မေလးရွားနဲ႔ စကၤာပူ။
စကၤာပူရဲ႕ ေအာင္ျမင္မႈကို ေျပာရာမွာ အျခားအခ်က္ေတြကိုပဲ ထပ္တလဲလဲ ေျပာေနၾကေပမဲ႔ မွန္ၿပီး ေျပာရခက္တာရွိတယ္။
ဒါက မေလးရွားမွာ မေလးလူမ်ိဳးအမ်ားစု၊ စကၤာပူမွာ တရုတ္လူမ်ိဳးအမ်ားစု ရွိေနတယ္ ဆိုတဲ႔အခ်က္ပဲ။ ဒါကို တရုတ္ေတြက ဖြင္႔ေျပာရင္...
Home » Archives for August 2016
NUS Buddhist Society
in
NUS,
Ven Cittara
- on 8/30/2016
- No comments

NUS (National University of Singapore) ေက်ာင္းသားေလးေတြရဲ႕ ပထမ ဆီမိနာ။ ဒီေန႔ ညေန။ လူငယ္နဲ႔ ဗုဒၶဘာသာ လမ္းစဥ္အေၾကာင္း ေပါ့ေပါ့ပါးပါး ေျပာမယ္
August 26 at 12:09pm
သမၼတေဟာင္း မစၥတာ နသန္ရဲ႕စ်ာပနေၾကာင့္ ကားလမ္းေတြပိတ္ေနလို႔ မနည္းခ်ဳပ္ေျပာခဲ့ရတယ္။
(NUSBS...
မၾကာမီ လာမည္ေပါ့
in
Mr. China,
Tim Clissold,
စာအုပ္အညႊန္း,
ဇင္ေဝေသာ္,
မစၥတာခ်ိဳင္းနား
- on 8/30/2016
- No comments

(မ်က္ႏွာဖုံးေပၚ တင္ထားတဲ့ဝါက်ေတြကေတာ့ စာဟန္၊ စကားေျပာဟန္ ေရာေနေလရဲ႕ ဆ်ာေက်ာ္ေရ။ အဟက္)
ပထမဆုံး ဘာသာျပန္ဝတၳဳ၊
စာေရးဟန္နဲ႔ တစ္အုပ္လုံး ပထမဆုံးေရးတဲ့ ဘာသာျပန္ပါ။
(Aug 30, 2016)
...
ပါးပါနပ္နပ္ ကိုင္တြယ္ႏိုင္ရင္ တ႐ုတ္က အဆိုးႀကီး မဟုတ္ပါဘူး
in
Politics,
ဇင္ေဝေသာ္,
မစၥတာခ်ိဳင္းနား
- on 8/30/2016
- No comments

မစၥတာခ်ိဳင္းနားကို ဘာသာျပန္ၿပီးတဲ့ေနာက္ တ႐ုတ္ကို ေထာက္ခံ/လက္ခံလာမိတယ္။ ပါးပါနပ္နပ္ ကိုင္တြယ္ႏိုင္ရင္ (တကယ္က ျမန္မာကိုယ္တိုင္ကလည္း အားနည္းခ်က္ေတြ အမ်ားႀကီးပါ) တ႐ုတ္က အဆိုးႀကီး မဟုတ္ပါဘူး။
ေနာက္ၿပီး သူက အာရွတန္ဖိုးကို ေႂကြးေၾကာ္မယ့္ စူပါပါဝါလည္း...
ဂ်င္ေဝေတာ္
in
Mr. China,
Tim Clissold,
ဇင္ေဝေသာ္,
မစၥတာခ်ိဳင္းနား
- on 8/30/2016
- No comments
ဒါနက္ ေမးခြန္းေလးေတြ ျဖည္းျဖည္းေမးၾကဘာ ေညာ္။ မစၥတာခ်ိဳင္းနား ၂ ခန္းက်န္ေနလို႔။ ေက်ာ္က စာေရးျမန္ေပမဲ့ စာမ်ိဳက္တတ္ပုစ္။ ခ္
ဂ်င္ေဝေတာ္
(April 11, 201...
ဒီေန႔ မစၥတာခ်ိဳင္းနား ဘာသာျပန္ကို ေအာင္ျမင္စြာ အဆုံးသတ္လိုက္ႏိုင္ပါၿပီ
in
Mr. China,
Tim Clissold,
ဇင္ေဝေသာ္,
မစၥတာခ်ိဳင္းနား
- on 8/30/2016
- No comments

ဒီေန႔ မစၥတာခ်ိဳင္းနား ဘာသာျပန္ကို ေအာင္ျမင္စြာ အဆုံးသတ္လိုက္ႏိုင္ပါၿပီ။ ကမာၻ႔နိယာမၿပီးရင္ ထြက္လာဖို႔ပါပဲ။
မူရင္းစာေရသူ တင္ ကလစ္ဆိုးလ္ကေတာ့ ဒီစာအုပ္ကို ဖတ္ရႈၿပီး တ႐ုတ္လူမ်ိဳးေတြဟာ ထင္သေလာက္ နားလည္ရ မခက္၊ ထင္သေလာက္ ေၾကာက္စရာ မေကာင္း။ ကၽြန္ေတာ္တို႔အားလုံးနည္းတူ...
အရင္က ဝတၳဳဘာသာျပန္ကို ခပ္လြယ္လြယ္ပါလို႔ ထင္တားတဲ႔ေကာင္ေလ
in
Mr. China,
ဇင္ေဝေသာ္,
မစၥတာခ်ိဳင္းနား
- on 8/30/2016
- No comments
စာေရးရာမွာ ပင္ကိုယ္ေရးနဲ႔ဘာသာျပန္ မတူဘူး။ ကိုယ္တိုင္သိၿပီးၿပီ။ဘာသာျပန္ရာမွာလည္း စာေလး၊ က်မ္းႀကီးေတြျပန္ရတာန႔ဲ ခပ္ေပါ႔ေပါ႔ ဝတၳဳ ကို ျပန္ရတာ မတူဘူး။က်မ္းႀကီးမွာ ဘာသာရပ္နဲ႔အဓိပၸါယ္ တတ္ႏိုင္သမ်ွ နီးစပ္ေအာင္ အားစိုက္ရၿပီး ဝတၳဳက ရသမပ်က္ေအာင္ ခံစားမႈပိုအားစိုက္ရတယ္။ဘယ္ဟာမွ...
မစၥတာခ်ိဳင္းနား - ဘာသာျပန္သူ၏ အမွာ
in
Mr. China,
Tim Clissold,
ဇင္ေဝေသာ္,
မစၥတာခ်ိဳင္းနား
- on 8/30/2016
- No comments
ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ မစၥတာခ်ိဳင္းနား
၁။ မစၥတာခ်ိဳင္းနားကို ၂၀၀၆ ခုေလာက္က Gina က 'ဖတ္ၾကည့္ပါလား၊ စိတ္ဝင္စားစရာေကာင္တယ္' ဟု ၫႊန္းသျဖင့္ ဖတ္မိခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ထိုစဥ္ကေတာ့ မိမိတို႔ႏိုင္ငံ၏ အနာဂတ္ကလည္း ဘာမွန္းမသိ၊ မိမိဆီမွာ ကိန္းေနၿပီျဖစ္သည့္ ဘာသာျပန္ပိုးကလည္း...
မစၥတာခ်ိဳင္းနား - မိတ္ဆက္
in
Mr. China,
Tim Clissold,
ဇင္ေဝေသာ္,
မစၥတာခ်ိဳင္းနား
- on 8/30/2016
- No comments
ဦးရဲထြဋ္ ညႊန္းမယ္ဆို ညႊန္းေလာက္ပါတယ္။ ေတလာက ဦးေနဝင္းအေပၚ အေကာင္းျမင္တာေတြရွိတယ္။ စာအုပ္လက္ေဆာင္ေပးသြားတဲ႔ ပါေမာကၡ ကေတာ႔ "ေတလာက အေကာင္းျမင္တာမ်ားလြန္းတယ္၊ ဖတ္ၿပီးရင္ အျမင္ေျပာျပပါအုံး၊ ေဆြးေႏြးၾကည့္ရေအာင္" မွာထားခဲ႔တယ္။ မစၥတာခ်ိဳင္းနား မျပတ္ေသးလို႔...