတြင္းမွာ အခ်ိန္ အၾကာဆုံး အိပ္ႏိုင္သူကို ဆုေပးတယ္။ လိမ္လို႔ေတာ႔ မရဘူး၊ ျပိဳင္ပြဲဝင္သူေတြ တကယ္ အိပ္ေပ်ာ္ မေပ်ာ္ ဆရာဝန္ေတြက စကၠန္႔နဲ႔အမွ် စစ္ေဆးတယ္။
ဒီႏွစ္ ပထမဆု ရသြားသူက အသက္ ၆၂ အရြယ္ရိွ  Pedro Soria Lopez တဲ႔။ မိနစ္ ၂၀ အခ်ိန္ေပးထားရာမွာ ၁၉ မိနစ္လုံးလုံး လုံးဝ အိပ္ေပ်ာ္ေနခဲ႔တယ္ တဲ႔။
ဥေရာပမွာ စပိန္ႏိုင္ငံရဲ႕ စီးပြားေရး အေျခအေန ဆိုးရြားသေလာက္ ေၾကာင္႔ၾကမဲ႔ အိပ္ႏိုင္တာလည္း  စပိန္ေတြပဲရိွတယ္လို႔ ေျပာစမွတ္လည္း ရိွပါတယ္။

သတင္းသမားေတြက အံ႔ဩလြန္းလို႔ ဒီလို အိပ္စက္ႏိုင္ျခင္းရဲ႕ လွ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္က ဘာလဲ လို႔ Pedro Soria Lopez ကိုေမးေတာ႔
" ေန႔လည္စာ နင္းကန္စားတာ " လို႔ ေျဖပါတယ္။

ဒါကို သေဘာမတူတဲ႔ ငတိမေလးက  မလိုပါဘူး၊ ေဒါက္ဖိနပ္စီးမထားရင္ အိပ္လို႔ ရတာပဲ လို႔ ေျပာျပီး
ငတိမႀကီးကေတာ႔ မစားဘဲ အိပ္ျပခ်င္တယ္လို႔ ႀကံဳးဝါးေနတယ္။ ဟုတ္တယ္ေလ၊ အိပ္ေပ်ာ္ေနရင္းလည္း တဝတျပဲ စားလို႔ရတာပဲ။ သူမွ  မမွတ္မိတာ။
အိပ္ေပ်ာ္စဥ္ လမ္းထေလွ်ာက္တတ္တာေတြက အႏၱရာယ္ရိွသလို စားလို႔ စားမွးန္းမသိတာလည္း ျပႆနာေတာ႔ မေသးလွဘူး။
မနက္ ေရခဲေသတၱာဖြင္႔တိုင္း အိမ္သားေတြ ရန္ျဖစ္ရတယ္တဲ႔။ စားစရာေတြ ေပ်ာက္ ေပ်ာက္ေနလို႔။



 ဇင္ေ၀ေသာ္

ေဟာင္းဝါ႔ဒ္ ဝက္ဘ္ နဲ႔ အိုးထရက္ဖို႔ သမိုင္း


" Shwe Min Won :လီပါပူး ကံဆိုးတာက ပြဲကို ေဟာင္းဝပ္ဝဟ္ ကိုင္မတဲ့ဗ်ာ"

ေဟာင္းဝါ႔ဒ္ ဝက္ဘ္ နဲ႔ အိုးထရက္ဖို႔ သမိုင္း

ဒိုင္လူႀကီး အျဖစ္ စတင္ခဲ႔သည္႔ႏွစ္ =၂၀၀၃။
၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ခ်န္ပီယံ လိဂ္ ဗိုလ္လုပြဲနဲ႔ ကမၻာ႔ဖလားဗိုလ္လုပြဲ ႏွစ္ပြဲလုံး ကိုင္တြယ္ခြင္႔ရခဲ႔တဲ႔ ပထမဆုံး ဒိုင္။
၂၀၁၂၊ ၂၀၁၃ ရာသီ ကိုင္တြယ္ခဲ႔သည္႔ပြဲစဥ္ေပါင္း= ၁၅။
ျပခဲ႕သည္႔ အဝါကတ္ေပါင္း= ၅၄။
ျပခဲ႕သည္႔ အနီကတ္ေပါင္း= ၁။

သူ ေနာက္ဆုံးကိုင္တြယ္ခဲ႔တဲ႔ မန္ယူ၊ လီဗားပူး ပြဲမွာ ပြဲစလို႔ တစ္မိနစ္အတြင္း မန္ယူကို ပင္နယ္တီတစ္လုံး လက္ေဆာင္ေပးခဲ႔။
ၿပီးေတာ႔ စတီဗင္ ဂ်ရတ္ကို အနီကတ္ ျပခဲ႔။
လြန္ခဲ႔တဲ႔ ႏွစ္ႏွစ္က ပြဲမွာ ပြဲစလို႔ ၃၁ စကၠန္႔အရွိ မန္ယူ ပင္နယ္တီရခဲ႔ျပန္။ အဲဒီ ဂိုးက ပြဲတစ္ခုလုံးရဲ႕ အေျဖျဖစ္ခဲ႔။
လီဗားပူးနည္းျပက အဲဒီ ပင္နယ္တီကို " ဟာသ " လို႔ေျပာခဲ႔။
နာရီဝက္ေက်ာ္ ၾကာေတာ႔ စတီဗင္ ဂ်ရတ္ အနီကတ္ထိခဲ႔ျပန္။
ဒတ္ခ်ေဘာလုံးသမား ဘာဘယ္လ္က ေဟာင္းဝါ႔ဒ္ ဝက္ဘ္ကို မန္ယူ အားကစားတီရွပ္ဝတ္ေပးၿပီး တြစ္လိုက္လို႔ ေပါင္ တစ္ေသာင္း ဒဏ္႐ိုက္ခံရ။


 ကမ္းလက္ 

စူပါမ်ားၾကား ရပ္တည္ျခင္း ( ၈:၁ )

အခု ဆက္လက္ေဖာ္ျပမယ္႔ အပိုင္းက လီကြမ္းယု ရဲ႕ The Hard Truths ( to keep Singapore going ) စာအုပ္မွ အခန္း ( ၈ ) " Standing Among Giants " စူပါမ်ားၾကား ရပ္တည္ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။

" အာဖရိကလူမည္းတစ္ေယာက္က မင္းရဲ့သမီးကို လက္ထပ္ခ်င္တယ္ဆိုရင္ ဘယ္လို တုန္႔ျပန္မလဲ။ ေတာ္လိုက္တဲ့ ငါ့သမီးလို႔ ေျပာမွာလား။ ဒါမွမဟုတ္ သမီး စဥ္းစားပါဦးလို႔ ေျပာမွာလား။ ငါသာဆိုရင္ေတာ့ ငါ့သမီးကို “နင္ အရူး ပဲ” လို႔ ေျပာလိုက္မွာပဲ "
( လီကြမ္းယု )

ေမး ။ ။ အခု ကြ်န္ေတာ္က မစၥတာလီကို ကမၻာ့အျဖစ္ အပ်က္ေတြနဲ႔ ေဒသ ဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံေရးအေၾကာင္းကို ေမးပါေတာ့မယ္။ ႏိုင္ငံေတြရဲ့ ျပဳမူေဆာင္ရြက္ပံု၊ သူတို႔ႏိုင္ငံေတြ အခ်င္းခ်င္း အျပန္အလွန္ ဆက္ဆံပံုေတြကို အေျခခံၿပီး ရွင္းျပေပးပါ။ ကမၻာေပၚမွာ ေဒသဆိုင္ရာ ႏိုင္ငံေရး သေဘာ တရားေတြ ေျပာင္းလဲလာဖို႔ ရွိပါသလား။
ေျဖ ။ ။ ဒါမ်ဳိးေတြက ေရွးေရွးကတည္းက ျဖစ္လာခဲ့တာပဲ။ လူမ်ိဳးစုတစ္စုက အျခားလူမ်ိဳးစုတစ္စုရဲ့ နယ္ေျမကို လိုခ်င္တယ္။ ဒီေတာ့ တိုက္ခိုက္ၾက၊ နယ္ေျမေတြကို ခ်ဲ႕ၾကေပါ့။ ေနာက္ဆံုး လူမ်ိဳး တစ္မ်ိဳးစုတည္း ျဖစ္ေန ရင္ေတာင္ သူသာတယ္၊ ငါသာတယ္နဲ႔ တိုက္ခိုက္ေနခဲ့ၾကတာပဲ။

လူမႈေဗဒပညာရွင္ Edward Wilson က ေျပာတယ္။ လူမ်ိဳးစုႏွစ္ခုတိုက္ေနရင္ တတိယလူမ်ိဳးစုကပါ သူနဲ႔ DNA တူတဲ့ မ်ိဳးစုဖက္က ဝင္ၿပီးတိုက္တယ္တဲ့။ သူဆိုလိုတာက လူသားရဲ့ မူလဗီဇဓာတ္ခံကကို အကြဲကြဲအၿပဲၿပဲကို ရွာေန တတ္တယ္ဆိုတဲ့ သဘာဝပါ။ (အမွာ = ၂၀၀၈ ခု Pew Hispanish Centre ရဲ့ အစီရင္ခံစာအရ သကၠရာဇ္ ၂၀၅၀ မွာ လူျဖဴစပိန္လူဦးေရ အေမရိကမွာ (၄၇) ရာခုိင္ႏႈန္းရွိမယ္။ ဒါက (၆၇) ရာခိုင္ႏႈန္းကေန ေလ်ာ့သြားတာပါ။ ၂၀၀၅ - ခုမွာ လက္တင္လူဦးေရက (၁၄) ရာခိုင္ႏႈန္းကေန (၂၉) ရာခိုင္ႏႈန္း တက္လာတယ္။ အာရွသားေတြက (၅) ရာခိုင္ႏႈန္းကေန (၉) ရာခိုင္ႏႈန္းအထိ တက္လာၿပီး လူမည္းေတြကေတာ့ (၁၃) ရာခိုင္ႏႈန္းအတိုင္းပဲ ရွိမယ္။ )



တ႐ုတ္ျပည္ဆိုရင္လည္း ရာစုေပါင္းမ်ားစြာကတည္းက က်ဴးေက်ာ္ခံလာရ တာပဲ။ ေနာက္ဆံုး က်ဴးေက်ာ္လာတဲ့ လူမ်ိဳးစုေတြကို ဟန္လူမ်ိဳးေတြက ဝါးၿမိဳ သြားတယ္။ မန္ခ်ဴးတို႔၊ မြန္ဂိုတို႔ေလ။ အခု မန္ခ်ဴးေတြေရာ၊ မြန္ဂိုေတြေရာ ဟန္ တ႐ုတ္ေတြ ျဖစ္ကုန္ၿပီ။ သူတို႔ မသိမ္းသြင္းႏိုင္တာဆိုလို႔ Ninxia ျပည္ နယ္က Uighur လို႔ေခၚတဲ့ မြတ္ဆလင္ေတြရယ္၊ ၿပီးေတာ့ တိဗက္ေတြရယ္။ တိဗက္ေတြကေတာ့ ေတာင္အျမင့္ႀကီးေတြေပၚမွာေနေတာ့ ေအာက္ဆီဂ်င္ သိပ္မရဘူး။ အဲဒီကို လႊတ္လိုက္တဲ့ ဟန္တ႐ုတ္ေတြကလည္း သူတို႔လို အသက္မရွဴႏိုင္ဘဲ အဆုတ္ျပႆနာေတြေၾကာင့္ အသက္႐ႈမဝလို႔ ဆို ၿပီး ျပန္ေျပးလာၾကတယ္။

လူျဖဴေတြကိုလည္း ၾကည့္။ သူတို႔အခ်င္းခ်င္း အင္ပါယာေထာင္ဖို႔ တုိက္ခဲ့ ၾကတယ္။ ၿဗိတိသွ်ေတြဆိုရင္ အိႏၵိယျပည္ ျပည္နယ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကို သိမ္းပိုက္ႏိုင္တယ္။ အေရွ႕ေတာင္အာရွ၊ အာဖရိကတို႔ကို သိမ္းပိုက္တယ္ ။ ေတာင္အေမရိကကို သိမ္းပိုက္ႏိုင္ခဲ့ေပမဲ့ အေမရိကန္ ကိုလိုနီ နယ္ေတြ အားလံုး လက္လႊတ္ခဲ့ရတယ္။ ၿပီးေတာ့ ၾသစေတးလ်၊ နယူးဇီလန္၊ ေတာင္ အာဖရိကတို႔ကို ဆက္ၿပီးလက္လႊတ္ခဲ့ရတယ္။

ေတာင္အာဖရိကမွာရွိတဲ့ Boer (လူမည္းမ်ိဳးစု) ေတြကို ၿဗိတိသွ်ေတြက တိုက္ ခဲ့ေပမဲ့ လူမည္းအခ်င္းခ်င္းျပန္ေတြ႔ေတာ့ Boer လူမည္းေတြက ၿဗိတိသွ်ေတြ ဖက္က ဝင္ကူၿပီး တိုက္ၾကတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ၿဗိတိသွ်ေတြနဲ႔ သူတို႔က DNA ခ်င္း နီးနီးစပ္စပ္တူတယ္လို႔ ယံုၾကည္ၾကလို႔တဲ့။ သူတို႔ယံုၾကည္တာက Boer လူမည္းေတြရဲ့ မူလေနရာက ေဟာ္လန္တဲ့။ ဒါေၾကာင့္ ၿဗိတိသွ်ေတြနဲ႔ DNA ပိုနီးစပ္တယ္လို႔ ယံုၾကည္ၾကတာ။

လူသားရဲ့ ျဖစ္စဥ္ေျပာင္းလဲမွဳက ေရွာင္လြဲလို႔ မရတဲ့ကိစၥလို႔ ထင္တယ္။ အခု ဂလိုဘယ္ျဖစ္လာေတာ့ ပိုၿပီးေတာ့ ဆက္စပ္လို႔ေတာင္ ေနေသးတယ္။ အေမရိကနဲ႔ ဥေရာပမွာ အႀကီးအမွဴးေတြ ျဖစ္ၾကတဲ့လူျဖဴေတြ အခု တ႐ုတ္၊ အိႏၵိယေတြနဲ႔ ရင္ဆိုင္တိုးေနၾကရတယ္။ သူတို႔ဘယ္လို ညီမွ်မႈရေအာင္ ယူ ၾကသလဲဆိုတာ ေတာ္ေတာ္ စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္းတဲ့ ကိစၥပဲ။ ၿဗိတိသွ်ေတြ အေမရိကန္လက္ထဲ အာဏာလြဲေပးလိုက္တာကေတာ့ ေခ်ာေခ်ာေမြ႔ေမြ႔နဲ႔ အပ်က္အစီးလည္း သိပ္မရွိလိုက္ဘူး။ ၿဗိတိသွ်ေတြက တျဖည္းျဖည္း က် ဆင္း၊ အေမရိကန္ေတြက တရိပ္ရိပ္ တက္လာ၊ ေအးေအးေဆးေဆးပဲ လြဲေျပာင္းေပးလိုက္တယ္။ ဘာသာစကားကလည္း အတူတူ၊ ယဥ္ေက်းမႈ ကလည္း သိပ္မကြဲ၊ အေမရိကန္ေတြက အဂၤလိပ္ဘာသာစကားပါ သိမ္းယူ လိုက္တယ္။

တ႐ုတ္ျပည္က ဘယ္ေတာ့မ်ား အေမရိကန္ပါဝါနဲ႔ မတိမ္းမယိမ္း ျဖစ္ႏိုင္မလဲ ဆိုတာ ငါေတာ့ ေသေသခ်ာခ်ာ မသိဘူး။ ဒီရာစုအကုန္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မွာေပါ့။ ေနာက္ရာစုအသစ္ေလာက္ဆုိရင္ေတာ့ သူတို႔ အတူတူပဲခြဲၿပီး ရပ္တည္ၾကမလား၊ တစ္ခုကို တစ္ခု ေခ်မွဳန္းၾကမလား ဆိုတာ ေလ့လာခြင့္ရလိမ့္မယ္။

ေမး ။ ။ ဒါက မစၥတာလီရဲ့ ကိုယ္ပိုင္အယူအဆလား။ ဒါဝင္ရဲ့ အယူ အဆနဲ႔ ေတာ္ေတာ္ ဆင္ေနတယ္။
ေျဖ ။ ။ ဒါဝင္ဝါဒနဲ႔ ထပ္တူႀကီးေတာ့ မဟုတ္ပါဘူးကြာ။ ငါ့အေတြ႔အႀကံဳ၊ ငါ့ဦးေႏွာက္ကို အေျခခံၿပီး ေကာက္ခ်က္ခ်ထားတာပါ။ သီအိုရီအတိုင္းလည္း ငါမသြားဘူး။ Edward Wilson ေနာက္လည္း တစ္ေကာက္ေကာက္ မလိုက္ ဘူး။ Wilson က အေျခခံသေဘာတရားနဲ႔ ဥပမာတခ်ိဳ႕ ငါ့ကိုေပးခဲ့ပါတယ္။

ဒါက ေရွာင္လႊဲလို႔မရတဲ့ လူ႔သဘာဝျဖစ္စဥ္ပဲ။ တကယ္လို႔ ႏိုင္ငံေတြအမ်ား ႀကီးပါဝင္တဲ့ “ေနးရွင္း” တစ္ခုကို တည္ေထာင္ႏိုင္ ရင္ေတာ့ ကိုယ့္ႏိုင္ငံသား မဟုတ္သူေတြကိုလည္း “ေနးရွင္း” အတြက္ သံုးလို႔ရတာေပါ့။ ၿဗိတိသွ်အစုိးရဆိုရင္ အာဖရိကရုိင္ ဖယ္ေတြ၊ အိႏၵိယရဲ့ စစ္တပ္ေတြကိုသံုး ၿပီး စစ္ပြဲေတြအမ်ားႀကီး တိုက္ခဲ့တာပဲ။ (ေနာက္ဆံုး ၿဗိတိသွ်ေတြ အညံ့ ခံခဲ့ရတယ္။) အာဖဂန္စစ္ပြဲကလည္း သိပ္ေတာ့မထူးဘူး။ လူမ်ိဳးစုကြဲေတြ သူသာတယ္ ငါနာတယ္ ျငင္းခံုရင္း စစ္ပြဲျဖစ္တာ။ ရုရွားကဝင္ၿပီး ဟန္႔တား တယ္။ ၿပီးေတာ့ သူတို႔လူမ်ိဳးစုေတြ အားလံုးေပါင္းၿပီး ရုရွားကို တိုက္ထုတ္ လိုက္ၾကျပန္ေရာ။ အခုေတာ့ ေနတိုးက ဝင္တားတယ္။ ေနာက္ သူတို႔ခ်င္း ေပါင္းမိၿပီး ေနတိုးအဖြဲ႔ကို တိုက္ထုတ္ၾကဦးမွာ။

ေမး ။ ။ ဟုိတုန္းက မစၥတာလီ အခုေျပာသလို မစဥ္းစားခဲ့ဘူး လို႔ ေျပာခဲ့ပါ တယ္။ ဒီလို ကမၻာ့အျမင္ကို ဘယ္လိုရခဲ့တာလဲ။ ဘယ္လို ကမၻာ့အေရး အခင္းေတြက ဒီလို ေကာက္ခ်က္ဆြဲမိေအာင္ မစၥတာလီကို တြန္းပို႔ေပးခဲ့ တာလဲ။
ေျဖ ။ ။ ဒီလိုပါပဲ။ ကေလးဘဝကေန လူပ်ိဳအရြယ္၊ လူငယ္ေက်ာင္းသား ဘဝကေန လူႀကီး၊ တျဖည္းျဖည္း စဥ္းစားတတ္လာတာပါ။ ဂ်ပန္ေတြ စင္ကာပူကုိ ေရာက္လာျပန္ေတာ့လည္း ၿဗိတိသွ်ေတြလိုပဲ။ လူမ်ိဳးေတြ ခြဲဲျခားၿပီး အုပ္ ခ်ဳပ္တယ္။ မေလးေတြကို အေရးေပး၊ အလိုလုိက္တယ္။ သူတို႔ကို အ႐ႈံးေပးခဲ့ တဲ့ အိႏၵိယန္းေတြကို သူတို႔လူေတြလို သေဘာထားဆက္ဆံတယ္။ တ႐ုတ္ေတြကို ဖိႏွိပ္တယ္။ ဇီဝေဗဒအားျဖင့္ဆိုရင္ တ႐ုတ္က သူတို႔နဲ႔ ပိုၿပီး နီးစပ္တယ္။ ဒါေပမဲ့ အရင္က တ႐ုတ္ေတြက သူတို႔ကို ဆန္႔က်င္ခဲ့ဖူးေတာ့ တ႐ုတ္နဲ႔ တ႐ုတ္လႊမ္းမိုးမွဳကို မလိုခ်င္ေတာ့ တ႐ုတ္ေတြကို ဖိၿပီး ႏွိပ္ကြပ္ တာ။ တကယ္တမ္း ေျပာရရင္ ဒီနယ္ေျမတစ္ခုလံုးကို ထိန္းထားဖို႔ တ႐ုတ္လူ မ်ိဳးေတြ အလံုအေလာက္ရွိတာပဲ။ ေနာက္ထပ္ တ႐ုတ္ေတြကို ႏွိပ္ကြပ္ရတဲ့ အေၾကာင္းက ဒီကတ႐ုတ္ေတြက သူတို႔နဲ႔ Chonging မွာ တိုက္ေနတဲ့ ျပည္မ တ႐ုတ္စစ္တပ္ကို ေထာက္ပံ့ေပးလို႔ပဲ။

ဒီေတာ့ မင္းကိုယ္တိုင္သာ ေကာက္ခ်က္ဆြဲေပေတာ့။
ငါ့ကို ဘာလို႔႐ုိက္ၾကတာလဲ။ တ႐ုတ္ျဖစ္ေနလို႔။
မေလးေတြအေပၚ ဘာလို႔ ညွာတာၾကတာလဲ။ အိႏၵိယန္းေတြအေပၚ ဘာလို႔ ရဲေဘာ္ရဲဘက္လို ဆက္ဆံတာလဲ။
အေရွ႕အာရွမွာ ေဘာ့(စ္) လုပ္ခ်င္တာဆိုေတာ့ မ်ိဳးရိုးဗီဇခ်င္း ပိုနီးစပ္တယ္ ဆိုတဲ့အသိကို အေရွ႕အာရွကို ဗိုလ္က်ခ်င္တဲ့စိတ္က အႏိုင္ရသြားလုိ႔ပဲ။

ေမး ။ ။ လူ႔အဖြဲ႔အစည္း ဖြ႔ံၿဖိဳးတိုးတက္လာမႈ၊ ေခတ္မီလာမႈ၊ ဂလိုဘယ္ဆန္ လာမႈေတြကို အေျခခံၿပီး တစ္ခ်ိဳ႕အျမင္ေတြမွာ ပိုၿပီးတရားမွ်တမႈ ျဖစ္လာႏိုင္ တယ္ဆိုတာကို မစၥတာလီ မယံုၾကည္ဘူးေနာ္။
ေျဖ ။ ။ မင္းမွာ သမီးရွိသလား။

ေမး ။ ။ ရွိတယ္။
ေျဖ ။ ။ အာဖရိကလူမည္းတစ္ေယာက္က မင္းရဲ့သမီးကို လက္ထပ္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ ဘယ္လို တုန္႔ျပန္မလဲ။ ေတာ္လိုက္တဲ့ ငါ့သမီးလို႔ ေျပာမွာလား။ ဒါမွမဟုတ္ သမီး စဥ္းစားပါဦးလို႔ ေျပာမွာလား။ ငါသာဆိုရင္ေတာ့ ငါ့သမီးကို “နင္ အရူးပဲ” လို႔ ေျပာလိုက္မွာပဲ။

 ဇင္ေ၀ေသာ္

Chicken dinner တဲ႔






စာေသာက္ဆိုင္ေရွ႕က ေၾကာ္ျငာဘုတ္ေပၚမွာ " Chicken dinner ၊ တစ္ေဒၚလာ " ေရးထားလို႔ ဆိုင္ထဲဝင္ၿပီး စားမလို႔ တစ္ပြဲမွာလိုက္တယ္။
ခဏေနေတာ႔ ပန္းကန္လုံးထဲ ထည္႔ထားတဲ႔ ေျပာင္းဖူးေစ႔ အစိမ္း တစ္ပြဲလာခ်ေပးတယ္။

R.D, Jan, 2013


 ကမ္းလက္ 

စေန ေဘာလုံး


ေရႊၿခံ ေရ

ေျပာစမွတ္ ျပဳေလာက္တဲ႔ အသင္းႀကီး ေလးသင္း ( အာဆင္နယ္၊ မန္ စီးတီး။ မန္ယူ၊ လီဗာပူးလ္ ) ထိပ္တိုက္ေတြ႔ၾကတဲ႔ အပတ္ျဖစ္ေနေပမယ္႔ စိတ္ဝင္စား စရာေတြက ခ်ယ္လ္ဆီးနဲ႔ စပိန္လူမ်ိဳးေတြ ျဖစ္ေနခဲ႔တယ္။

ဥေရာပ ခ်န္ပီယံႀကီး ျပည္တြင္းဖလားၿပိဳင္ပြဲမွာ ဆြမ္ဆီးကို ၂ ဂိုး ဂိုးမရွိ ရွဳံး လိုက္သလို " ရာဖာ ( ဘင္နီတက္ဇ္ ) ထြက္၊ ရာဖာ ထြက္ " ဆိုတာေတြက လည္း ေနရာအႏွံ႔ပဲ။ ရာဖာမွာ ဂြာဒီယိုလာနဲ႔တူတာဆိုလို႔ မြတ္ဆိတ္ေမႊးရွည္ တာပဲ ရွိတယ္လို႔ ဝင္ေနာက္သူက ႐ွိေသးတယ္။
နယူးကာဆယ္ကေန ဒမ္ ဘာ ဘာ ေရာက္လာလို႔ သန္းငါးဆယ္တန္ ေတာရက္စ္ ခ်ယ္လ္ဆီးမွာ အ သက္ ျပင္းျပင္း မရွဴရဲသလို ဆြမ္ဆီးက မီခ်ဴး ေျခစြမ္းေတြနင္းကန္ ျပေနေတာ႔ စပိန္လက္ေရြးစဥ္ အသင္းမွာေတာင္ ေတာရက္စ္ ရဲ႕ ေနရာက ခပ္ လႈပ္လႈပ္ ပဲ။ ေဈးကေတာ႔ ကြာတယ္။ ေတာရက္စ္က သန္းငါးဆယ္၊ မီခ်ဴး က ႏွစ္သန္း။ လတ္တေလာကစားပုံကိုၾကည္႔ရင္ေတာ႔ ေျပာင္းျပန္ လွန္ထားမွ ယုတၱိရွိမယ္။

ရုပ္ အဆိုးဆုံးက အေဟာင္းကို တန္ဖိုးမထားတာ။ ၃၄ ႏွစ္သား၊ စတန္းဖို႔ဒ္ အခ်စ္ေတာ္ ဖရင္႔ လမ္းပတ္ကို အရြယ္ေတာ္ တဆိတ္ ဟိုင္းၿပီမို႔ ျမန္းလိုရာ သာ ျမန္းေပေတာ႔ ဆိုတဲ႔ ေပၚလစီ။ ဒါကို ဖာဂူဆန္က ဟားတိုက္လို႔ ရီေန မွာ ေသခ်ာတယ္။ ဒီ ေပၚလစီက လမ္းပတ္ကိုသာမက အက္ရွေလ ကိုးလ္ နဲ႔ ဂၽြန္ တယ္ရီတို႔အတြက္လည္း " ငါတို႔အလွည္႔ ဘယ္ေတာ႔လဲ " ဆိုတဲ႔ မက္ေဆ႔ဂ်္ အေသ အခ်ာခ်န္ထားခဲ႔မွာပဲ။
လမ္းပတ္ နဲ႔ အက္ရွေလ ကိုးလ္ ကို ေကာက္သင္းေကာက္မလို႔ ဖာဂူဆန္က အိပ္ေထာင္ တျပင္ျပင္၊ ဂၽြန္ တယ္ရီကေတာ႔ အသင္းေခါင္းေဆာင္ဆိုေတာ႔ ခ်ယ္လ္ဆီးကထြက္ရင္ေတာင္ အဂၤလန္က ၿပိဳင္ဖက္ေတြဆီသြားဖို႔ ပို ခက္ မေပါ႔။

ဒီတပတ္ ဆြဲေဆာင္မႉ အား အေကာင္းဆုံးကေတာ႔ မန္ယူ၊ လီဗာပူးလ္ ပြဲေပါ ႔။ ဒါေပမဲ႔ အာဆင္နယ္၊ မန္ စီးတီး လည္း အႀကိတ္ အနယ္ ရွိမွာပါ။ အာဆင္ နယ္ကြင္းမွာ ၃၇ ႏွစ္အတြင္း အႏိုင္မရဖူးေသးတဲ႔ မန္ စီးတီးကလည္း ရက္ေကာ႔ဒ္ က်ိဳးခ်ိန္ ေရာက္ၿပီလို႔ ႀကံဳး ႀကံဳးၿပီး ဝါးေနၾကေလရဲ႕။ ဒါေပမဲ႔ အသင္း မစြဲသူေတြ အျမင္မွာေတာ႔ ဆာဂ်ီယို အေဂြ႐ို က နာေန၊ ျပႆနာ အထုပ္အထည္နဲ႔ ဘာလိုတယ္လီကို ပြဲထုတ္ရမလို ျဖစ္ေန၊အာဆင္နယ္ ကြင္း မွာလည္း ျဖစ္ေန ဆိုေတာ႔ ၃၇ က ၃၈ ျဖစ္သြားလိမ္႔မယ္ ဆိုတာေလာက္ပါပဲ။ အျဖစ္ႏိုင္ဆုံးက သေရပါ။

သမိုင္းစာအုပ္ကို ျပန္ မလွန္ရင္ မန္ယူ၊ လီဗာပူးလ္ အဆင္႔က ခပ္ ဟဟပါ။ ဒါေပမဲ႔ အသင္းႀကီးနဲ႔ေတြ႔တိုင္း လီဗာပူးလ္ဟာ ၁၉၈၀ ခုေတြက ေျခကို ျပန္ ရွာေတြ႔တတ္တယ္။
လက္ရွိ တစ္ေယာက္ခ်င္းယွဥ္လို႔ရတာက ဗန္ပါစီနဲ႔ ဆြာရက္ဇ္ရယ္၊ ဂိုးသမား ႏွစ္ေယာက္ရယ္ပဲ ရွိမယ္။ ရြန္းနီ နာေနလို႔ ဘူလီမက်ႏိုင္ေပမဲ႔ ဟာနန္ဒက္ဇ္ ဆိုတဲ႔ ခ်ာခ်ီတိုကလည္း ဥေရာပသားေတြထက္ ေျခတိုေပမဲ႔ ဂိုးသြင္းေျခက မတိုလွဘူး၊ ေနာက္တန္းေတြပဲ ခ်ာခ်ာေနခဲ႔တတ္တယ္။ ဒီပြဲကေတာ႔ သေရဆို မန္ယူ အရွဳံးပါပဲ။



ဇင္ေဝေသာ္

၂၀၁၂ အေပ်ာ္ စစ္တမ္း


UN က ၂၀၁၂ အတြင္း ကမၻာ႔လူထုႀကီးရဲ႕ ေပ်ာ္ရႊင္မႈနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စစ္တမ္းေကာက္႐ာမွာ အဓိက အေၾကာင္းငါးခ်က္ ရိွတယ္လို႔ ဆိုထားပါတယ္။

၁ ။ ခ်မ္းသာတဲ႔ ႏိုင္ငံေတြက လူေတြဟာ ပိုၿပီး ေပ်ာ္ရႊင္ၾကရတယ္။ သူတို႔ ေပ်ာ္ရႊင္ၾကတယ္ဆိုတာ ႂကြယ္ဝခ်မ္းသာမႈေၾကာင္႔ထက္
( က ) လူမႈဆက္ဆံေရး ကြန္ယက္ ပိုေကာင္း၊ ပို ေခ်ာေမြ႔တာ
( ခ ) ကိုယ္က်င္႔တရားပ်က္ကြက္မႈ နည္းပါးတာ
( ဂ ) တစ္ကိုယ္ေရ လြတ္လပ္ခြင္႔ ရရႇိတာ စတဲ႔ အေၾကာင္းေတြေၾကာင္ ႔လို႔ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

( ( က ) နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ေတာ႔ သိပ္ၿပီး သေဘာမတူခ်င္ဘူး၊ ႐ြာက လူေတြ ဆို ေဈး အေပါစား ဖုန္းေလးေတြနဲ႔ ဖုန္းလာတိုင္း ေခ်ာင္း ကမ္းပါးထိ္ပ္ ေျပး လိုက္၊ သစ္ပင္ေပၚတက္လိုက္နဲ႔ ေပ်ာ္ေနလိုက္ၾကတာ။ ဘယ္ အေမရိကန္မွ လိုက္လို႔ မမီဘူး )

၂ ။ အိမ္ေထာင္ရွင္ေတြက ဆင္းဂဲလ္ေတြထက္ ပိုေပ်ာ္ၾကရတယ္။
ဒီအတြက္ အေၾကာင္းျပခ်က္ ေပးမထားဘူး။ ဒီ အယူအဆကေတာ႔ ၾကာပါၿပီ။ " Married peoples live longer " လို႔ ဆိုေတာ႔ ေနာက္ ေတာက္ေတာက္ လူတစ္ေယာက္က
" Married peoples live longer or seem longer " လို႔ေတာင္ ဝင္ေႏွာက္ လိုက္ေသးတယ္။

၃ ။ ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ၿပီးႏိုင္ငံေတြမွာ အမ်ိဳးသမီးေတြက အမ်ိဳးသားေတြထက္ ပိုေပ်ာ္ၾကရၿပီး ဆင္းရဲတဲ႔ ႏိုင္ငံေတြမွာေတာ႔ အတူတူပါပဲ တဲ႔။

ဒီအခ်က္ကေတာ႔ ဆင္းရဲတဲ႔ ႏိုင္ငံေတြက အမ်ိဳးသားေတြ အတြက္ ေတာ္ေတာ္ အၾကပ္ရိုက္ေစပါလိမ္႔မယ္။ စဥ္းစားၾကည္႔ၾက ဗ်ာ။ ႀကိဳးစားလို႔ ခ်မ္းသာသြားၿပီဆိုရင္ေတာင္ ပို ေပ်ာ္ရႊင္ရမွာက အမ်ိဳးသမီးေတြ၊ အမ်ိဳးသားေတြ မဟုတ္ဘူး။ ဆင္းရဲေနတာကမွ အတူတူ ေပ်ာ္ရေသးတယ္။ ႀကိဳးစားခ်င္စိတ္မွ ရွိၾကပါဦးမလား မသိ။ ထားပါေတာ႔၊ ေနာက္ ႏွစ္ခ်က္က

( ၄ ) စိတ္ က်န္းမာေရး နဲ႔
( ၅ ) အမူအယာ ယဥ္ေက်းသိမ္ေမြ႔တို႔ကလည္း ေပ်ာ္ရႊင္မႈကို ျဖစ္ေစပါတယ္ တဲ႔။

( Ref: R.D, Jan, 2013. )



ဇင္ေဝေသာ္ 

ဘာသာစကား နဲ႔ လူမ်ိဳး ( ၆:၈ )

"ဒါေပမဲ႔ Huajiao က Huajiao ပဲ (တစ္ျခားႏုိင္ငံမွာေနထုိင္တဲ့ တ႐ုတ္ စီတီဇင္မ်ား)။ ျပည္ႀကီးက တရုတ္ေတြေအာက္္ အဆင့္တစ္ဆင့္ နိမ့္တယ္။ Huayi (အျခားႏုိင္ငံေတြမွာေနတဲ့ တ႐ုတ္လူမ်ဳိး စီတီဇင္ မဟုတ္သူ) ေတြက ႏွစ္ ဆင့္နိမ့္တယ္ "
( လီကြမ္းယု )

 ေရႊ႕ေျပာင္း ဘာသာစကား ( ၆:၇ ) မွအဆက္

ေမး ။        ။ တ႐ုတ္ကလည္း အခုတက္လာၿပီ။ ဒါဆုိရင္ စကၤာပူမွာရွိတဲ့ တ႐ုတ္လူမ်ဳိးေတြက တ႐ုတ္ဘာသာစကားကုိ ဒီထက္ပုိၿပီး ေန ရာေပးေစခ်င္တဲ့ သေဘာေတြ ရွိလာႏုိင္လိမ့္မယ္လုိ႔ မျမင္မိဘူးလား။
ေျဖ ။        ။ မျဖစ္ႏုိင္ဘူး။ ငါတုိ႔က အေရွ႕ေတာင္အာရွထဲမွာပါတာ။ တ႐ုတ္ျပည္နဲ႔ ဘာမွမဆုိင္ဘူး။ ငါတုိ႔စီးပြားေရးကုိ ဘယ္သူက ေထာက္ခံ မွာလဲ။ တ႐ုတ္ျပည္တစ္ျပည္ထဲနဲ႔ စီးပြားေရးလုပ္ၿပီး ရပ္တည္မွာလား ။ ေဟာင္ေကာင္ဆုိရင္ေတာ့ ဟုတ္တယ္။ တ႐ုတ္ျပည္ က ေထာက္ခံေပး ထားလိမ့္မယ္။ တုိ႔က စကၤာပူ၊ လြတ္လပ္စြာရပ္တည္တဲ့ ႏုိင္ငံ၊ တ႐ုတ္က တုိ႔ကုိ မေထာက္ပံ႔ဘူး။

လြတ္လပ္စြာ ကူးသန္းေရာင္း၀ယ္ေရး စာခ်ဳပ္ခ်ဳပ္ေတာ့ သူတုိ႔က ငါတုိ႔ ဟာ ေဟာင္ေကာင္မဟုတ္ဘူးလုိ႔ ေျပာၾကတယ္။ ေဟာင္ေကာင္က တ ႐ုတ္ျပည္ရဲ႕ အစိတ္အပုိင္းပဲ။ သူတုိ႔နဲ႔ ေဟာင္ေကာင္က ဆက္ဆံေရး ေကာင္း တယ္။ ငါတုိ႔က သီးသန္႔။ စကၤာပူကုိ လုိက္ေလ်ာတာမွန္သမွ် တျခားႏုိင္ငံေ တြကုိလည္း သူတုိ႔ လုိက္ေလ်ာၾကရလိမ့္မယ္။ တ႐ုတ္ျပည္ထဲကုိ ၀င္ေပါင္းၿပီး အထူးသီးသန္႔ အုပ္ခ်ဳပ္မႈဇုန္တစ္ခုအေနနဲ႔ ပါရင္ေတာ့ တစ္မ်ဳိးေပါ႔။ မင္းဒီလုိ လုပ္ခ်င္သလား။ တု႔ိနဲ႔ သူတုိ႔နဲ႔လည္း အဲသေလာက္ မနီးဘူး။

ေဟာင္ေကာင္ကေတာ့ ျပည္မႀကီးနဲ႔ ပုိနီးေအာင္ ဆက္သြယ္ေနၾကတယ္။ တံတားႀကီးတစ္ခုက ေဟာင္ေကာင္၊ Zhu Hai ၊ မကာအုိနဲ႔ Real River Delta နားမွာရွိတဲ့ တျခားၿမိဳ႕ေတြကုိ ဆက္သြယ္ေပးလိမ့္မယ္။


ေမး ။        ။ တ႐ုတ္ျပည္ရဲ႕ အေပ်ာ့ဆြဲမႈေၾကာင့္ စိတ္ဆြဲေဆာင္မႈ ကေတာ့ ေတာ္ေတာ္ အားေကာင္းလိမ့္မယ္။
ေျဖ ။        ။ ဘာ စိတ္ခံစားမႈ ဆြဲေဆာင္ခ်က္ ေနရမွာလဲ။ Plen ကုိ မင္းသိသား ပဲ (The Plen ဆုိတာ Plenipotentiary ရဲ႕ အတုိေကာက္ပဲ)။ ကေလးဘဝ ကတည္းက သူ႔သားကုိ တ႐ုတ္ျပည္ပုိ႔ထားတာ။ ဒီေတာ့ Eu Chooi Yip နဲ႔ Goh Keng Swee တုိ႔ေတြ႔ၾကတယ္။ သူတုိ႔က မိတ္ေဆြေတြ။ သူ႕ သားကေတာ့ သူ႔ရဲ႕ အုိင္ဒီေယာ္ေလာ္ဂ်ီကုိ စိတ္ေလွ်ာ့လုိက္ၿပီ လုိ႔ ေျပာတယ္။

သူ႔ကုိ ငါတုိ႔ ျပန္သြားခြင့္ျပဳဦးမလား။ Plen ရဲ႕သားက Tsing Hua မွာ။ ဉာဏ္ေကာင္းတယ္။ ကြန္ျမဴနစ္မဟုတ္ဘူး။ မေလးရွန္းတ႐ုတ္မေလးကုိ လက္ထပ္ထားတယ္။ ဒါေၾကာင့္ သူ႔ကုိ ၀င္ခြင့္ေပးၿပီး သူနဲ႔အတူ ညစာေတာင္ ငါတို႔ စားခဲ့ၾကေသးတယ္။ ငါလည္း သိခ်င္တာနဲ႔ တ႐ုတ္ျပည္မွာ ဘယ္လိုေန ထုိင္ခဲ့ရသလဲလုိ႔ ေမးခဲ့တယ္။

စကၤာပူးရီးယန္းနဲ႔ မေလးရွန္းေတြကုိ Changsha မွာ ရွိတဲ့ ရြာတစ္ရြာမွာ စုၿပီး အတူတူထားတာ။ သူတုိ႔ ႀကီးျပင္းခဲ့ရတာကကုိ ျပည္မက တ႐ုတ္ေတြနဲ႔ တကြဲ တျပားစီ ႀကီးျပင္းခဲ့ရတာ။ ေက်ာင္္္းလည္း အတူတူ တက္ခြင့္မရ။ ဆက္ဆံတာကလည္း ခြဲခြဲျခားျခားပဲ။ Tsinghua ကုိ ျပည္မတ႐ုတ္ေတြနဲ႔ အတူသြားတယ္။ ဟုိမွာ ႀကီးခဲ့တာဆုိေတာ့ တ႐ုတ္စကားေျပာတာက လည္း ျပည္ႀကီးတ႐ုတ္ေတြအတုိင္းပဲ။ ဒါေပမဲ႔ သူ႔အေပၚ ဆက္ဆံတာ ၾကေတာ့ မတူဘူး။

ေမး ။        ။ အဲဒါက ဟုိတုန္းက ခ်ဳိင္းနားပဲ၊ ကြ်န္ေတာ္ဆုိလုိတာက အဲဒါ လြန္ ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ ၃၀၊ ၄၀၊ ၅၀ ေလာက္ကပဲ။

ေျဖ ။        ။ ၁၉၈၀ - ခုနစ္ေတြတုန္းက Xiamen ကုိ ငါေရာက္ခဲ့တယ္။ သူတုိ႔က မေလးရွား၊ စကၤာပူကေန ျပန္လာၿပီး ေနထုိင္ၾကတဲ့ တ႐ုတ္ လူ မ်ဳိးေတြရွိတဲ့ ေနရာကုိ လုိက္ျပၾကတယ္။ သူတုိ႔အားလုံးဟာ က်န္တဲ့ တ႐ုတ္ လူမ်ုိးေတြနဲ႔ အတူတူေနခြင့္မရဘူး။ မ်ဳိးဆက္ႏွစ္ဆက္သုံးဆက္ေလာက္ ၾကာ ရင္ေတာ့ အတူတူ ျဖစ္သြားၿပီး ေက်ာင္းအတူတူ တက္ခြင့္ရေကာင္းရ လိမ့္ မယ္။

ဒါေပမဲ႔ Huajiao က Huajiao ပဲ (တစ္ျခားႏုိင္ငံမွာေနထုိင္တဲ့ တ႐ုတ္ စီတီ ဇင္မ်ား)။ျပည္ႀကီးက တရုတ္ေတြေအာက္္ အဆင့္တစ္ဆင့္ နိမ့္တယ္။ Huayi (အျခားႏုိင္ငံေတြမွာေနတဲ့ တ႐ုတ္လူမ်ဳိး စီတီဇင္ မဟုတ္သူ) ေတြက ႏွစ္ ဆင့္နိမ့္တယ္။

စကၤာပူမွာ ကြန္ျမဴနစ္ေတြ ႀကီးစုိးေနတုန္းက ငါတုိ႔ စိုးရိမ္တာဟာ အဲဒါပဲ။ တစ္ခ်ိန္က ငါတို႔ ကြန္ျမဴနစ္ အဖြဲ႔၀င္ေတြ ဒီကုိ ျပန္လာခ်င္ၾကတယ္။ ငါတုိ႔က လက္မခံဘူးလုိ႔ ျငင္းခဲ့တယ္။ အဲဒါ ငါတုိ႔႐ူးတာ။ တ႐ုတ္ျပည္က သူတုိ႔ကုိ တ႐ုတ္လူမ်ဳိးအျဖစ္ အသိအမွတ္မျပဳဘူးဆုိတာကုိ ငါတုိ႔ မသိခဲ့ၾကဘူး။ မိခင္ႏုိင္ငံ (Motherland) ဆုိတဲ့ အမည္နဲ႔ ဂုဏ္ယူေနတဲ့ တ႐ုတ္ျပည္ႀကီးက သူ႔လူမ်ဳိးေတြကို ဒီလုိ ခြဲခြဲျခားျခား ဆက္ဆံလိမ့္မယ္လုိ႔ မထင္ခဲ့မိပါဘူး။

တရုတ္ေတြနဲ႔ ငါတုိ႔ မိတ္ရင္းေဆြရင္းလုိ စကားေတြ ေျပာၾကတယ္။ ယဥ္ေက်းမႈအေၾကာင္းေတြ ေျပာၾကတယ္။ တကယ္ေတာ့ တုိ႔ယဥ္ေက်း မႈေတြက မတူၾကပါဘူး။ တုိ႔က အေနာက္ပုိဆန္တယ္။

ဆက္ရန္ -

 ဇင္ေ၀ေသာ္

ေခါင္းစဥ္မလိုတဲ႔ လူတစ္ေယာက္အေၾကာင္း


" စာေရးဆရာ ကိုေအာင္ဆန္း " အပါအဝင္ စာအုပ္ေပါင္း မ်ားစြာ လက္ေဆာင္ေပး လိုက္သည္႔ ( ဆရာႀကီး ) ပိေတာက္ပြင္႔သစ္ မဂၢဇင္း အယ္ဒီ တာခ်ဳပ္ ကဗ်ာဆရာ ေမာင္စိမ္းနီအား ေက်းဇူးစကားဆိုရင္း မနက္က ပို႔စ္ေလးကို ျပန္ေခၚလိုက္မိပါတယ္။



( ၁ )
ေမြးဖြားစဥ္က ကၽြန္ေတာ္ မထူးဆန္းလွေသာ္လည္း ထိုင္ႏိုင္ထႏိုင္ေသာ ကေလးဘဝမွစ၍ ကၽြန္ေတာ္သည္ ထူးျခားခဲ႔သည္။ ဂြက်ခဲ႔သူ ျဖစ္ခဲ႔ရေလ သည္။ ကၽြန္ေတာ္ ငယ္ငယ္တုန္းက ေတာ္ေတာ္နဲ႔ စကားမေျပာတတ္ရကား လူႀကီးမိဘမ်ားမွာ ဆြံ႕အ၍ပင္ေနသလားဟု စိုးရိမ္ေၾကာင္႔ၾကခဲ႔ရသည္ဟု သိ ရေလသည္။ အနာအဖ်ား ထူသည္။ အစားၾကဴးသည္။ အမဲ သား ငါးကို အလြန္ႀကိဳက္သည္။ ကၽြန္ေတာ္၏ မိခင္ ေဈးဝယ္သြားရာ ရံဖန္ရံခါ ကၽြန္ေတာ္႔ ကို ခ်ီ၍သြားေလသည္။ တစ္ခါေသာ္ အသားစိမ္းကို အတင္းလု၍စားမည္ျပဳ သည္ဟု ကၽြန္ေတာ္႔မိခင္က ျပန္၍ ေျပာျပသျဖင္႔သိရသည္။

( ၂ )

ကၽြန္ေတာ္က................ အမူအယာလည္းၾကမ္း၏။ အလိုက္လည္းမသိ၊ ညစ္လည္း ညစ္ပတ္သည္။ ကိုယ္႔စည္းကမ္းဟူ၍လည္း တစ္ခုမွ မရွိ။ အသက္ ေလး ငါး ေျခာက္ႏွစ္တိုင္ေအာင္ ည အိပ္ရာတြင္ ေသးပါေသး၏။
မေကြးၿမိဳ႕တြင္ အပ်ိဳေပါက္စ ခပ္ေခ်ာေခ်ာမိန္းကေလးရိွေသာ အကိုျဖစ္ သူ အိမ္ တြင္ တည္းခိုၾကသည္။ လူပ်ိဳေပါက္စ ကၽြန္ေတာ္မွာ တစိမ္းတရံဆန္ အိမ္တြင္ မေနတတ္၊ အထူးရွက္တတ္သည္။ မိန္းကေလးမ်ားႏွင္႔ဆိုလွ်င္ သာ၍ပင္ ရွက္မိသည္။ ထို႔ေၾကာင္႔ ည အိပ္ခါနီး ရွက္လြန္း၍ ေသးမေပါက္မိ ရာ ည အိပ္သည္႔အခါ မေအာင္႔ႏိုင္ေတာ႔ဘဲ ေသးပါက်ေလသည္။ ကၽြန္ေတာ္ လည္း ပါၿပီးမွ သိေလသည္။

( ၃ )

ကၽြန္ေတာ္ကား.........
သူမ်ားအေၾကာခံရ၏၊ ေျမွာက္လို႔ ေျမွာက္မွန္းမသိ၊ ေခ်ာက္လို႔ေခ်ာက္မွန္းမသိ ထုံေပေပ အလြန္ႏိုင္၏။ တစ္ခါေသာ္ ဆယ္မိုင္ခန္႔အကြာ ရြာတစ္ရြာသို႔ ကၽြန္ေတာ္႔ မိဘမ်ားႏွင္႔အတူ လိုက္သြား၍ သူႀကီးအိမ္တြင္ တည္းခိုစဥ္ ထိုရြာ မွ ရြယ္တူေလာက္ ကေလးတစ္ေယာက္က ကၽြန္ေတာ္႔အားေျမွာက္၍ " ဗိုလ္ႀကီး ဗိုလ္ႀကီး " ဟုေခၚရာ ကၽြန္ေတာ္မွာ မ်ားစြာသေဘာက်ကာ ထန္း လ်က္အျဖဴဆုပ္ကို ေခၚတိုင္း ေခၚတိုင္း ေပးခဲ႕ေလသည္။

ကစားခုန္းစားဆိုလ်င္ မ်ားစြာ မေလ႔က်င္႔။ သို႔ေသာ္ ကစားသည္႔အခါ ၾကမ္း တမ္း၏။ ၾကမ္းတမ္းေသာ ကစားမ်ိဳးကိုမွ ႏွစ္သက္သည္။ တြတ္ထိုးျခင္း၊ ၾကည္းသား႐ိုက္ျခင္းစသည္တို႔ကို ဝါသနာပါသည္။ ျခင္းလုံးခတ္ျခင္းကုိကား မႀကိဳက္။
႐ြ႐ြေလး လုပ္ရေသာ အလုပ္ဆိုလွ်င္ ကၽြန္ေတာ္ႏွင္႔ မျဖစ္။ အခ်ဳပ္ဆိုရလွ်င္ ကၽြန္ေတာ္ ၏ ကေလးဘဝမွာ ခ်ီးမြမ္းစရာ အလြန္နည္း၏။ အသက္ ႏွစ္ဆယ္ခန္႔အထိ အနာေရာဂါ ကင္းသည္ဟူ၍ မ႐ွိ၊ ေသလုမတတ္ အႀကိမ္ႀကိမ္ျဖစ္ဖူး၏။ ဝဲ အနာအၾကီး အက်ယ္စိုခဲ႔ဖူး၏။ ထိုအခါ ကၽြန္ေတာ္ သည္ ဘယ္ေတာ႔မ်ားမွ ငါ က်န္းက်န္းမာမာ အၿမဲေနပါမည္နည္းဟု တမ္းတ မိသည္။
......ကၽြန္ေတာ္သည္ ထိုကေလးဘဝတြင္ပင္ သူပုန္စိတ္ထားရွိေလသည္။ အႀကံႀကီးသူ ျဖစ္ေလ၏။

( ဗိုလ္ခ်ဳပ္၏ ကိုယ္တိုင္ေရး အတၳဳပၸတၱိ၊" စာေရးဆရာ ကိုေအာင္ဆန္း " မွ ၊ ေမာင္စိမ္းနီ စုစည္းသည္။ )
PDF download
Online reading
(စာအုပ္ဖတ္ႏိုင္မယ့္ေနရာေလးေတြကိုညႊန္းလိုက္ပါတယ္။)

 ဇင္ေ၀ေသာ္

ရပ္သတင္း ရြာသတင္း


အထူးဆန္းဆုံး ရြာေရာက္တုန္း ၾကားရ၊ သိရတဲ႔ သတင္းကေတာ႔ ဆရာ႔ ဆရာႀကီး ေတဇရဲ႕ အဲယား ပုဂံ ပ်က္က်တဲ႔ သတင္းေနာက္ဆက္တြဲပဲ။

ကံဆုိး႐ွာသူ ေျမျပင္ကလူဟာ ေလယာဥ္တိုက္မိလု႔ိ ေသဆုံးရရွာတယ္။ ဘယ္ ေဗဒင္ဆရာက ေဟာေဟာ ယုံခ်င္စရာကို မရိွဘူး။
ျပည္တြင္းဂ်ာနယ္ေတြ ဆြဲလိုက္တဲ႔ ကာတြန္းေတြလည္း ပလူပ်ံေနတယ္။ ခ်စ္ၾကတာကိုး။ ဒါေပမဲ႔ ေတဇကိုယ္တိုင္က အဲဒီရက္မတိုင္မီေလး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးေမာင္ေအး က်န္းမာေရးေၾကာင္႔ စကၤာပူေရာက္ေနခိုက္ျဖစ္ေနခဲ႔တယ္။ မၾကာခဏ ထိခိုက္မႈေတြ ျဖစ္ေနရလို႔ ကံမေကာင္းလွဘူး လို႔ သူ႕ကုိယ္သူ ထင္ေနခ်ိန္လည္း ျဖစ္တယ္။ စကၤာပူရိွ သူ႕ ဘန္ဂလိုအိမ္က ကစ္ခ်င္းထဲဝင္ ၿပီး ပန္းသီးလွီးေတာ႔ လက္ကိုထပ္ၿပီး ဓားရွမိေသးတယ္။
လူက မူးမူး၊ စိတ္က ညစ္ညစ္။ စကၤာပူၿမိဳ႕ထဲ ၿပိဳင္ကား ပတ္ေမာင္းမယ္ လုပ္ေနလို႔ နီးစပ္ရာေတြက မနည္း ဆြဲထားရတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

လက္ရိွ သမၼတနဲ႔ ပတ္သက္လို႔႔ေတာ႔
" ဒီ သမၼတက အခ်က္ တစ္ခ်က္နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ေတာ႔ ဘယ္ေတာ႔မွ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ နဲ႔ တူမွာ မဟုတ္ဘူး။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္က အလုပ္ကိုပဲ အာ႐ုံစိုက္ ၿပီး ေခါင္းေပၚက ဆံပင္နဲ႔ အေရျပားေပၚက အဝတ္အစားကို လုံးဝ ဂ႐ုစိုက္ တာ မဟုတ္ဘူး။
ဒီ သမၼတက က်န္တာေတြေနာက္ထား စမတ္က်က် ဝတ္ရတာကို ေတာ္ေ တာ္ သေဘာက်တဲ႔ လူ "
တဲ႔။

ဦးေအာင္မင္းက " တရုတ္ေက်းဇူးရိွတယ္၊ တရုတ္ကို ေၾကာက္ရတယ္ " ေျပာေတာ႔ လူထုႀကီး ေတာ္ေတာ္ ေဒါသျဖစ္ၾကရတယ္။ ဒါေပမဲ႔ အတြင္း လူတစ္ေယာက္စီက ၾကားခဲ႔ရတာကေတာ႔
" ဦးေအာင္မင္းကိုမ်ား ေဗြယူေနၾကရတယ္လို႔ဗ်ာ၊ ေတာ္ေတာ္ အာေခ်ာင္ တဲ႔လူ၊ အခု မို႔၊ အရင္က က်ေနာ္တို႔ အိမ္ေတြ ေရာက္ေရာက္လာ တတ္ ၿပီး ေဗဒင္ေဟာေတာ႔တာပဲ " တဲ႔။
ဘယ္ေလာက္မွန္တယ္လို႔ အာမ မခံရဲေပမဲ႔ ဒီလူကလည္း ေခသူေတာ႔ မ ဟုတ္လို႔ အပ်င္းေျပတင္ေပးလိုက္တာပါ။


 ဇင္ေ၀ေသာ္

ပန္း အရင္ဝင္လ်က္ ရွဳံးရသူ


၁၉၆၈ ခု အုိလံပစ္ၿပိဳင္ပြဲႀကီး ၿပီးစ ေကာင္ေလး ငါးေယာက္က စားေသာက္ ဆိုင္ထဲမွာ တဝ တၿပဲ စားၿပီး က်သင္႔ေငြကို ဘယ္သူရွင္းရမယ္ ဆိုတာ ေဆြးေႏြးေနၾကတယ္။ သူတို႔ ဆုံးျဖတ္ခ်က္က ရပ္ကြက္ထဲ တစ္ပတ္ ပတ္ေျပးမယ္၊ ေနာက္ဆုံးမွေရာက္တဲ႔လူ ရွင္းရမယ္ေပါ႔။ သူတို႔ ေျပာဆိုေနၾကတာကို ၾကားၿပီး စိတ္ဝင္စားသြားတဲ႔ စားေသာက္ဆိုင္ ပိုင္ရွင္က သူလည္း ဝင္ၿပိဳင္မယ္လို႔ စိန္ေခၚတယ္။

စိတ္ေကာင္းရွိတဲ႔ ေကာင္ေလး ငါးေယာက္က ဒါေတာ႔ မတရားဘူးေပါ႔၊ ဆရာက ေငြရွင္းရမယ္႔ အထဲမွ မပါတာ၊ တကယ္ ဝင္ၿပိဳင္ခ်င္တယ္ ဆိုရင္ေတာင္ " တာ " အရင္ ထြက္သင္႔တယ္လို႔ အႀကံျပဳၾကတယ္။ သူတို႔ ျပိဳင္ပြဲ နာမည္က " Like in Mexico " တဲ႔။

ဒါကို သဘာဝက်တယ္ဆိုၿပီး ဆိုင္ ပိုင္ရွင္က သေဘာတူကာ " တာ " အရင္ ထြက္ၿပီး ရပ္ကြက္ထဲပတ္ေျပးတယ္။ သူ အရင္ဆုံး ပန္းဝင္ တယ္။ ျပႆနာ က အဲဒီ ေကာင္ေလး ငါးေယာက္ ဘယ္ေရာက္သြားသလဲ ဆိုတာ သူ မသိလိုက္ျခင္းပါပဲ။ အစကို ရွာမရေတာ႔ဘူး။
R.D. July,1969.


 ဇင္ေဝေသာ္

ၿဗိတိသွ် ဗုဒၶဘာသာ တစ္ေယာက္ရဲ႕ စစ္တပ္တြင္း အေတြ႕အႀကံဳမ်ား ( ၁ )

 ( လက္ဖတင္ ကာနယ္ မာ့(စ္) ဗစ္ကာ (Mark Vickers) ဟာ ၁၉၉၁-ခုႏွစ္ ကစၿပီး ဗုဒၶဘာသာအျဖစ္ ခံယူက်င့္သံုးခဲ့ပါတယ္။ ဒီ ေဆာင္းပါးဟာ သူ အာဖဂန္နစ္စတန္မွာ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ရင္း ေရးခဲ့တဲ့ ေဆာင္းပါးပါ။)

" ဒီလုိ စိန္ေခၚၿပီး ေျပာလိုက္လုိ႔ တစ္ေယာက္စ ႏွစ္ေယာက္စကမ်ား က်ေနာ္ တုိ႔ လူနည္းစု ဗုဒၶဘာသာ စစ္သားေတြရဲ႕ ခံစားခ်က္နဲ႔ ရပ္တည္ ခ်က္ကို သေဘာေပါက္သြားရင္ ႀကိဳးစားရက်ိဳးနပ္တယ္လုိ႔ ဆိုရမွာပါ " 
( Mark Vickers )


ဒီႏွစ္ စစ္တပ္ကေန အနားယူၿပီး က်ေနာ့္ ခ်စ္ဇနီးရွိရာ ထိုင္၀မ္ကို သြားေရာ က္ေနထိုင္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္ခဲ့ၿပီးပါၿပီ။ လြန္ခဲ့တဲ့ ဆယ္ႏွစ္ ၀န္း က်င္က က်ေနာ္ တာ၀န္က်ခဲ့တဲ့ တပ္အတြင္း စစ္သားစစ္ဗုိလ္ေတြကို စာရင္းျပဳၾကည့္ရာမွာ ဗုဒၶဘာသာရယ္လုိ႔ မ်ားမ်ားစားစား မရွိ ခဲ့ပါဘူး။ အခုခ်ိန္မွာေတာ့ စစ္တပ္ထဲ မွာပဲ ဗုဒၶဘာသာခံယူထားသူ ရာေပါင္းမ်ားစြာ ျဖစ္ေနတာကို ေတြ႕ေနရပါၿပီ။ ဗုဒၶဘာသာစစ္မႈထမ္းေတြထဲမွာ က်ေနာ္က စီနီယာအက်ဆံုးတဲ့။ ဒါကလည္း က်ေနာ့္ရဲ႕ ဗုဒၶဘာသာက်င့္စဥ္ စာရိတၱထက္ က်ေနာ့္ စစ္တပ္ရာ ထူးေ ၾကာင့္ ျဖစ္ပံုရပါတယ္။

ဗုဒၶဘာသာ စစ္ဗိုလ္တစ္ေယာက္အေနနဲ႔ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ ႏွစ္ဆယ္ ကို ျပန္ ၾကည့္ရင္ ဘာေတြေတြ႕ရသလဲ။
တစ္ဖက္သား ထိခုိက္ေအာင္ ေနာက္ေျပာင္ျခင္း ခြင့္မျပဳ။ ဥပေဒနဲ႔ မညီညြတ္ တဲ့ အဆင့္အတန္း ခြဲျခားမႈမ်ိဳး မလုပ္ရတဲ့ စစ္တပ္လုိ ေနရာမ်ိဳးမွာ တာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ခြင့္ရတဲ့အတြက္ ကံေကာင္းတယ္လုိ႔ က်ေနာ္ေတာ့ထင္ပါတယ္။ ဒီလုိ အေျပာအဆိုအျပဳအမူေတြကို အေလးအနက္ထားၿပီး အနည္းဆံုး က်ေနာ္တုိ႔ ညဏ္မီသမွ်ေတာ့ အေကာင္းဆံုးျဖစ္ေအာင္ ႀကိဳးစားေနထုိင္ခဲ့ၾက တာပါ။ အဲသလို မဟုတ္ခဲ့ဘူးဆုိရင္လည္း စစ္တပ္တာ၀န္ကို ဒီေလာက္ အၾကာႀကီးထမ္းေဆာင္ႏုိင္မယ္လို႔ မထင္မိဘူး။

က်ေနာ့္ဘာသာေရးယံုၾကည္မႈနဲ႔ ပါတ္သတ္ၿပီး ဘယ္သူ႔ကုိမွလည္း အထူး တလည္ ေၾကာ္ညာမေနခဲ့ဖူးပါဘူး။ အမွန္တကယ္စိတ္၀င္စားလို႔ လာေမးမယ္ ဆုိရင္ေတာ႔ ဗုဒၶဘာသာနဲ႔ပတ္သတ္လုိ႔ ရွင္းျပေဆြးေႏြးရတာကို ရွက္ရြ႕ံမႈ မရွိခဲ့ဖူးပါဘူး။ မွားခ်င္မွား၊ မွန္ခ်င္မွန္ေပါ့ က်ေနာ့္အထက္၊ ေအာက္မွာရွိတဲ့ ဗုဒၶဘာသာစစ္မႈထမ္းေတြနဲ႔လည္း ကုိယ့္ယံုၾကည္မႈနဲ႔ ပတ္သတ္လုိ႔ အေခ် အတင္ ေဆြးေႏြးတာမ်ိဳး မလုပ္ခဲ့မိဘူး။ ဘာသာေရးနာမည္ မပါရင္ တစ္ေယာက္ကိုတစ္ေယာက္ စၾကေနာက္ၾကရတာကိုက ပုိၿပီး အဆင္ေျပ လြယ္ကူတယ္မဟုတ္လား။ အထူးသျဖင့္ေတာ့ က်ေနာ့္ လက္ေအာက္ငယ္ သားေတြနဲ႔ ရယ္စရာေမာစရာ ေျပာၾကတဲ့အခါမ်ိဳးေတြမွာေပါ့။
စစ္တပ္အတြင္း ရာထူးအဆင့္အတန္းေတြ ထပ္တလဲ သံုးစြဲေနရတာကို ေတာင္းပန္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီအဆင့္အတန္းေတြနဲ႔မွ စကားေျပာလုိ႔ရတာကပင္ က်ေနာ္ထမ္းေဆာင္ေနတဲ့ စစ္တပ္ရဲ႕ ယဥ္ေက်း မႈျဖစ္ေနလုိ႔ မလႊဲသာ မေရွာင္သာ သံုးစြဲေနရတာပါ။

တစ္ေယာက္ခံစားေနရတာေတြ ပြင့္ထြက္လာေအာင္ စေပးေနာက္ေပးတာက က်ေနာ္တုိ႔ ၿဗိတိသွ် စစ္တပ္ရဲ႕ အရိုးစြဲ ယဥ္ေက်းမႈတစ္ခုလုိ ျဖစ္ေနပါတယ္။ က်ေနာ့္ သေဘာကေတာ့ သိပ္ၿပီး ေရးႀကီး ခြင္က်ယ္မရွိလွပါဘူး။ ေနာက္ ဆံုးေတာ့လည္း စစ္၀န္ထမ္းဆိုတာကပင္ က်ေနာ္တုိ႔အားလံုး စိတ္လုိလက္ရ လုပ္အားေပးေနတဲ့ တာ၀န္တစ္ခုပဲ မဟုတ္လား။
အလားတူပါပဲ တစ္ဖက္သားကို ထိခုိက္နာက်င္ေစလို၊ အရွက္ရေစလိုတဲ့ ေစ တနာအရင္းခံနဲ႔ ေနာက္တတ္ေျပာင္တတ္တဲ့ လူတစ္ခ်ိဳ႕ ရွိေနတတ္တယ္ ဆို တာ ကိုလည္း က်ေနာ္ သတိထားမိတယ္။ တစ္ဖက္သားကို တကယ္ႏွိမ့္ခ် ခ်င္လုိ႔ ေျပာတဲ့စကား မ်ိဳးေတြေပါ့။ ဒါမ်ိဳးေတြ ႀကံဳေတြ႕လာရၿပီဆိုရင္ေတာ့ တရားမွ်တမႈျဖစ္ေအာင္ ခပ္တင္းတင္းပဲ ကိုင္တြယ္ၾကရပါတယ္။

တစ္ခ်ိဳ႕ျပတ္လံုးေတြက ရယ္ဖုိ႔ေမာဖုိ႔ထက္ ထိပါးျခင္းလုိ႔ မေျပာခ်င္ရင္ေတာင္ သေရာ္ေတာ္ေတာ္ေတြလို႔ေတာ့ ေျပာရင္ရပါတယ္။ ဗုဒၶဘာသာျဖစ္ေနေတာ့ က်ေနာ္ကိုယ္တုိင္လည္း ဒီလို သေရာ္တာမ်ိဳးေတြ ခံခဲ့ရဖူးတယ္။ အမ်ား အားျဖင့္ေတာ့ မ်က္ကြယ္ျပဳလုိက္တာပါပဲ။ သူတုိ႔ပိုၿပီး အျမင္က်ယ္လာပါေစ လို႔ပဲ ဆုေတာင္းေနမိတယ္။
စစ္တပ္ထဲရယ္မွလည္း မဟုတ္ပါဘူး။ ဒီလိုျပသနာေတြဟာ တစ္ျခားေန ရာေတြမွာလည္း ရွိေတာ့ရွိေနမွာပါပဲ။ ပိုေတာင္ ဆုိးေကာင္းဆိုးဦးမယ္။
တစ္ခု အံ့ၾသစရာေကာင္းတာက က်ေနာ္တခါမွ မေတြ႔ဖူးေသးတဲ့ လူ တခ်ိဳ႕ ကေတာင္ က်ေနာ္ ဗုဒၶဘာသာျဖစ္တယ္ဆုိတာသိၿပီး ျဖစ္ေနတတ္ၾကတယ္။ လူစိမ္းတစ္ေယာက္ကို ၾကားလူက ၀င္ ၀င္ၿပီး “သူက ဗုဒၶဘာသာ” လုိ႔ ၀င္ေျပာတတ္ၾကတယ္။ ဒါကိုပဲ တစ္ခ်ိဳ႕က သတင္းထူးလုပ္ေနၾကေသးတယ္။ အင္း ငါ့အေၾကာင္း ေနာက္ကြယ္က ဘာေတြမ်ား ေျပာၾကဦးမွာပါလိမ့္လုိ႔ တခါ တခါ ေတြးေတာင္ေတြးမိပါေသးရဲ႕။

ကိုယ္ ဗုဒၶဘာသာျဖစ္တာနဲ႔ ပတ္သတ္ၿပီး ဘယ္သူ႔ကိုမွ ဖြင့္မေျပာဖို႔ မိတ္ေဆြ ဗုဒၶဘာသာတစ္ေယာက္က အၾကံညဏ္ေပးခဲ့ဖူးတယ္။ ခက္တာက စစ္သားေ တြ ဆုိတာက (၂၄)နာရီ တစ္ရက္၊ (၇) ရက္ တစ္ပတ္ အတူတူေနၾကရတာ။ အလုပ္လုပ္ အတူတူ၊ ထမင္းစား ေရခ်ိဳး၊ အိပ္တာေတာင္ အတူတူ၊ ၾကာ လာေတာ့ ဘယ္သူမွ မေျပာလဲ သူ႔အားနည္းခ်က္၊ အားသာခ်က္ေတြက ဘာ၊ သူ ယံုၾကည္တာ မယံုၾကည္တာက ဘာ၊ သူ႔မိသားစုက ဘယ္လုိ၊ သူ႔ အိပ္မက္က ဘယ္လို ဆိုတာေတြ တစ္ခုမက်န္သိကုန္ၾကတာ။

ဒါေပမယ့္ ယံုၾကည္မႈ ဘာသာတရားနဲ႔ ပတ္သတ္လုိ႔ တမင္တကာ ေျပာဆို တတ္တဲ့ အခါေတြ ရွိတတ္တယ္ဆိုတာကိုလည္း ၀န္ခံရမွာပါ။ သူတို႔ စဥ္းစား မိေစဖို႔ပါ။ ဒီလုိ စိန္ေခၚၿပီး ေျပာလိုက္လုိ႔ တစ္ေယာက္စ ႏွစ္ေယာက္စကမ်ား က်ေနာ္တုိ႔ လူနည္းစု ဗုဒၶဘာသာ စစ္သားေတြရဲ႕ ခံစားခ်က္နဲ႔ ရပ္တည္ခ်က္ ကို သေဘာေပါက္သြားရင္ ႀကိဳးစားရက်ိဳးနပ္တယ္လုိ႔ ဆိုရမွာပါ။ တကယ္လညး္ လူတုိင္း မတူညီႏုိင္ဘဲနဲ႔ အားလံုးတူညီေရးဆိုၿပီး ေအာ္ေနလို႔ အဓိပၸါယ္လည္း မရွိပါဘူး။

၂၀၀၈- ခုႏွစ္က စလုိ႔နီေပါကို ေရာက္သြားၿပီး ေဂၚ ရခါးေတြနဲ႔ အတူ ေနခဲ႔ရ ဖူးတယ္ ။ အေတြ႔အၾကံဳေတြက စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းသလုိ ဗုဒၶဘာသာ တစ္ေယာက္အတြက္ ဘ၀အေပၚထားတဲ့ အျမင္ကို ပိုမိုေလးနက္ေစပါတယ္။ သူတုိ႔ဆီမွာ ေသျခင္းႏွင့္ ရွင္ျခင္း အဓိပၸါယ္ဟာ ပိုၿပီးထင္ထင္ရွားရွား ရွိတယ္။ လူတစ္ေယာက္ ေသဆံုးတယ္ဆုိရင္ ကေနာ္တုိ႔ အေနာက္မွာလုိ ဖံုးဖံုးဖိဖိ မရွိသလုိ ေဆးရံုေဆးခန္းေတြရဲ႕ ျပင္ဆင္မႈေတြလည္း လံုး၀မရွိပါဘူး။ ၂၄ နာရီအတြင္းမွာပဲ ျမစ္ကုိ သက္ေသျပဳၿပီး ျမစ္ေဘးမွာ မီးရႈိ႕ မီးသၿဂိဳလ္ လုိက္ ၾကေတာ့တာပဲ။
ကံမေကာင္းလွတဲ့ အခ်က္က လူေသေကာင္ေတြကို ျမင္ဖူးရတာ ဟာ(က်ေနာ္က စစ္သားဆုိေတာ့) မ်ားလြန္းေနၿပီး ေသျခင္းတရားအေၾကာင္းကို ထံုေပေပ ျဖစ္ေနတတ္တာပါ။
အဲဒီမွာပဲ ဟိႏၵဴေတြရဲ႕ တိရစၦာန္ ယဇ္နတ္ပူေဇာ္ပြဲေတြတက္ဖို႔ ဖိတ္ၾကား တာလည္း အႀကိမ္ႀကိမ္ခံခဲ့ရတယ္။ ဒီယဥ္ေက်းမႈက က်ေနာ့္ ဗုဒၶဘာသာ ယံုၾကည္မႈနဲ႔ ေျဖာင့္ေျဖာင့္ႀကီးဆန္႔က်င္ေနတာမို႔ ဒီပြဲမ်ိဳးေတြကို တက္သင့္ မတက္သင့္ ေတာ္ေတာ္စဥ္းစားယူရပါတယ္။

ဆက္ရန္ -


 သီဟနာဒ

ေလာကႏွင္႔ ေကာလဟလ


ေက်ာင္း၏ ၂၁၀၃ ခု Sunday Dhamma Classes မ်ား ဇန္နဝါရီ ၆ ရက္ေန႔က ျပန္လည္ စတင္ဖြင္႔လွစ္ခဲ႔ၾကသည္။
၆ ရက္ ေနာက္က်ေနၿပီျဖစ္ေသာ္လည္း Happy New Year ႏႈတ္ခြန္းဆက္ စကားက ပထမဆုံးအႀကိမ္ ျပန္ေတြ႔ၾကတာ ျဖစ္သျဖင္႔ လိုအပ္ေနဆဲပင္။

ယဥ္ေက်းမႈ သုံးခုႏွင္႔ ဆက္စပ္ေနေသာ ေနရာျဖစ္သျဖင္႔ ေနာက္ လာရန္ Happy New Year မ်ား တန္းစီေနသည္။
ေဖေဖာ္ဝါရီမွာ ေရာက္လာမည္႔ တ႐ုတ္ ႏွစ္သစ္ကူး။
ေအပရယ္မွာ ေရာက္လာမည္႔ ျမန္မာ၊ သီရိလကၤာ ႏွစ္သစ္ကူး။
Happy New Year ႏႈတ္ဆက္ရန္ ႏွစ္ႀကိမ္ က်န္ေသးသည္။

ႏွစ္သစ္ကူးတိုင္း လူမ်ဳိးတိုင္း၊ ယဥ္ေက်းမႈတိုင္းမွာ အနာဂတ္ ေဟာစာတမ္းမ်ားလည္း ထြက္လာတတ္ ၾက သည္။
၂၀၁၂ ဆိုလ်ွင္ ကမၻာပ်က္ဖို႔အထိ နိမိတ္ဖတ္ခဲ႔ၾက၏။ ထို႔ေၾကာင္႔ မႏွစ္က သူတို႔ကို မၾကာမၾကာ ေမးမိသည္။ ၂၀၁၃ မွာေရာ ဘယ္လိုေနမလဲ ဟု ျဖစ္ သည္။
အေနာက္တိုင္းသားတို႔ ယုံၾကည္မႈအရ ၁၃ ဂဏန္းကလည္း ေကာင္းလွသည္ မဟုတ္။

Sunday Dhamma Classes ဖြင္႔ပြဲက ဗုဒၶဘာသာ စစ္စစ္ျဖစ္သည္။ ဗုဒၶဘာ သာက ေကာလဟလကို မယုံၾကည္၊ ေစတနာကိုသာ ယုံၾကည္သည္။ ဗုဒၶဘာသာ အရ Happy New Year ျဖစ္ရန္ ေကာင္းမြန္ေသာ ကာယကံ၊ ဝစီကံ၊ မေနာကံတို႔ မ်ားမ်ားျဖစ္ေစဖို႔ အားထုတ္ျခင္း၊ အားထုတ္သည္ အေလ်ာက္ အထေျမာက္ျခင္းပင္ျဖစ္သည္။

အတၱ၊ ပရ အက်ိဳးရွိေသာ အလုပ္မ်ား လုပ္ေနလ်င္ ၁၃ ဂဏန္းလည္း ဘာမွ တတ္ႏိုင္မွာ မဟုတ္ဟု ဆရာမ်ား၊ ေက်ာင္းသားမ်ားကို ဘုရားစကား တဆင္႔ ပါး မိ၏။


 သီဟနာဒ

စပယ္ရွယ္ ဝန္ေဆာင္ခ


စပယ္ရွယ္ ဝန္ေဆာင္ခ
တ႐ုတ္ျပည္ကမူလတန္းေက်ာင္း တစ္ေက်ာင္းမွာ ထူးျခားတဲ႔ ဝန္ေဆာင္မႈ တစ္ခုေပးတယ္။ ေက်ာင္းဆင္း ေက်ာင္းတက္တိုင္း ဆရာ၊ ဆရာမက ကေလးကို တယုတယ ေပြ႔ဖက္ေပးတယ္။ ဒီအတြက္ ဝန္ေဆာင္ခ ယြမ္ ၈၀ (US$12.80) လစဥ္ အပိုေဆာင္ရတယ္။ နံေစာ္ေနတဲ႔ ဆင္းရဲသား ကေလး ဆိုရင္ ဝန္ေဆာင္ခပုိေပးရမလား မသိဘူး။ ကံေကာင္းတယ္ ျမန္မာမိဘေတြဆီ ဒီ ဝန္ေဆာင္ခ မ်ိဳး မေရာက္လာေသး ဘူး။ အျခားပံုစံနဲ႔ပဲ ရွိတယ္။
Kindergarten charges fee for teachers’ hugs :)


သစ္ပင္ရဲ႕ အေရးပါမႈ
အိႏၵိယႏိုင္ငံ၊Mumbai ၿမိဳ႕ Sanjay ဆိုတဲ႔လူက အိမ္ေထာင္ေရး ေဖာက္ျပန္တဲ႔ သူ႕ဇနီးက ေတာင္းပန္စကား မေျပာလို႔ ဆိုၿပီး ဆႏၵျပတဲ႔အေနနဲ႔ သစ္ပင္ေပၚ တက္ေနတာ ၉ လ ၾကာတယ္။ စားလည္း သစ္ပင္ေပၚ၊ အိပ္လည္း သစ္ ပင္ေပၚ မွာပဲ။
သစ္ပင္ေတြက အာရွမွာ ပိုၿပီးအသုံးဝင္တယ္။ ျမန္မာျပည္ မွာ ႏွစ္သိန္းတန္ ဖုန္းေတြ ဖုန္းေျပာရင္း လိုင္းမၾကည္ရင္ သစ္ပင္ျမင္႔ျမင္႔ေပၚတက္ေျပာလိုက္၊ ၾကည္သြားေရာ၊ လြယ္လြယ္ေလး။


 ဇင္ေ၀ေသာ္

သင္းကြဲလိပ္ျပာမ်ားရဲ႕ ရင္ခုန္သံကို ခံစားျခင္း ( ၁ )


ပထမဆုံး အဂၤလိပ္စာေရးဆရာ ဆင္ျမဴယယ္ ဘတ္တလာ ( ၁၈၃၅- ၁၉၀၂ ) နဲ႔ စတင္ မိတ္ဆက္ေပးလိုက္ပါတယ္။




ဘဝဆိုတာ ဆက္လက္ရွင္သန္ဖို႔ေရာ ထိုက္တန္ရဲ႕လား။
ဒီေမးခြန္းက မိခင္ဝမ္းဗိုက္ထဲ ပဋိသေႏၶဘဝက ေမးရမယ္႔ေမးခြန္းပါ။ လူသားတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ေမးရမယ္႔ေမးခြန္း မဟုတ္ေတာ႔ဘူး။
Is life worth living?
This is a question for an embryo,not for a man.


ထာဝရဘုရားရွင္နဲ႔ လူသားဟာ တစ္ေယာက္ေယာက္သာမရိွရင္ ထာဝရ မွာေရာ လူသားမွာပါ ပါဝါလည္း မရွိေတာ႔ဘူး။
God and man are powerless without one another.

နတ္မိစၦာကို ေတာင္းပန္ပါတယ္။
ဒီ အမႈနဲ႔ပတ္သက္လို႔ က်ေနာ္တို႔ၾကားနာခဲ႔ရသမ်ွေတြဟာ တစ္ဖက္တည္းရဲ႕ ထြက္ဆိုခ်က္ေတြသာ ျဖစ္ေနတယ္ဆိုတာ အမွတ္ရေနရပါမယ္။
က်မ္းစာေတြအားလုံး ထာဝရဘုရားရွင္ ေရးထားတာေတြခ်ည္းပဲ။
An apology to the Devil. It must be remembered that we have heard only one side of the case. God has written all books.

From Note-book. The Greatest Thoughts by George Seldes.


 ဇင္ေ၀ေသာ္

လူထုၾကားက ဓာတ္ႀကီးေလးပါး


ေရ။ ယိုစီးျခင္းသေဘာ ( စာေပသိ )

ေရ။ ရွားပါး၊ မလုံေလာက္၊ ေနာက္က်ိ လာတဲ႔သေဘာ။ ၿမိဳ႕ေတာ္မွာ တိုက္အထပ္ျမင္႔ေလေလ ေရေဘးဒုကၡ ပိုႀကီးေလေလသေဘာ။

ေျမ။ ခက္မာျခင္းသေဘာ။( စာေပသိ )

ေျမ။ အသိမ္းခံရျခင္း၊ ေလ်ာ္ေၾကး ဟုတ္တိပတ္တိျပန္မရျခင္းသေဘာ၊ ပိုင္ဆိုင္ဖို႔ ခက္ခဲလာျခင္းသေဘာ၊ ရန္ကုန္ေျမေဈးကနယူးေယာက္ ေျမေ ဈးကို စိန္ေခၚေနတဲ႔သေဘာ။

ေလ။ ေရြ႕လ်ားျခင္းသေဘာ ( စာေပသိ )

ေလ။ မသန္႔ရွင္းေသာ ပတ္ဝန္းက်င္ေၾကာင္႔ ပို၍ပို၍ နံေစာ္လာျခင္း၊ အဆင္႔မ မီေသာ အေဆာက္အအုံတို႔ေျကာင္႔ တစ္ခုခုဆုိ ပို၍ပို၍ ပ်က္စီးေစေသာ သေဘာ။

မီး။ ေလာင္ႂကြမ္း ရင္႔က်က္ေစေသာသေဘာ( စာေပသိ )

မီး။ ပုံမွန္ပ်က္တတ္ေသးေသာ၊ သူမရိွရင္ ဘာမွဆက္လုပ္လို႔ မရတတ္ေသာ သေဘာ။ အခ်ိန္ျပည္႔မရသျဖင္႔ လူထုကို ဒုကၡ အႀကီးအက်ယ္ေပးေနေသာ သေဘာ။ ( ဂက္စ္မ်ား ေျမႀကီးထဲမွာ ရိွေနပါလ်က္ ) ထင္း၊ မီးေသြးတို႔ကို အစားမထိုးႏိုင္သျဖင္႔ ေႏြေရာက္တိုင္း က်ီးလန္႔ စာစား ေနၾကရသည္႔ သေဘာ။

ဘယ္သူေတြ ဘာေတြေျပာေျပာ အဲ႔ဒါ လူထုၾကားက တကယ္ ဓာတ္ႀကီးေလးပါး အစစ္။


 ဇင္ေဝေသာ္

ေရႊ႕ေျပာင္း ဘာသာစကား ( ၆:၇ )

လာမယ့္ ႏွစ္ ၂၀၀၊ ၃၀၀ မွာ ဘယ္ဘာသာ ႀကီးစုိးလာမလဲ ဆုိတာကေတာ့ ဘယ္သူေျပာႏုိင္မွာလဲကြာ။ လက္တင္ဘာသာဟာ ဥေရာပတုိက္ရဲ႕ ဘာ သာျဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္။ (၁၆) ရာစုအထိ Erasmus အပါအ၀င္ ပညာရွင္ေတြ အား လုံး လက္တင္လုိပဲ ေရးခဲ့ၾကတာ။ ခ်ပ္ေက်ာင္းေတြကလည္း လက္တင္ဘာ သာပဲ သုံးခဲ့ၾကတာ။ (၁၈) ရာစုေရာက္ေတာ့ ကုိယ့္ဘာသာစကားနဲ႔ကုိယ္ စတင္ခြဲထြက္ခဲ့ၾကတယ္။ ေနာက္ဆုံး လက္တင္ဘာသာလည္း ေပ်ာက္ထြက္ သြားေတာ့တာပဲ။ ကက္သုိလစ္ ခ်ပ္ေက်ာင္းေတြထဲက လြဲရင္ လက္တင္ဘာ သာက ေသသြားၿပီ။ အဂၤလိပ္ဘာသာဟာ အၿမဲတမ္း ကမၻာသုံး ျဖစ္ေနပါမယ္ လုိ႔ ဘယ္သူေျပာလုိ႔ရမွာလဲ။
( လီကြမ္းယု )

ေမး ။ ။ စကၤာပူမွာ တစ္ခုတည္းေသာ တ႐ုတ္ဘာသာနဲ႔ သင္ၾကားေပးတဲ့ Nantah တကၠသုိလ္ကုိ အဂၤလိပ္ဘာသာ ေျပာင္းလဲပစ္လုိက္ေတာ့ အဲ ဒီေခတ္က တ႐ုတ္ဘြဲ႔ရပုဂၢိဳလ္ေတြ ေတာ္ေတာ္ စိတ္မေကာင္း ျဖစ္ၾကရတယ္။ ဒီကိစၥမ်ဳိးကုိ ေရွာင္လုိ႔ ရႏုိင္မယ့္ နည္းမ်ား မရွိႏုိင္ဘူးလား။ အခုေန တ႐ုတ္ ဘာသာစကားနဲ႔ သင္မယ့္ တကၠသုိလ္တစ္ခုေလာက္ ရွိေနရင္ ပုိ မေကာင္း ဘူးလား။
ေျဖ ။ ။ ရွိၿပီဆုိပါေတာ့ … အဲဒီတကၠသုိလ္မွာ ဘယ္သူေတြ သြားတက္မွာ တုန္း။ ပီကင္းတုိ႔ ရွန္ဟုိင္းတုိ႔မွာရွိတဲ့ တကၠသုိလ္ေတြဆီ သြားတက္လုိ႔ ရေန ပါလ်က္နဲ႔ ဒီကုိ ဘယ္သူက လာမွာတုန္း။
Wee Cho Yaw (တ႐ုတ္လူမ်ဳိးေရးအဖြဲ႔ေခါင္းေဆာင္ ဘဏ္အရာရွိ) ကုိ ဒီ ကိစၥ ငါခုိင္းဖူးတယ္။ တ႐ုတ္ေက်ာင္းျပန္ဖြင့္ရေအာင္၊ လုိအပ္တာ မင္း ျဖည့္ ဆည္းေပးပါလုိ႔။ အလုပ္မျဖစ္ေလာက္မွန္းသိေတာ့ သူပယ္ခ်ခဲ့တယ္။ စကၤာ ပူးရီယန္း မိဘေတြကေတာ့ သူတုိ႔ကေလးေတြကုိ ဒီေက်ာင္းမ်ဳိးမွာ မထည့္ ဘူး။ အဂၤလိပ္လုိတတ္တာေလာက္ ဒီမွာ အလုပ္မျဖစ္ဘူး။

ေမး ။ ။ တ႐ုတ္က တက္လာေတာ့ ဒီ ဘာသာစကားႏွစ္ခု ေပၚလစီကုိ ျပန္ စစ္ေဆးၾကည့္ဖုိ႔ လုိတယ္လုိ႔ မထင္မိဘူးလား။ ေရွ႕မွာ မစၥတာလီ ေျပာ ခဲ့ တယ္။ ဒါက ဘာသာစကားႏွစ္ခုကိစၥတင္မကဘူး။ ယဥ္ေက်းမႈ ႏွစ္ခုကိစၥပါ ပါ၀င္ေနတယ္ဆုိတာေလ။
ေျဖ ။ ။ ငါေျပာတာက လူနည္းစုေလးတစ္ခု အတြက္ပါ။ လူတုိင္း ႏွစ္မ်ဳိးလုံး ထိပ္ေရာက္ဖုိ႔က ျဖစ္မွ မျဖစ္ႏုိင္တာ။ မင္းသာ ႐ူးသြားမယ္။ ဘာမွျဖစ္လာ မွာေတာ့ မဟုတ္ဘူး။

ေမး ။ ။ လူအမ်ားစုအတြက္ကေတာ့ ဒီဘာသာစကားႏွစ္ခုစနစ္က ဒီ အတုိင္း ပဲ ရွိေနမယ္ဆုိတဲ့ သေဘာလား။
ေျဖ ။ ။ ဟုတ္တယ္။ လူေတာ္ေတြ တစ္ရာ၊ ႏွစ္ရာ အမ်ားဆုံးျဖစ္ႏုိင္ရင္ သုံးရာေလာက္ရေအာင္ ႀကိဳးစားရမယ္။ ခက္တာက လူေတာ္ေတြ က်ျပန္ေတာ့ အေကာင့္တင့္ေတြ၊ ေရွ႕ေနေတြ၊ အာခီတက္ေတြပဲ ျဖစ္ခ်င္ၾက တာကြ။ ဘယ္သူကမွ ဘာသာစကား စပါယ္ရွယ္လစ္ မျဖစ္ခ်င္ဘူး။ တျဖည္းျဖည္းေတာ့ တ႐ုတ္ျပည္ကုိ သြားၿပီး Lin Thai Ker လုိ အာခီတက္ သြား လုပ္ႏုိင္ေအာင္ လုပ္ရမယ္။
(Lin Thai Ker က အာခီတက္တစ္ေယာက္၊ ၿမိဳ႕ျပတည္ေဆာက္ဖြံ႔ၿဖဳိးေရး ဘုတ္အဖြဲ႔ - အစီအစဥ္ ခ်မွတ္သူပါ။ အာရွနဲ႔ အေရွ႕အလယ္ပုိင္းက ၿမိဳ႕ေတာ္ေတြရဲ႕ အစီအစဥ္ေတြကုိ ေရးဆြဲေပးခဲ့သူ။ တ႐ုတ္ျပည္က Quyn ၿမိဳ႕ေတာ္မွာလည္း သူ႔လက္ရာေတြ ရွိပါတယ္။)

ေမး ။ ။ စီးပြားေရးအတြက္ တ႐ုတ္စာ သင္ယူရတယ္ဆုိတဲ့ အခ်က္ကုိ အ သာထားၿပီး လူနည္းစုေလးေတြကုိ ေရြးၿပီး သူတုိ႔ကလည္း သင္လုိတယ္ ဆုိ ရင္ ေက်ာင္းမွာ မိခင္ဘာသာမသင္ဘဲ တ႐ုတ္ဘာသာစကားကုိပဲ သင္ခြင့္ေပးလုိက္ရရင္ ဘယ္လုိရွိႏုိင္မလဲ။
ေျဖ ။ ။ အိမ္မွာ အဂၤလိပ္စကားေျပာၾကတဲ့ တ႐ုတ္ေတြအတြက္ အခုတင္ ပဲ ေတာ္ေတာ္ အခက္ေတြ႔ေနၾကၿပီ။ အႀကီးတန္း၀န္ႀကီး ဇယကုမာရ္က သူ႔ ကေလးေတြကုိ တ႐ုတ္စာ အသင္ခုိင္းတယ္။ ကေလးေတြက ဥာဏ္ လည္းေကာင္း ၊ အားထုတ္မႈလည္းရွိေတာ့ အလုပ္ျဖစ္တယ္။ ႀကိဳးစားတဲ့ ကေလးတစ္ခ်ဳိ႕လည္း ရၾကပါတယ္။ ဒါေပမဲ႔ သူတုိ႔ သင္ခ်င္တာက အမ်ားႀကီး။ အဂၤလိပ္၊ မေလး၊ အာရဘစ္ (ကုိရန္က်န္းထဲက)၊ တရုတ္ … စုံလုိ႔ပဲ။

ေမး ။ ။ ဒုတိယဘာသာစကားကုိ သင္ခ်င္ရင္ သင္ခြင့္ျပဳမယ္ဆုိရင္ တ႐ုတ္ဘာသာကုိ ယူမယ့္ မေလးအေရအတြက္ ဒီထက္ပုိမ်ားလာမယ္လုိ႔ ထင္ပါတယ္။
ေျဖ ။ ။ သူတုိ႔ကေလးေတြရဲ႕ ပညာေရး မႏုိင္မနင္းျဖစ္ၿပီး ဒုကၡေရာက္မွာ မေၾကာက္လုိ႔ လုပ္ခ်င္ၾကတယ္ဆုိရင္ တုိ႔ဖက္က ခြင့္မျပဳႏုိင္ စရာ အေၾကာင္းမရွိပါဘူး။ ျပႆနာတက္လာရင္ေတာ့ ေက်းဇူးျပဳၿပီး အစုိးရ အေပၚ အျပစ္ပုံမခ်ပါနဲ႔။ တ႐ုတ္ဘာသာဟာ သိပ္လြယ္ကူတဲ့ ဘာသာမဟုတ္ ဘူးဆုိတာ သိလွ်က္နဲ႔ စမ္းၾကည့္ၾကမယ္ဆုိရင္ စမ္းၾကေလ။

ေမး ။ ။ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေပါင္းေလးဆယ္ေက်ာ္က စကၤာပူမွာ ႐ုံးသုံးစကားဟာ အဂၤလိပ္ပဲ ျဖစ္ရမယ္လုိ႔ ဆုံးျဖတ္မိတုန္းကလုိ တ႐ုတ္လည္း ဒီလုိျဖစ္လာ လိမ့္မယ္လုိ႔ ႀကိဳတင္ မတြက္ခ်က္မိဘူးလား။
ေျဖ ။ ။ မျမင္မိဘူး။ လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ေပါင္း ေလးဆယ္တုန္းက အေမရိက၊ ၿဗိ တိန္၊ ကေနဒါ၊ ၾသစေတးလ်၊ နယူးဇီလန္ စတဲ့ ကမၻာ့တခါးေပါက္ထဲကုိ ၀င္ဖုိ႔ အဂၤလိပ္စာနဲ႔မွရမယ္လုိ႔ ငါသုံးသပ္ခဲ့တယ္။ ဒီအျပင္ အဂၤလိပ္စကားသုံးတဲ့ ဥေရာပတုိက္က ကုမၸဏီႀကီးေတြလည္း ျဖစ္ႏုိင္တာေပါ႔။ ဂ်ပန္ေတြလည္း ဒီ လာရင္ အဂၤလိပ္လုိပဲ ေျပာၾကတယ္။ ဒါက တုိ႔အတြက္ အေကာင္းဆုံး အား သာခ်က္ပဲ။ ျပင္သစ္တုိ႔ ႐ုရွားတုိ႔ ကြယ္ေပ်ာက္သြားလိမ့္မယ္လုိ႔ မထင္သလုိ အင္တာနက္က ကမၻာကုိ ဒီေလာက္ စုိးမုိးထားႏုိင္လိမ့္မယ္လုိ႔ မထင္မိဘူး။
ငါက ကံေကာင္းသြားတာပါ။ ငါ႔သုံးသပ္ခ်က္ ကြက္တိက်သြားတယ္။ ႐ုရွားကုိသာ ေပါင္းလုိက္မိရင္ ငါတုိ႔ေတာ့ ၀မ္းနည္းေနရမွာ။ ႐ုရွားဘာသာ စကားသင္ဖုိ႔ ငါ႔သားကုိ ေျပာဖူးတယ္။ ႐ုရွားေတြက သခၤ်ာမွာ ေတာ္တယ္။ အခု မင္းမွာ အဂၤလိပ္ရွိတယ္။ တ႐ုတ္၊ မေလးလုိလည္း ေျပာတတ္တယ္။ ႐ုရွားလုိသင္ႏုိင္မွေတာ့ သင္ထားပါလားလုိ႔ တုိက္တြန္းဖူးတယ္။ ႐ုရွား ဘာ သာစကားစာေမးပြဲ အုိလယ္ဘယ္မွာ သူ ဂုဏ္ထူးနဲ႔ေအာင္တယ္။ ကိန္းဘေရ႕(ဂ်္)ေရာက္ေတာ့ ႐ုရွားဘာသာ ဆက္သင္တယ္။ ႐ုရွားလုိ သူ မိန္႔ခြန္းေျပာႏုိင္တယ္။ ေျပာတတ္ေပမဲ့ ဘာအက်ဳိးရွိလု႔ိလဲကြာ။
အခု ႐ုရွားေခါင္းေဆာင္ေတြ ႐ုရွားလုိေျပာရင္ သူ သိပ္ေတာင္ နားမလည္ေတာ့ဘူး။ ေမ႔ကုန္ၿပီ။

ေမး ။ ။ သူက မစၥတာလီထက္ ဦးေႏွာက္ဆဲ (လ္)ေတြ ပုိမ်ားတယ္။
ေျဖ ။ ။ မ်ားတုိင္း ေလွ်ာက္လုပ္စရာလားကြာ။ ဒီထက္အေရးႀကီးတဲ့ ကိစၥေတြ မွာ သူ႔ဦးေႏွာက္ကုိ သုံးလုိ႔ရတာပဲ။ ငါလည္း ဘာသာစကားေျခာက္ မ်ဳိး ေလ႔ လာခဲ့တယ္။ အဲဒီေျခာက္မ်ဳိးစလုံး မေမ႔ေအာင္ ထိန္းထားႏုိင္ပါ႔မလား။ ကမၻာအရပ္ရပ္က စီးပြားေရးသတင္းေတြ ဖတ္ရတယ္။ Dow Jones, Sand P, စကၤာပူ၊ မေလးရွား၊ အင္ဒုိနီးရွား ေငြလဲလွယ္ႏႈန္းေတြ ၾကည့္ရတယ္။ ကမၻာ့စီးပြားေရးကုိ မ်က္ေျခမျပတ္ေစဘဲ သူတုိ႔ အေနအထားေတြ ကုိ လည္း ေလ႔လာရ၊ သုံးသပ္ရတယ္။ စီးပြားေရးအၾကပ္အတည္းကေန ဘယ္ အခ်ိန္ လြတ္လာႏုိင္မလဲ … စုံလုိ႔ပါကြာ။
ကဲ … ဘာသာစကားေျခာက္မ်ဳိးလုံး မေမ႔ေအာင္ ထိန္းထားႏုိင္မလား။ အဓိပၸာယ္ မရွိ၊ ႐ူးလုိ႔ေျပာတာ။ ကြ်မ္းက်င္တဲ့ ဘာသာစကားတစ္ခု ရွိဖုိ႔ပဲလုိ တယ္။ အဲဒီစကားနဲ႔ အလုပ္လုပ္၊ သတင္းအခ်က္အလက္ယူ၊ ေတြးေခၚသုံးသပ္၊ လုံေလာက္ၿပီ။ ငါ႔အတြက္ အဲ ဒီဘာသာစကားက အဂၤလိပ္ပဲ။

ေမး ။ ။ ဘာသာစကားေပၚ အေျခခံၿပီး ႏုိင္ငံေရးမူ၀ါဒကုိ ရပ္တည္တဲ့ လူေတြ နဲ႔ အတူတြဲၿပီး အလုပ္လုပ္ခဲ့ရဖူးတယ္ေနာ္။ ဒါေတြအားလုံး ၿပီးဆုံး သြားၿပီ လုိ႔ ေျပာရင္ ရႏုိင္ပါ႔မလား။ စကၤာပူမွာ ဘယ္ဘာသာကုိ ႐ုံးသုံးအျဖစ္ သတ္ မွတ္ရမယ္ဆုိတဲ့ကိစၥ လုံး၀ေျပၿငိမ္းသြားၿပီလား။
ေျဖ ။ ။ ကမၻာသုံးဘာသာစကားက အၿမဲတမ္းေျပာင္းလဲ ေနႏုိင္တာပဲ။ စကၤာ ပူမွာပဲ လာမယ့္ အႏွစ္ငါးဆယ္နဲ႔ တစ္ရာအတြင္းေလာက္ေပါ႔။ လာမယ့္ ႏွစ္ ၂၀၀၊ ၃၀၀ မွာ ဘယ္ဘာသာ ႀကီးစုိးလာမလဲ ဆုိတာကေတာ့ ဘယ္သူေျပာႏုိင္မွာလဲကြာ။ လက္တင္ဘာသာဟာ ဥေရာပတုိက္ရဲ႕ ဘာသာျ ဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္။ (၁၆) ရာစုအထိ Erasmus အပါအ၀င္ ပညာရွင္ေတြအားလုံး လက္တင္လုိပဲ ေရးခဲ့ၾကတာ။ ခ်ပ္ေက်ာင္းေတြကလည္း လက္တင္ဘာသာပဲ သုံးခဲ့ၾကတာ။ (၁၈) ရာစုေရာက္ေတာ့ ကုိယ့္ဘာသာစကားနဲ႔ကုိယ္ စတင္ခြဲထြက္ခဲ့ၾကတယ္။ ေနာက္ဆုံး လက္တင္ ဘာသာလည္း ေပ်ာက္ထြက္ သြားေတာ့တာပဲ။ ကက္သုိလစ္ ခ်ပ္ေက်ာင္းေတြထဲက လြဲရင္ လက္တင္ဘာ သာက ေသသြားၿပီ။ အဂၤလိပ္ဘာသာဟာ အၿမဲတမ္း ကမၻာသုံး ျဖစ္ေနပါမယ္ လုိ႔ ဘယ္သူေျပာလုိ႔ရမွာလဲ။
တ႐ုတ္စကားဟာ ကမၻာသုံးျဖစ္လာလိမ့္မယ္လုိ႔ ဘယ္တုန္းကမွ ငါ မယုံ ၾကည္ခဲ့ဖူးဘူး။ ငယ္ငယ္ကတည္းက ေျပာလာတာ မဟုတ္တဲ့ လူတစ္ေယာက္ အတြက္ ေတာ္ေတာ္ခက္တဲ့ ဘာသာစကား ပဲ။ ေဖာ္နက္ တစ္ မရွိ၊ ဖ်င္းယင္ မရွိနဲ႔။ တ႐ုတ္အကၡရာေတြကုိ မစြန္႔လႊတ္သမွ် သူတုိ႔ စကားသင္ေနရတာက ႏွစ္ဆပုိ ဒုကၡေရာက္တယ္။ အရင္ဆုံး နားေထာင္၊ စကားေျပာ။ အဲဒါတင္ပဲ ခက္လွၿပီ။ စကားတစ္လုံးကုိ အသံငါးမ်ဳိး၊ ေလးမ်ဳိးနဲ႔ တစ္မ်ဳိးက အသံေပါ႔တဲ့။
ေနာက္တစ္ခ်က္က အကၡရာသုံးေထာင္ေက်ာ္ မွတ္မိေနရဦးမယ္။ တခ်ဳိ႕အသံေတြကုိ ဆက္စပ္ ေတြးလုိ႔ေတာ့ ရပါရဲ႕။ ဒါေပမဲ႔ စကားတစ္လုံးထဲ က အဓိပၸာယ္ေတြ အမ်ားႀကီး ထြက္လာျပန္ေရာ။ စကားလုံးက အတူတူ၊ အ သံထြက္က် ကြဲေနျပန္ေရာ။ ေတာ္ေတာ္ ႐ႈပ္ေထြးတာပဲ။ Mai ရဲ႕အဓိပၸာယ္က Bury တဲ့၊ Man Yuan ရဲ႕အဓိပၸာယ္က Complain တဲ့။ အဲဒါ အကၡရာ အတူ တူ။ ဘာေၾကာင့္ပါလိမ့္လုိ႔ ငါစဥ္းစားေနခဲ့တာ အၾကာႀကီးပဲ။ ေနာက္မွ ဆရာ က ေျပာတယ္။ စကားလုံးက အဓိပၸာယ္ကြဲသြားရင္ အသံထြက္လည္း ကြဲ သြားတယ္တဲ့။ ဒါနဲ႔ အဘိဓာန္လွန္ၾကည့္ေတာ့ ဟုတ္တယ္။ စကားလုံးေတြရဲ႕ သမုိင္းနဲ႔ ဘယ္လုိျဖစ္လာခဲ့တယ္ဆုိတာကုိ ငါလည္း မသိဘူး။ အဲဒါကလည္း ျပႆနာပဲ။ စကားလုံးႏွစ္လုံးကုိ တစ္လုံး တည္း ေပါင္းလုိက္ျ ပန္ေတာ့ အဓိပၸာယ္က ေျပာင္းသြားျပန္ေရာ။ တအားခက္တဲ့ ဘာသာ စကား ရယ္။
( ဆက္ရန္ )

ဘာသာစကား နဲ႕ ဇာတိဂုဏ္ ( ၆ း ၆ )

 ဇင္ေ၀ေသာ္

ၿမဳိဳ႕ေတာ္ရဲ႕ ျပကြက္ တစ္ကြက္


အေကာင္းစား ကားတစ္စီးနဲ႔ စက္ဘီးစီးလာတဲ႔ ေကာင္ေလး၊ ေကာင္မေလး အတြဲ နည္းနည္း ဝင္ၿငိသြားတယ္။
လမ္းစည္းကမ္း ဆိုတာ " ခ်ိဳ " နဲ႔လား။ အနည္းနဲ႔ အမ်ား ႏွစ္ဖက္မွားပဲ ျဖစ္ မွာေပါ႔။
ကားေပၚက မ်က္ေစ႔ ေတြ အျမင္မွာေတာ႔ လဲက်သြားတဲ႔ စက္ဘီးနဲ႔ ေကာင္ ကေလး လည္း ဘာမွႀကးႀကီးက်ယ္က်ယ္ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး။
ဒါေပမဲ႔ အဲဒီ႔ ေကာင္ကေလးက မထႏိုင္ဘူး။
" ညီေလး၊ ဘာျဖစ္သြားေသးသလဲ၊ ထ ထ၊ အကိုတိ႔ု ေဆးခန္းလိုက္ပို႔ေပး မယ္ "
" က်ေနာ္ ထ လို႔ မရဘူး၊ ညာဖက္ ေျခေထာက္ က်ိဳးသြားတယ္ ထင္တယ္ ၊ ေဆးခန္းလိုက္မပို႔ပါန႔ဲ၊ ေဆးဖိုးပဲ ေပးထားခဲ႔ပါ "
" ေဆးဖိုး ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ "
" ၁၅ သိန္း "
" ဒါဆိုရင္ေတာ႔ ေနာက္ထပ္ ေျခတစ္ေခ်ာင္းပါ တကယ္က်ိဳးေအာင္ ဝင္တိုက္ ၿပီး သိန္း ၃၀ အေလ်ာ္ေပးမယ္၊ လာခဲ႔ ကားေရွ႕ကို "
ဆိုၿပီး အဲဒီကား ဝူးကနဲ ေမာင္းထြက္သြားေတာ႔တယ္။

ၿမဳိဳ႕ေတာ္ရဲ႕ ဒီ ျပကြက္ေလးကိုၾကည္႔ၿပီး တခ်ိဳ႕က ရီ ( ရယ္ ) ၾကတယ္။ တခ်ိဳ႕က တည္ၾကတယ္။
ဒါကေတာ႔ ခံစားသူ အႀကိဳက္ေပါ႔ေလ။ က်ေနာ္ေတာ႔ ရီၿပီးမွ တည္လိုက္မိ တယ္။ ၿမိဳ႕ေတာ္ရဲ႕ ပါေဖာင္းမင္႔ အာ႔တ္ ေလလား။


ဇင္ေဝေသာ္

အင္တာေနရွင္နယ္ ေဒၚလာ ႏွစ္ရာ


သတင္းစာေတြ၊ မီဒီယာေတြ၊ အင္တာဗ်ဴးေတြ ဖတ္လုိက္၊ နားေထာင္လိုက္နဲ႔ တိ႔ု ႏိုင္ငံႀကီး ေတာ္ေတာ္ဟုတ္ေနၿပီလို႔ ထင္မိတယ္။ ဟုတ္သေလာက္ေတာ႔ ဟုတ္တယ္။ မဟုတ္သေလာက္က မဟုတ္ဘူး။
ႏိုင္ငံျခား ေဒၚလာေငြေတြ ေငြလဲ စင္တာေတြမွာ တရားဝင္ လဲလွယ္ႏိုင္ၿပီ။ ခိုးေၾကာင္ ခိုးဝွက္ လဲစရာ မလိုေတာ႔ဘူး။ အဲဒါ ကမၻာ သိ ေၾကျငာထားတဲ႔ သတင္းေပါ႔။

ဒါနဲ႔ အထင္တႀကီး စလုံး ေဒၚလာေလးေတြ ယူသြားတယ္။ သြားၿပီးလဲမယ္ ဆိုေတာ႔......
ႏိုင္ငံျခား ေဒၚလာေငြေတြကို ျမန္မာ က်ပ္ေငြနဲ႔ လဲေပးတဲ႔ ဘဏ္ ေျခာက္ခု ရဲ႕ ေကာင္တာ ေျခာက္ခု ေဖာရိန္း မန္းနီး အိတ္က္စ္ ခ်ိ္န္း စင္တာမွာ ရိွတယ္။

ျဖစ္ရပုံက တခ်ိဳ႕ေကာင္တာက ပတ္စ္ပို႔ပါမွ လဲေပးတယ္တဲ႔။ ဟိုက္။ ဘာဆိုင္လို႔လဲ။ ေငြလဲ ေကာင္တာက အင္မီဂေရးရွင္းရုံးမွ မဟုတ္တာဘဲ။
တခ်ိဳ႕ေကာင္တာက စင္ကာပူ ေဒၚလာ ဘယ္က ဘယ္လို ရလာတာလဲတဲ႔။ ဟိုက္။ ( ဒုတိယဟိုက္ ) ေမးစရာလား။
က်န္တဲ႔႕ေကာင္တာႏွစ္ခုက လဲေပးပါတယ္၊ ဒါေပမဲ႔ ..တစ္ေယာက္ကို ေဒၚ လာ ႏွစ္ရာပဲ လဲလို႔ရပါတယ္ တဲ႔။ ဟိုက္။ ( တတိယဟိုက္ )

မွန္တယ္။ တရားဝင္ လဲလွယ္ႏိုင္ၿပီ။ ဒါေပမဲ႔ ေဒၚလာ ႏွစ္ရာပဲ။
အျပင္မွာေတာ႔ ႀကိဳက္သေလာက္ လဲလို႔ရတယ္။ အဲ ေဈးေလး ကြာတာပဲရိွ တယ္။
ျပည္ပ စာဖတ္ပရိသတ္အတြက္ ရြာျပန္ လက္ေဆာင္သတင္းေလးပါ။



ဇင္ေဝေသာ္

ဘာသာစကား နဲ႕ ဇာတိဂုဏ္ ( ၆ း ၆ )

          ပထမဆုံးကေတာ့ ဇာတိဂုဏ္လုိ႔ ေျပာရမယ္။ တ႐ုတ္လုိ ဘြဲ႔ရသူနဲ႔ အဂၤလိပ္လုိ ဘြဲ႔ရသူႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ ျခားနားခ်က္ကုိ ငါ ေတြ႔မိတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ မိခင္ဘာသာစကား သင္ရမယ္လုိ႔ အတင္းတြန္းေပးေနတာ။ အဂၤလိပ္ဘြဲ႔ရတစ္ေယာက္မွာ မူလဗီဇ ေပ်ာက္သြားတယ္။ ၁၉၆၅ - ခုႏွစ္ အေရးအခင္းျဖစ္ေတာ့ ရပ္ဖဲ(လ္)ေကာလိပ္ေက်ာင္းသားေတြက ရီေနၾကတယ္။ အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ တ႐ုတ္ေက်ာင္းက ေက်ာင္းသားေတြက လမ္းေပၚတက္ၿပီး အသည္းအသန္ ဆႏၵျပေနၾကတာ။ ဒါဟာ ႏုိင္ငံေရးေရသာခုိမႈ၊ ႐ူးေၾကာင္ေၾကာင္ႏုိင္မႈပဲ။ လူထုႀကီးထဲမွာ ဘာေတြ ျဖစ္ေနတယ္ဆုိတဲ့ ခံစားခ်က္ လုံးဝမရွိဘူး။

(လီကြမ္းယု)

လီကြမ္းယု နဲ႕ ခရစ္ယန္ဘာသာတရား ( ၆ း ၅ )   မွအဆက္

ေမး ။   ။ ခုတေလာ ဘာသာစကားထဲမွာ မစၥတာလီ စိတ္ေတာ္ေတာ္ နစ္ျမဳပ္ေနတယ္လုိ႔ ထင္တယ္။ တ႐ုတ္ဘာသာစကား သင္ၾကားေရး၊ ဒါမွမဟုတ္ ဘာသာစကားႏွစ္ခု ၿပိဳင္တူသင္ၾကားေရးကိစၥမွာေပါ့။ ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ မစၥတာလီရဲ႕ သေဘာထားနဲ႔ ဘာ့ေၾကာင့္ ဒီလုိ ျဖစ္ေနတယ္ဆုိတာ သိပါရေစလား။
ေျဖ ။    ။ ပထမဆုံးကေတာ့ ဇာတိဂုဏ္လုိ႔ ေျပာရမယ္။ တ႐ုတ္လုိ ဘြဲ႔ရသူနဲ႔ အဂၤလိပ္လုိ ဘြဲ႔ရသူႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ ျခားနားခ်က္ကုိ ငါ ေတြ႔မိတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ မိခင္ဘာသာစကား သင္ရမယ္လုိ႔ အတင္းတြန္းေပးေနတာ။ အဂၤလိပ္ဘြဲ႔ရတစ္ေယာက္မွာ မူလဗီဇ ေပ်ာက္သြားတယ္။

         ၁၉၆၅ - ခုႏွစ္ အေရးအခင္းျဖစ္ေတာ့ ရပ္ဖဲ(လ္)ေကာလိပ္ေက်ာင္းသားေတြက ရီေနၾကတယ္။ အဲ့ဒီအခ်ိန္မွာ တ႐ုတ္ေက်ာင္းက ေက်ာင္းသားေတြက လမ္းေပၚတက္ၿပီး အသည္းအသန္ ဆႏၵျပေနၾကတာ။ ဒါဟာ ႏုိင္ငံေရးေရသာခုိမႈ၊ ႐ူးေၾကာင္ေၾကာင္ႏုိင္မႈပဲ။ လူထုႀကီးထဲမွာ ဘာေတြ ျဖစ္ေနတယ္ဆုိတဲ့ ခံစားခ်က္ လုံးဝမရွိဘူး။

 ေမး ။   ။ မစၥတာလီလည္း အဂၤလိပ္လုိ ဘြဲ႔ရခဲ့တာပဲ။ မစၥတာလီရဲ႕ လုပ္ေဖာ္ကုိင္ဖက္ေတြလည္း အဂၤလိပ္ဘြဲ႔ရေတြပဲ မဟုတ္လား။
ေျဖ ။    ။ စကၤာပူမွာ အႏုိင္ရဖုိ႔ တ႐ုတ္ဘြဲ႔ရေတြကုိ စည္း႐ုံးႏုိင္မွ ရမယ္ဆုိတာကုိ ငါတုိ႔ သေဘာေပါက္ခဲ့ၾကတယ္။ အဂၤလိပ္ဘြဲ႔ရဆုိတာက လူဦးေရနဲ႔စာရင္ နည္းနည္းေလးပဲ ရွိတာ။ ဒါ့ေၾကာင့္ တ႐ုတ္ဘြဲ႔ရေတြရဲ႕အားကုိ ရေအာင္လုိ႔ လက္ဝဲသမားေတြနဲ႔ ငါတုိ႔ေပါင္းခဲ့တာ။ တ႐ုတ္ဗီဇသာ ေပ်ာက္သြားရင္ ငါတုိ႔ ဘာလူမ်ိဳးေတြဆုိတဲ့ စိတ္လည္း ေပ်ာက္သြားမွာ။ တုိ႔က အေနာက္တုိင္းသား မဟုတ္ဘူး။ တုိ႔မွာ အေရွ႕တုိင္းသား တ႐ုတ္ဗီဇ ရွိကုိရွိေနရမယ္။ ဒါက ငါ့ကုိ ေမာင္းႏွင္ေပးလုိက္တဲ့ ပထမအေၾကာင္းပဲ။

         အခု စကၤာပူးရီးယန္းေတြက စကၤာပူးရီးယန္းျဖစ္တဲ့အေလွ်ာက္ ဒီယဥ္ေက်းမႈတန္ဖုိးကုိ အေလးမထားတတ္ၾကဘူး။
         ယဥ္းေက်းမႈဆုိတာ ဘာလဲ၊ ဒါမ်ိဳးေတြ။

         အဂၤလိပ္လုိ ဘာသာျပန္ထားတဲ့ တ႐ုတ္ယဥ္ေက်းမႈအေၾကာင္း ငါ ဖတ္ၾကည့္တယ္။ လုံးဝမတူဘူး။ မူလဗီဇဓာတ္ခံ ရကုိမရဘူး။ ဒါနဲ႔ ငါ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ခ်ၿပီး ငါ့သားႏွစ္ေယာက္ကုိ ဦးဇြန္းပုတ္ဆံပင္အရြယ္ ကတည္းက တ႐ုတ္ေက်ာင္းကုိ ထည့္လုိက္တာ။ သူတုိ႔ ကိန္းဘေရး(ဂ်္)ကုိ ေရာက္ေတာ့ သူတုိ႔အရြယ္ ကေလးေတြအားလုံးက ဆံပင္ရွည္ေတြနဲ႔ ျဖစ္ကုန္ၿပီ။ သူတုိ႔က ဒီအတုိင္းပဲ။ လုံးဝ မေျပာင္းၾကဘူး။ အေနာက္ယဥ္ေက်းမႈ လႊမ္းမုိးတာကုိ သူတုိ႔ မခံၾကဘူး။ မင္းကမင္း၊ ငါက ငါပဲ။ မင္း သခ်ၤာအေၾကာင္းေျပာရင္ ငါလည္း သခ်ၤာအေၾကာင္း ေျပာမယ္။ ငါနဲ႔မင္း ယွည္လုိ႔ရတယ္။ ဒါေပမယ့္ ငါက ငါပဲ။ ဆုိလုိတာက သူတုိ႔မွာ ယုံၾကည္မႈအျပည့္ ရွိၾကတယ္။

 ေမး ။   ။ တကယ္လုိ႔ သူတုိ႔မ်ား အဂၤလိပ္ေက်ာင္းကုိ အရင္သြားခဲ့ၾကရင္ ...
ေျဖ ။    ။ ဒါဆုိရင္ တစ္မ်ိဳး ျဖစ္သြားႏုိင္တယ္။ အဂၤလိပ္ေက်ာင္းသားေတြက ကမၻာရဲ႕ အစိတ္အပုိင္းထဲမွာ ပါဝင္ဖုိ႔ ဆံပင္ရွည္ထားရမယ္။ ဒါဟာ ကမၻာ့ယဥ္ေက်းမႈလုိ႔ ထင္ၾကတယ္။ ငါ့သားေတြကလည္း ဒီလုိပဲ ထင္မွာေပါ့။ အျမင္သာ မတူၾကတာ။ အဲ့ဒီစိတ္ဓာတ္က တ႐ုတ္ေတာ္လွန္ေရးမ်ိဳးဆက္ရဲ႕ စိတ္ဓာတ္ပဲ။ အခုေတာ့ မဟုတ္ဘူး။ အဲ့ဒါက ၁၉၅၀ - နဲ႔ ၆၀ - ခုႏွစ္ေတြက။

         အခုႏွစ္ေတြမွာ မိဘေတြက တ႐ုတ္စာသင္တာဟာ  အခ်ိန္ျဖဳန္းတာ သက္သက္လုိ႔ ထင္ၾကတယ္။ တန္ဖုိးကုိ မသိၾကေတာ့ဘူး။ ဒီအခ်ိန္မွာ ႐ုတ္တရက္ႀကီး တ႐ုတ္ျပည္က တက္လာပါေလေရာ။ တ႐ုတ္စကားကုိ ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ ေျပာတတ္တဲ့လူေတြ မရွိရင္ အခြင့္အေရးေတြ ငါတုိ႔ ဆုံး႐ႈံံးေတာ့မယ္။ သူတုိ႔က ဒီကုိလာၿပီး စီးပြားေရးလုပ္ၾကေတာ့မွာ။ သူတုိ႔အဂၤလိပ္က မေကာင္းဘူး။ မေလးလုိလည္း ဟုတ္တိပတ္တိ မတတ္ဘူး။ ဒီေတာ့ စကၤာပူးရီးယန္း စီးပြားေရးမိတ္ဖက္ေတြကုိ သူတုိ႔ လုိလာၿပီ။ သူတုိ႔နဲ႔ လက္တြဲၿပီး စီးပြားေရးလုပ္၊ အဂၤလိပ္စကားေျပာ၊ မေလးစကားေျပာ၊ သူတုိ႔ကုိ ေဒသတြင္း အကုန္ေခၚသြားလုိ႔ ရတယ္။

         တ႐ုတ္စကားမတတ္လုိ႔ကေတာ့ တ႐ုတ္ျပည္မွာ စီးပြားေရးလုပ္ဖုိ႔ လုံး၀ မျဖစ္ႏုိင္ဘူးဆုိတာ တုိ႔ဆီက စီးပြားေရးသမားတုိင္း သေဘာေပါက္တယ္။ အဂၤလိပ္ ပထမဘာသာ၊ တ႐ုတ္ ဒုတိယဘာသာအေနနဲ႔ သင္တဲ့ ေက်ာင္းေတြက ေက်ာင္းသားေတြ၊ ေက်းဇူးတင္စကား လာလာေျပာတဲ့ အီးေမးေတြ ငါရတယ္။ ဆုိလုိတာက ကမၻာ့အႀကီးဆုံးေစ်းကြက္က ငါတုိ႔ကုိ အမ်ားႀကီး အကူအညီေပးႏုိင္တယ္။ တုိ႔လုိတာက သူတုိ႔နဲ႔ ဆက္သြယ္ဖုိ႔ ဘာသာစကားရွိေနဖုိ႔ပဲ။

         အဂၤလိပ္စကားနဲ႔ အေမရိက၊ ဥေရာပနဲ႔ အဂၤလိပ္စကားေျပာႏုိင္ငံေတြကုိ ဆက္သြယ္လုိ႔ရတယ္။ ဒါက ဘယ္လုိ တုိးတက္လာတယ္ဆုိတာကုိ ေျပာတာ။ ဘာျဖစ္လုိ႔ တ႐ုတ္နဲ႔ ဆက္ဆံၿပီး တ႐ုတ္ေအာင္ျမင္မႈနဲ႔ အတူလက္တြဲၿပီး မလုိက္ႏုိင္ရမွာလဲ။ လာမယ့္ႏွစ္ ၂၀၊ ၃၀ နဲ႔ ၄၀ မွာ သူတုိ႔စီးပြားေရးဟာ အမ်ားႀကီး တုိးတက္လာမွာ။ အေမရိကန္ေတြရဲ႕ လူတစ္ေယာက္စီ (တစ္ဦးခ်င္း) ၀င္ေငြကုိ မီဖုိ႔ေတာ့ ႏွစ္ေပါင္း ၆၀၊ ၇၀ လုိလိမ့္ဦးမယ္။

ေမး ။   ။ ေနာက္ျပန္ၾကည့္ရင္ ဘာသာစကားႏွစ္ခု သင္ယူရမယ္ဆုိတဲ့ ေပၚလစီခ်မွတ္မိတာနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ေနာင္တရစရာမ်ား ရွိသလား။
ေျဖ ။    ။ ေနာင္တေတာ့ မရဘူး။ အဂၤလိပ္စကား အိမ္မွာေျပာတဲ့ ကေလးတစ္ေယာက္ကုိ တ႐ုတ္စာ တ႐ုတ္လုိသင္၊ တ႐ုတ္လုိ ငါနဲ႔တူေအာင္လုိက္ဆုိ။ ဒါမ်ဳိးဆုိေတာ့ ကေလးေတြက မသိဘူး။ နား႐ႈပ္ကုန္တာ။ သူတုိ႔က တ႐ုတ္ျပည္က ေက်ာင္းမွာ သင္သလုိ သင္ၾကတာ။ ေနာက္ပုိင္း ဒီစနစ္ကုိ ငါေျပာင္းပစ္ခဲ့ရတာ။ ငါၾကားရတာက တခ်ဳိ႕ကေလးမိဘေတြက သူတုိ႔ကေလးေတြ တ႐ုတ္စာသင္ရတာက လြတ္ေအာင္ ႏုိင္ငံျခားေက်ာင္း သြားထားၾကသတဲ့။

         ဒီေနာက္ Goh Yeng Seng နဲ႔ ငါသြားေတြ႔တယ္။ သူက တ႐ုတ္အမ်ဳိးသားပညာေရးဌာနမွာ အႀကီးအကဲ၊ ဘာသာေဗဒနဲ႔ ေဒါက္တာဘြဲ႕ကုိလည္း အဂၤလန္က ရထားတာ။ သူလည္း ဒါေတြ ေလ႔လာေတာ့မယ္ဆုိေတာ့ အဂၤလိပ္စာ အရင္သင္ယူရတာ။ သူ႔အဂၤလိပ္စာ ေလ႔လာတာကလည္း ငါ တ႐ုတ္စာ ေလ့လာခဲ့ရသလုိပဲ။ အဂၤလိပ္-တ႐ုတ္ အဘိဓာန္ကုိ သုံးရတယ္။ အဂၤလိပ္-အဂၤလိပ္ အဘိဓာန္ကုိ သုံးလုိ႔ကေတာ့ ဒီဟာ မသိလုိ႔ ရွာတယ္။ ဟုိဟာပါ ထပ္မသိနဲ႔ အခ်ိန္ေတြ အေတာ္ကုန္တာ။

         ငါ တ႐ုတ္စာသင္ေတာ့လည္း တ႐ုတ္-အဂၤလိပ္ အဘိဓာတ္ကုိသုံးခဲ့တာ။ ဒါေၾကာင့္ အိမ္မွာ အဂၤလိပ္စကားေျပာတဲ့ ကေလးေတြကုိ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားကုိ အသုံးျပဳၿပီး တ႐ုတ္စာသင္ဖုိ႔ ဆုံးျဖတ္ခဲ့တာ။ အဲဒါအဆင္ေျပသြားတယ္။ အရင္ဆုံး ေက်ာင္းေလးေက်ာင္းမွာ စမ္းၾကည့္တယ္။ ကေလး မိဘေတြဖက္ကေန တုိးတက္မႈရွိေၾကာင္း သတင္းပုိ႔ၾကတယ္။ ဒါနဲ႔ တ႐ုတ္ဘြဲ႔ရအဖြဲ႔ေတြကုိ အတုိက္အခံလုပ္ၿပီး ေနာက္ထပ္ ေက်ာင္းေတြမွာ ဆက္ၿပီး ဒီစနစ္ကုိ က်င့္သုံးခဲ့ၾကတယ္။

         အခုအေျခအေနက ဘယ္လုိျဖစ္ျဖစ္ အဆင္ေျပသြားၿပီ။ ဆရာေတြကုိယ္တုိင္က ဘာသာစကားႏွစ္ခုကုိ ေကာင္းေကာင္းေျပာႏုိင္ၾကၿပီ။ ဆရာႀကီးေတြကုိ အစားထုိးလုိက္တဲ့ ဆရာငယ္ေလးေတြဆုိရင္ အဂၤလိပ္လုိ ေကာင္းေကာင္းတတ္ၿပီ။ တ႐ုတ္စာကုိ ထပ္ၿပီး ေလ႔က်င့္ေပးလုိက္ေတာ့ ျပႆနာ လုံး၀မရွိေတာ့ဘူး။ ၿပီးေတာ့ သင္မယ့္ႏႈန္းကုိလည္း ေလ႔လာရတယ္။ ေမာ္ဂ်ဴးတစ္ခု ထားရတယ္။ ေနာက္ဆုံးေတာ့ ဒီျပႆနာက ေျဖရွင္းႏုိင္သြားတယ္။ ဒါေပမဲ႔ ငါက ညံ႔ခဲ႔လုိ႔ ႏွစ္ (၄၀) ေလာက္ေတာင္ ၾကာခဲ့တယ္ကြ။

         ဘာတတ္ႏုိင္မွာလဲကြာ။ ဒီေလာက္ႀကီး အခက္အခဲေတြ၊ စိတ္ပ်က္စိတ္ညစ္စရာေတြ ရင္ဆုိင္ရမယ္မွန္း သိခဲ့ရင္ ငါလုပ္ခ်င္မွလည္း လုပ္ျဖစ္ခဲ့မွာေပါ႔။ ဒါ ဘ၀ပဲေလ။ ေလ႔လာၿပီးတဲ့ေနာက္မွ ပညာဆုိတာ ရလာတတ္တာပဲ။

 ေမး ။   ။ တကယ္တမ္းဆုိရင္ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက အဂၤလိပ္ဘြဲ႔ရ ကေလးမိဘေတြက ေတာ္ေတာ္ကုိ ေ၀ဖန္ခဲ့ၾကတာ။ အဓိကအခ်က္ကေတာ့ သူတုိ႔ကုိယ္တုိင္က တရုတ္စာကုိ စိတ္မ၀င္စားတာနဲ႔ ကေလးေတြကုိလည္း တ႐ုတ္စာသင္ဖုိ႔ အားမေပးၾကတာပါ။
ေျဖ ။    ။ တခ်ဳိ႕တ၀က္ မွန္ပါတယ္။ သူတုိ႔ကုိယ္တုိင္ကကုိ စိတ္၀င္စားမႈ မရွိတာ။ ငါကုိယ္တုိင္လည္း ဒီလုိပဲ ေက်ာင္းမွာသင္၊ ေက်ာင္းကထြက္ေတာ့ေမ့ … ျဖစ္ဖူးတယ္။ အခု တ႐ုတ္ျပည္က တတ္လာၿပီ၊ တ႐ုတ္စာ ေကာင္းေကာင္းတတ္ဖုိ႔ သင့္ၿပီ။ မင္းက ေရွ႕ေနလား၊ စာရင္းစစ္လား။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ တ႐ုတ္စကားေျပာတတ္ရင္ အျပည္ျပည္ဆုိင္ရာ ကုမၸဏီေတြက မင္းကုိ ငွားၾကမယ္။ လစာကလည္း ေကာင္း၊ အိမ္ေကာင္းေကာင္းလည္း ေပး၊ မင္းကေလးေတြအတြက္ ပညာေရးေကာင္းေကာင္းလည္း ေပးထားတယ္။ ပုိက္ဆံ ပုိစုလုိ႔ရ၊ အရင္ထက္ ပုိက္ဆံပုိရွိတဲ့ လူအေနနဲ႔ ျပန္လာ။ မင္း CV ကလည္း ပုိၿပီး အထင္ႀကီးစရာေကာင္း၊ မင္းနဲ႔ စကားေျပာရင္ သူတုိ႔က တေလးတစား ေျပာရေတာ့မယ္။ ကဲ အခုေတာ့ စိတ္မ၀င္စားမႈကိစၥက ၿပီးသြားၿပီ။ သူတုိ႔ စိတ္၀င္စားလာၾကၿပီ။

 ေမး ။   ။ တ႐ုတ္ဘြဲ႔ရ၊ အဂၤလိပ္ဘြဲ႔ရ အုပ္စုႏွစ္ခုရဲ႕ ဘာသာစကား သင္ၾကားမႈ ေပၚလစီနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ျခားနားခ်က္ကုိ မစၥတာလီ ေျပာျပခဲ့တယ္။ ၿပီးေတာ့ ျပတ္သားတဲ့ ဆုံးျဖတ္ခ်က္တစ္ခုကိုလည္း ခ်မွတ္ခဲ့ရတယ္။ သူတုိ႔ရဲ႕ ျခားနားခ်က္က ဘယ္ေလာက္ႀကီးက်ယ္သလဲ။
ေျဖ ။    ။ ေအး … လူငယ္ေတြမွာေတာ့ ဒီျခားနားခ်က္က နည္းနည္းပဲ ရွိေတာ့တယ္။ သူတုိ႔က အဂၤလိပ္ကုိ ပထမဦးစားေပး၊ တ႐ုတ္ကုိ ဒုတိယဘာသာအေနနဲ႔ သင္ၾကားခဲ့ၾကရတာကုိး။ ငါ ဟႏိြဳင္းကုိေရာက္ေတာ့ စထရိတ္တုိင္း(မ္)က ငါ႔သတင္းကုိယူဖုိ႔ ပီကင္းက သတင္းေထာက္ကုိ လႊတ္လုိက္တယ္။ အဲဒီေကာင္မေလးက ေက်ာင္းမွာ တ႐ုတ္စာကုိ ဒုတိယဘာသာအေနနဲ႔ သင္ခဲ့ရတာ။ သူ႔ CV ကုိၾကည့္ေတာ့ သူက လန္ဒန္က စီးပြားေရးတကၠသုိလ္က ဘြဲ႔ရခဲ့တာ။ ငါတုိ႔ သံအမတ္က ေျပာတယ္။ သူ ပီကင္းမွာစၿပီး အလုပ္လုပ္ေတာ့ ဒုကၡ ေတာ္ေတာ္ေရာက္ခဲ့တယ္။ ေျခာက္လေလာက္လည္းၾကာေရာ အဆင္ေျပသြားေရာတဲ့။ ဒါနဲ႔ ငါက ေျခာက္လအတြင္း သူတုိ႔ကုိ မီေအာင္ ဘယ္လုိလုိက္ခဲ့သလဲလုိ႔ ေမးတယ္။

         အိမ္မွာ တ႐ုတ္စကားေျပာလုိ႔လုိ႔ သူက ေျဖတယ္။ အေရးနဲ႔ အဖတ္မွာေတာ့ သိပ္ၿပီး အဆင့္ျမင့္ႀကီး ဟုတ္မွာမဟုတ္ဘူးေပါ႔။ ဒါေပမဲ႔ အၿမဲတမ္း ေျပာေနေတာ့ သူ႔တ႐ုတ္စကားက ေခ်ာေနတာပဲ။ အခု ႏွစ္ ႏွစ္ေလာက္လည္းၾကာေရာ တ႐ုတ္ေတြနဲ႔ ဘာမွ ခြဲလုိ႔ မရေတာ့ဘူး။

         အခု လုိအပ္တာက စီးပြားေရးေလကြာ။ ကဲ … ေနာက္ စီးပြားေရးပါ၀ါေတြက ဘယ္မွာလဲ။ အေမရိက၊ ဂ်ပန္၊ ၿဗိတိန္၊ ၾသစေတးလ်၊ နယူးဇီလန္ႏုိင္ငံေတြနဲ႔ ဆက္ဆံဖုိ႔ အဂၤလိပ္စာ။ သူတုိ႔ကုိ ငါက မစြန္႔လႊတ္ဘူး။ သူတုိ႔နဲ႔ လြတ္လပ္စြာ ကူးသန္းေရာင္း၀ယ္ေရး သေဘာတူညီမႈက ရွိေနမွာပဲ။ အခု ငါတုိ႔ စီးပြားေရးအတြက္ အင္ဂ်င္အသစ္ေတြ ထပ္ၿပီး တပ္ဆင္ရေတာ့မယ္။

         တ႐ုတ္၊ အိႏိၵယ၊ ပါရွားေဒသ (ပင္လယ္ေကြ႔) ႏုိင္ငံေတြကြာ။ ငါတုိ႔ဆီက ေတာ္တဲ့ကေလးေတြ သူတုိ႔နဲ႔ ဆက္ဆံဖုိ႔ အာရပ္စကားေတာင္ သင္ယူသင့္ၿပီ။ ဒီမွာ အာရပ္ရပ္ကြက္ေလးလည္း ရွိသင့္တယ္။ ဒါမွ သူတုိ႔ သက္ေတာင့္သက္သာရွိမွာ။ အစကတည္းက စကၤာပူမွာ အာရပ္ေတြ ရွိခဲ့တယ္။ ယီမင္က လာၾကတဲ့လူေတြ၊ အာရပ္အမည္နဲ႔လမ္းလည္း ဒီမွာရွိတယ္။ အာရပ္ေတြအတြက္ ေနရာေလး ဒီမွာရွိရင္ သူတုိ႔နဲ႔ ဆက္ဆံရတာ ပုိအဆင္ေျပမယ္။ သူတုိ႔က အဂၤလိပ္စကားတတ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ႔ အဲဒီကုိသြားၿပီး စီးပြားေရးလုပ္မယ္ဆုိရင္ အလုပ္သမားေတြကုိ ၿခဳံငုံမိေအာင္ အာရပ္စကားနည္းနည္းေတာ့ ေျပာတတ္မွ ေကာင္းမယ္။

         အိႏိၵယနဲ႔ ဆက္ဆံဖုိ႔ တမီး(လ္) သင္တာကေတာ့ သိပ္အသုံးမက်လွဘူး။ ဒီဘာသာက တမီး(လ္) နာဒူးမွာပဲ ေျပာၾကတာ။ အိႏိၵယဘာသာစကား သင္မယ္ဆုိရင္ ဟိႏၵီက အေကာင္းဆုံး၊ သန္းသုံးေလးရာေလာက္ ဒီဘာသာနဲ႔ စကားေျပာလုိ႔ရတယ္။ စီးပြားေရးလုပ္သူတုိင္းက အဂၤလိပ္လုိ ေျပာတတ္ေတာ့ ျပႆနာေတာ့ မရွိလွဘူး။ တ႐ုတ္ျပည္က တ႐ုတ္စကားမတတ္ရင္ ဘာမွ လုပ္လုိ႔မရဘူး။ သိပ္ပညာတတ္တဲ့ လူနည္းစုေလးပဲ အဂၤလိပ္လုိတတ္တာ။ အုိလံပစ္အတြက္ဆုိၿပီး အခု လူတုိင္း အဂၤလိပ္စာေတြ သင္ေနလုိက္ၾကတာ။ ရႏုိင္လွ ထမင္းစားေရေသာက္ စကားေပါ႔ကြာ။

 ေမး ။   ။ စကၤာပူမွာ တစ္ခုတည္းေသာ တ႐ုတ္ဘာသာနဲ႔ သင္ၾကားေပးတဲ့ Nantah တကၠသုိလ္ကုိ အဂၤလိပ္ဘာသာ ေျပာင္းလဲပစ္လုိက္ေတာ့ အဲဒီေခတ္က တ႐ုတ္ဘြဲ႔ရပုဂၢိဳလ္ေတြ ေတာ္ေတာ္ စိတ္မေကာင္း ျဖစ္ၾကရတယ္။ ဒီကိစၥမ်ဳိးကုိ ေရွာင္လုိ႔ ရႏုိင္မယ့္ နည္းမ်ား မရွိႏုိင္ဘူးလား။ အခုေန တ႐ုတ္ဘာသာစကားနဲ႔ သင္မယ့္ တကၠသုိလ္တစ္ခုေလာက္ ရွိေနရင္ ပုိ မေကာင္းဘူးလား။


ဆက္ရန္ -

ဇင္ေ၀ေသာ္

“မအုိမင္းတဲ့ ခ်စ္ျခင္းတရား”


Letter in the Wallet
By- Arnold Fine

           ဒီဝတၱဳတိုေလးကို ရီးဒါးဒုိင္ဂ်က္(စ္)မွာ ၁၉၈၅- ခုက ေဖာ္ျပခဲ့တာလို႔ဆိုပါတယ္။ အခု ႏိုဝင္ဘာ၊ ၂၀၁၂- မွာ အမွတ္တရ ျပန္လည္ေဖာ္ျပထားတာပါ။ ပထမဆံုးဖတ္တုန္းကေတာ့ သာမာန္ပါပဲ။ ပ်င္းပ်င္းရွိလို႔ ဒုတိယအႀကိမ္ျပန္ဖတ္လိုက္မိခ်ိန္မွာေတာ့ ဟန္နာ့နဲ႔ မိုက္ကယ္တို႔ရဲ႕ သစၥာတရားက မျဖစ္မေနတိုက္တြန္းေနလို႔ ဘာသာျပန္လိုက္မိပါေတာ့တယ္။ သူတို႔သစၥာကို မေဖာက္ရဲလို႔ လို႔ေျပာရမယ္ထင္ပါတယ္။
         
           အသည္းခိုက္ေအာင္ခ်မ္းတဲ့ မနက္ခင္းတစ္ခုမွာ ပိုက္ဆံအိတ္ကေလးတစ္ခုကို ခလုတ္တိုက္မိတယ္။ အိတ္ထဲမွာ အမည္၊ ေနရပ္လိပ္စာလည္း မေတြ႔ရဘူး။ အိတ္ထဲမွာပါတာက သံုးေဒၚလာရယ္ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ ၾကာျမင့္ေနၿပီျဖစ္တဲ့ ဝါက်င့္က်င့္ စာေလးတစ္ေစာင္ရယ္ပါ။


           အဲဒီ စာအိတ္ေပၚမွာ ျပန္ပို႔ရမယ့္ လိပ္စာကလြဲလို႔ ဘာမွမေတြ႕ရျပန္ဘူး။ ဒါနဲ႔ စာအိတ္ကိုေဖာက္ၿပီး ဖတ္ၾကည့္ေတာ့ ဒီစာဟာ ၁၉၂၄- ခုက ေရးထားတာဆိုေတာ့ ႏွစ္ေပါင္းေျခာက္ဆယ္နီးပါးေတာင္ ၾကာေနေပါ့။ ပိုက္ဆံအိတ္ပိုင္ရွင္နဲ႔ပတ္သက္တဲ့ သဲလြန္စေလးမ်ား ရမလားဆိုၿပီး စာကိုလည္း ထပ္တလဲလဲဖတ္ၾကည့္ေနမိတယ္။

           စာက တကယ္ေတာ့ ရည္းစားစာပါ။ ဒီစာကို ဦးတည္ေရးထားခံရသူက မိုက္ကယ္ပါ။ သူမရဲ့ အေမက မိုက္ကယ္နဲ႔ေတြ႔ခြင့္မျပဳလို႔ မေတြ႔ႏိုင္တဲ့အေၾကာင္း ေရးထားတာပါ။ ဒါေပမယ့္ မိုက္ကယ္ကိုေတာ့ အျမဲတမ္းဆက္ခ်စ္ေနမယ္ဆိုတဲ့အေၾကာင္း ေျပာျပထားတယ္။ စာရဲ့ေအာက္မွာ ဆိုင္းထိုးထားတဲ့နာမည္က ဟန္နာ့တဲ့။ စာကေလးကေတာ့ ခ်စ္စရာေလးပါ။ ဒါေပမယ့္ ဒီစာပိုင္ရွင္ရဲ့ သဲလြန္စကိုလိုက္ရွာဖို႔ မိုုက္ကယ္ဆိုတာကလြဲလို႔ ဘာမွ မရွိခဲ့ဘူး။ ဒါနဲ႔ အင္ေဖာ္ေမးရွင္းစင္တာကို သတင္းအစအနေလးမ်ား ရလိုရျငား ဖုန္းေကာက္ဆက္လိုက္မိတယ္။

           “ေအာ္ပေရတာခင္ဗ်ား၊ ကြ်န္ေတာ့္မွာ ထူးထူးဆန္းဆန္း ေမတၱာရပ္ခံစရာေလး ရွိေနလို႔ပါ။ ကြ်န္ေတာ္ေကာက္ရခဲ့တဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္ရဲ့ ပိုင္ရွင္ကိုေတြ႔ဖုိ႔ ကြ်န္ေတာ္ႀကိဳးစားရွာေဖြေနတာပါ။ ဒီစာထဲမွာပါတဲ့ လိပ္စာရဲ့ဖုန္းနံပတ္ေလးမ်ား ေျပာျပႏိုင္မလားလို႔ပါ။”

           ေအာ္ပေရတာက ကြ်န္ေတာ့္ကို သူမရဲ့ စူပါဗိုက္ဆာလိုင္းဆီ လႊဲေပးလိုက္ပါတယ္။ သူမက ဖုန္းနံပါတ္ရွိေၾကာင္း ကြ်န္ေတာ့္ကိုေတာ့ အဲဒီဖုန္းနံပါတ္မေပးႏိုင္ေၾကာင္း ေျပာပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ လက္ရွိအေျခအေနကို သူမကပဲ ရွင္းျပေပးၿပီး ဟုိဖက္က လက္ခံစကားေျပာဆိုဖို႔ သေဘာတူရင္ ကြ်န္ေတာ့္ဆီ ဖုန္းျပန္ေခၚေပးမယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ တစ္မိနစ္ေလာက္ၾကာတဲ့အခါမွာေတာ့ ကြ်န္ေတာ့္ဆီ ဖုန္းျပန္ဝင္လာပါတယ္။ “အမ်ိဳးသမီးက ရွင္နဲ႔စကားေျပာမယ္လို႔ ေျပာပါတယ္”။

           ဟန္နာ့ကို သိသလားလို႔ အဲဒီအမ်ိဳးသမီးကို ကြ်န္ေတာ္ကေမးတယ္။
           “သိတာေပါ့ရွင္၊ ကြ်န္မတို႔ ဒီအိမ္ကို ဟန္နာတို႔မိသားစုဆီက ဝယ္ထားလိုက္တာပဲ။”
           “အခု သူတို႔ ဘယ္မွာေနၾကသလဲဆိုတာ ေျပာျပေပးႏိုင္မလားဗ်ာ”
           “ၾကာေတာ့ ၾကာၿပီရွင့္၊ ဟန္နာက သူ႔အေမကို လူႀကီးေဂဟာကို ပို႔လိုက္ရတယ္။ ေဂဟာကို ေခၚၾကည့္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဟန္နာရဲ့ လက္ရွိလိပ္စာကို ရႏိုင္လိမ့္မယ္လို႔ထင္ပါတယ္။
          
သူမကပဲ လူႀကီးေဂဟာရဲ့ ဖုန္းနံပါတ္ကိုေပးလို႔ ကြ်န္ေတာ္ေခၚၾကည့္ေတာ့ ဟန္နာရဲ့မိခင္ဟာ ေဂဟာမွာပဲ ဆံုးပါးသြားတဲ့အေၾကာင္း ေျပာျပျပန္ပါတယ္။ တဆက္တည္း သူမကပဲ ဟန္နာရွိႏိုင္ေလာက္တဲ့ လိပ္စာတစ္ခုကို ကြ်န္ေတာ့္ကို ထပ္ေပးျပန္တယ္။ ကြ်န္ေတာ္ဖုန္းဆက္ေတာ့ ဖုန္းေျဖတဲ့အမ်ိဳးသမီးကပဲ အခုဟန္နာကိုယ္တိုင္ လူႀကီးေဂဟာမွာ ရွိေနတဲ့အေၾကာင္း ရွင္းျပပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ အဲဒီေဂဟာရဲ့ ဖုန္းနံပါတ္ကို ထပ္ေပးလို႔ ဆက္ၾကည့္ေတာ့ ဖုန္းေျဖတဲ့အမ်ိဳးသမီးက “ဟုတ္ပါတယ္ရွင္၊ ဟန္နာဟာ ကြ်န္မတို႔နဲ႔အတူတူ ရွိေနပါတယ္” လို႔ ေျဖလာပါတယ္။

           ကြ်န္ေတာ္မ်ား ခဏဝင္ေတြ႔လုိ႕ရမလားလို႔ ေမးမိတယ္။ ဟုတ္တယ္ေလ၊ အခ်ိန္က ည (၁၀) နာရီထိုးေနၿပီ။ ေဂဟာရဲ့ ဒါရုိက္တာက ဟန္နာက အခုအခ်ိန္ဆိုရင္ အိပ္ၿပီလား၊ တီဗီြၾကည့္ေနတုန္းပဲလား မေသခ်ာဘူး။ ကံေကာင္းလို႔ မအိပ္ေသးရင္ေတာ့ ေတြ႕ႏိုင္ပါတယ္ေျပာလို႔ ကြ်န္ေတာ္လည္း ကံစမ္းလိုက္္မိပါတယ္။ ဒါရုိက္တာနဲ႔ အေစာင့္က ေဂဟာရဲ့အေပါက္ကေန ကြ်န္ေတာ့္ကိုေစာင့္ေနၾကတယ္။ ၿပီးေတာ့ ေဂဟာရဲ့ တတိယထပ္ကိုေရာက္ေတာ့ ကြ်န္ေတာ့္ကံ သိပ္မညံ့ေၾကာင္း ေတြ႔လုိက္ရတယ္။ ဟန္နာက တီဗီြၾကည့္ေနတုန္းပါ။
           ကြ်န္ေတာ္တို႔ အခန္းထဲဝင္သြားေတာ့ မ်က္ႏွာခ်ိဳခ်ိဳ၊ ေငြအိုေရာင္ဆံပင္၊ ေဖာ္ေရြတဲ့မ်က္လံုးနဲ႔ ၿပံဳးေနတဲ့ဟန္နာ့ကို ေတြ႔ခဲ့ရတယ္။ ကြ်န္ေတာ္ကပဲ ေကာက္ရခဲ့တဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္နဲ႔ စာအေၾကာင္းကိုရွင္းျပၿပီး သူမကို ထုတ္ျပလိုက္တယ္။ စာကို သူမခဏ စူးစုိက္ၿပီးၾကည့္တယ္။ ၿပီးေတာ့မွ သက္ျပင္းတစ္ခ်က္ခ်လိုက္ၿပီး-

           “လူေလးရယ္၊ ဒီစာေလးဟာ မိုက္ကယ္နဲ႔ အေဒၚတို႔ ေနာက္ဆံုးဆက္သြယ္ခဲ့ရတဲ့ စာေလးပါ”
           အဲဒီေနာက္ သူမက ဟိုးအေဝးကို ေငးၾကည့္ရင္း-
           “သူ႔ကို သိပ္ခ်စ္ခဲ့တယ္။ ဒါေပမယ့္ အဲဒီတုန္းက အဖြားက (၁၆) ႏွစ္ပဲ ရွိေသးတယ္ေလ။ ေမေမက သိပ္ငယ္ေသးတယ္ဆိုၿပီး အဖြားကို မိုက္ကယ္နဲ႔ ေတြ႔ခြင့္မေပးေတာ့ဘူးေလ။ မင္းယံုမလားမသိဘူး။ မိုက္ကယ္က သိပ္ေခ်ာတာ။ ရုပ္ရွင္မင္းသား ေရွာင္ကြန္နရီက်ေနတာပဲ”

           ကြ်န္ေတာ္တို႔ ၿပိဳင္တူရယ္မိၾကေသးတယ္။ ဒီေနာက္ေတာ့ ဒါရုိက္တာက ကြ်န္ေတာ္တို႔ႏွစ္ေယာက္ကို ခ်န္ထားခဲ့ၿပီး အျပင္ထြက္သြားခဲ့တယ္။
           “ဟုတ္တယ္ကြဲ႕၊ မိုက္ကယ္ဂိုးစတိန္းဆိုတာ သူ႔နာမည္ပဲ။ သူ႔ကိုေတြ႔ရင္ ေျပာျပေပးပါကြယ္ ဟန္နာကခ်စ္ေနဆဲ၊ မိုက္ကယ့္ကို သတိရေနဆဲပါ၊ အခုအခ်ိန္အထိ အဖြားဘယ္သူ႔ကိုမွ လက္မထပ္ခဲ့ပါဘူး” လို႔။

           သူမရဲ့မ်က္ဝန္းထဲမွာ မ်က္ရည္ေတြနဲ႔ ရီေဝေနတယ္။ မ်က္ရည္ေတြၾကားကပဲ ရေအာင္ၿပံဳးၿပီး “မိုက္ကယ့္ေလာက္ ခ်စ္ရမယ့္လူ အဘြားဘဝမွာ မရွိခဲ့ဘူး” လို႔ ဆက္ေျပာရွာတယ္။

           အေတာ္ၾကာေတာ့မွ ဟန္နာ့ကို ေက်းဇူးတင္စကားေျပာ၊ ႏွဳတ္ဆက္ၿပီး စက္ေလွကားနဲ႔ ပထမထပ္ကို ဆင္းသြားမိတယ္။ တံခါးဝမွာ ကြ်န္ေတာ္ရပ္ေနေတာ့ အေစာင့္က “ဟန္နာက ဘာအကူအညီမ်ား ေပးလိုက္ႏိုင္သလဲ” လို႔ ေမးတယ္။ လမ္းစေတာ့ရခဲ့ေၾကာင္း သူ႔ကိုရွင္းျပၿပီး ကြ်န္ေတာ့္အိတ္ထဲက ပုိက္ဆံအိတ္ကေလးကို သူ႔ကိုထုတ္ျပမိတယ္။ ၿပီးေတာ့ ဒီပိုက္ဆံအိ္တ္ပိုင္ရွင္ကိုေတြ႔ဖို႔ ဒီေန႔တစ္ေန႔လံုး ႀကိဳးစားခဲ့ရပံုကိုလည္း သူ႔ကိုရွင္းျပလုိက္တယ္။

           ပိုက္ဆံအိတ္ကိုလည္းျမင္လိုက္ေရာ အေစာင့္က “ ကြ်န္ေတာ္သိၿပီ၊ အိတ္ပိုင္ရွင္က မစၥတာ ဂိုး(လ္) စတိန္းပဲ။ အဲဒါ သူအျမဲတမ္း သိမ္း၊ အျမဲတမ္း က်ေပ်ာက္ေနတတ္တဲ့ ပိုက္ဆံအိတ္ကေလးပဲ”
           “မစၥတာ ဂိုး(လ္) စတိန္း ဆိုတာဘယ္သူလဲ”
           “ကြ်န္ေတာ္တို႔ေဂဟာက သက္ႀကီးရြယ္အိုတစ္ေယာက္ပဲ။ ရွစ္ထပ္မွာေနတယ္။ ေသခ်ာပါတယ္၊ ဒါ သူ႔ပိုက္ဆံအိတ္ပါ။ သူလမ္းေလွ်ာက္ထြက္ရင္း က်ေပ်ာက္ခဲ့တာျဖစ္မွာ”

           အေစာင့္ကို ေက်းဇူးတင္စကားေျပာၿပီး ဒါရုိက္တာရံုးခန္းကို ကြ်န္ေတာ္ျပန္သြားတယ္။ အေစာင့္ေျပာသမွ်ေတြကို ဒါရုိက္တာကို ျပန္ေျပာလိုက္တယ္။ ေျပာၿပီးေတာ့ သူမကိုယ္တိုင္ ကြ်န္ေတာ္နဲ႔အတူလိုက္လာၿပီး ရွစ္ထပ္ကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ တက္သြားၾကျပန္တယ္။
           “သူဧည့္ခန္းထဲမွာရွိေနတုန္းလို႔ ထင္တာပဲ။ ညပိုင္းေတြမွာ သူစာၾကည့္ေနတတ္တယ္” လို႔ နာ့စ္မေလးကေျပာတယ္။
          
မီးလင္းေနတဲ့အခန္းထဲကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ဝင္လိုုက္ေတာ့ စာအုပ္ဖတ္ေနတဲ့ လူႀကီးတစ္ေယာက္ကို ေတြ႔ရတယ္။ ဒါရုိက္တာက သူ႔ကိုပဲ ပိုက္ဆံအိတ္မ်ား က်ေပ်ာက္ခဲ့သလားလို႔ေမးေတာ့ မိုက္ကယ္ဂိုးစတိန္းက သူ႔အိတ္ေထာင္ကို စမ္းၾကည့္တယ္။ ဒီေတာ့မွ အျဖစ္မွန္ကိုသိၿပီး “ဘုရား၊ ဘုရား ဟုတ္တယ္၊ က်ဳပ္ပိုက္ဆံအိပ္ေပ်ာက္ေနတယ္” လုိ႔ေျဖတယ္။

ပိုက္ဆံအိတ္ကိုလည္းေတြ႔လုိက္ေရာ သူေတာ္ေတာ္ သက္ေတာင့္သက္သာ ျဖစ္သြားတဲ့ပံုပဲ။ “ ဟုတ္တယ္၊ ဒီေန႔ ေန႔ခင္းပိုင္းက က်ေပ်ာက္ခဲ့တာေနမွာ။ မင္းကို ဆုခ်ရဦးမယ္” လို႔ေျပာတယ္။

           “မလိုပါဘူးဗ်ာ။ ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ္ဝန္ခံစရာရွိတယ္။ အိတ္ထဲကစာကို ကြ်န္ေတာ္ဖတ္လိုက္မိတယ္။ ဒါကလည္း ပိုက္ဆံအိတ္ပိုင္ရွင္ကို သိလိုတဲ့ဆႏၵေၾကာင့္ပါ။ ခြင့္လႊတ္ပါဗ်ာ”
           သူ႔မ်က္ႏွာေပၚက အၿပံဳးေတြ ရုတ္တရက္ ေပ်ာက္သြားတယ္။
           “မင္း စာကိုဖတ္လိုက္တယ္၊ ဟုတ္လား”
           “စာဖတ္မိရံုတင္ မကပါဘူးဗ်ာ။ ဟန္နာဆိုတာ ဘယ္သူလဲဆိုတာေတာင္ ကြ်န္ေတာ္သိခဲ့ရပါတယ္”
           သူ႔မ်က္ႏွာက ပိုၿပီး ျဖဴေရာ္ေရာ္ျဖစ္သြားတယ္။
           “ဟန္နာ၊ မင္း ဟန္နာဘယ္မွာဆိုတာ သိတယ္၊ ဟုတ္လား။ သူေနေကာင္းသလား။ အရင္တုန္းကလိုပဲ ခ်စ္စရာေလးပဲလား”
           သူ႔ရဲ့ တလစပ္ေမးခြန္းေတြၾကားမွာ ကြ်န္ေတာ္ႏွဳတ္ဆိတ္သြားမိတယ္။
           “ေက်းဇူးျပဳၿပီး ငါ့ကို ေျပာျပပါလားကြာ” မုိက္ကယ္က ထပ္ၿပီးေတာင္းဆိုတယ္။
           “သူမ ေနေကာင္းပါတယ္။ ၿပီးေတာ့ ခင္ဗ်ားသိတဲ့အတိုင္းပဲ ဟန္နာက အျမဲတမ္းခ်စ္စရာေလးပါ”
           “သူဘယ္မွာလဲ၊ ငါ့ကို ေျပာျပပါကြာ။ မနက္ျဖန္ သူ႔ကို ငါဖုန္းဆက္ခ်င္လို႔” သူက ကြ်န္ေတာ့္လက္ေတြကို ဆြဲယမ္းၿပီး အားမလိုအားမရ ဆက္ေျပာတယ္။
           “မင္းသိသလား။ သူ႔စာေရာက္တဲ့ေန႔မွာ ငါ့ဘဝလည္း ေသဆံုးခဲ့တယ္။ ဘယ္သူ႔ကိုမွလည္း လက္ထပ္ခ်င္စိတ္မရွိဘူး။ သူ႔ကို တစ္သက္လံုးခ်စ္ေနမွာ”

           “မိုက္ကယ္၊ ကြ်န္ေတာ္နဲ႔လုိက္ခဲ့” လို႔ ကြ်န္ေတာ္က ေျပာလုိက္တယ္။
           ကြ်န္ေတာ္တို႔သံုးေယာက္ စက္ေလွကားနဲ႔ သံုးထပ္ကိုဆင္းသြားၿပီး ဟန္နာရွိတဲ့အခန္းကို ဝင္သြားၾကတယ္။ ဟန္နာက တီဗီြၾကည့္ေနတုန္းပါ။ ဒါရုိက္တာကပဲ သူမဆီေလွ်ာက္သြားၿပီး-
           “ဟန္နာ၊ ဒီအမ်ိဳးသားကို သိသလား” လို႔ ခပ္ဖြဖြ ေမးတယ္။ မိုက္ကယ္က တံခါးေပါက္မွာ ရပ္လို႔ေပါ့။
           သူမက မ်က္မွန္ကိုျပင္တပ္ၿပီး ခဏစိုက္ၾကည့္တယ္။ ဘာမွေတာ့ မေျပာဘူး။
           “ဟန္နာ၊ အဲဒါ မုိက္ကယ္ေလ၊ မိုက္ကယ္ဂိုးစတိန္းေပါ့။ သူ႔ကို မွတ္မိတယ္မဟုတ္လား”

           “မုိက္ကယ္၊ ရွင္က မုိက္ကယ္ ဟုတ္လား”
           မိုက္ကယ္က ေျဖးေျဖးခ်င္း သူမဆီေလွ်ာက္သြားတယ္။ သူမကလည္း ထရပ္ၿပီး သူတို႔ ဖက္ထားၾကတယ္။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ လက္ခ်င္းအတူတူတြဲ ဆိုဖာေပၚထုိင္ရင္း စကားေတြေျပာၾကေတာ့ ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ ဒါရုိက္တာလည္း အလိုက္တသိ အခန္းထဲက ထြက္လာခဲ့ၾကေတာ့တယ္။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ႏွစ္ေယာက္စလံုးရဲ့ မ်က္လံုးထဲမွာလည္း မ်က္ရည္ေတြနဲ႔ပါ။
          
           သံုးပတ္ၾကာေတာ့ ဒါရုိက္တာက ကြ်န္ေတာ့့္ဆီ ဖုန္းဆက္တယ္။
           “လာမယ့္ တနဂၤေႏြေန႔မွာ လက္ထပ္ပြဲတစ္ခုကို တက္ေရာက္ဖို႔ အခ်ိန္ေလးမ်ား ေပးႏိုင္မလားလို႔ပါ”
           ကြ်န္ေတာ့္ အေျဖကိုေတာင္ မေစာင့္ေတာ့ပဲ-
           “ဟုတ္ပါတယ္၊ မုိက္ကယ္နဲ႔ ဟန္နာတို႔ရဲ့ လက္ထပ္ပြဲပါ” တဲ့။
           မျဖစ္မေနကို တက္ရမယ့္ လက္ထပ္ပြဲေပါ့ဗ်ာ။ အဲဒီလက္ထပ္ပြဲကို ေဂဟာတစ္ခုလံုးကလူေတြ အားလံုးတက္ေရာက္ၾကတယ္။ ဟန္နာက သတို႔သမီးဂါဝန္ရွည္နဲ႔ သိပ္လွေနသလို မိုက္ကယ္ကလည္း နက္ျပာေရာင္ ကုတ္အက်ၤ ီနဲ႔ ေထာင္ေထာင္ေမာင္းေမာင္း စမတ္က်လွပါတယ္။ ေဂဟာက သူတို႔ႏွစ္ေယာက္အတြက္ သီးသန္႔ခန္းတစ္ခန္း စီစဥ္ေပးတယ္။ ၇၆- ႏွစ္ရွိ သတို႔သမီးနဲ႔ ၇၈-ႏွစ္ရွိ သတို႔သားတို႔ ဆယ္ေက်ာ္သက္ကေလးေတြလို ႏုပ်ိဳေနတာကိုမ်ား ျမင္ဖူးခ်င္ရင္ သူတို႔စံုတြဲကိုသာၾကည့္ၾကဖို႔ အႀကံေပးလုိက္ခ်င္ပါေတာ့တယ္။

           အႏွစ္ ၆၀- ၾကာ ေဝးကြာေနတဲ့ သူတို႔ရဲ့ အခ်စ္ဇာတ္လမ္းေလးက ဒီလိုပဲ လွလွပပ အဆံုးသတ္ႏိုင္ခဲ့တယ္။ တကယ့္ ၾကည္ႏူးစရာ…….။       ။


 ဇင္ေဝေသာ္